А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Голова болит?
Адам опустил руку.
– Немного. Они все время смотрели на меня и ждали, что я сейчас выкрикну: «Ура! Теперь я все вспомнил!» – Адам вздохнул, – Хотел бы я им угодить. То, как у меня болит голова… Мне кажется, словно информация так и рвется наружу. Но прорыва еще не произошло.
– Всему свое время, – успокоила она его. – Когда ты будешь дома, ты вдруг проснешься утром, и все вернется.
– Возможно. – Он предпочел бы проснуться на следующее утро и обнаружить рядом с собой Марию. Он сжал руки, чтобы не позволить себе к ней прикоснуться.
– Спокойной ночи. Спасибо за хороший прием моих друзей.
Мария не торопилась уходить, словно ждала поцелуя на ночь или хотя бы ласкового прикосновения. Лицо ее разгладилось, когда она поняла, что ни того ни другого ей не дождаться.
– Добрых снов, Адам.
Он смотрел, как она уходит, красиво ступая и соблазнительно покачивая бедрами. Желание – да. Кровь его была в огне. Но он был меньше уверен в том, какое чувство таится за желанием.
Адам спал плохо. Сны его наполняли рассерженные боги и незнакомцы, желавшие его смерти. Если это были воспоминания, то такая память ему не нужна.
Глава 22
На следующее утро Мария отправилась в деревню, чтобы навестить Джулию Бэнкрофт. Подруга с улыбкой распахнула перед ней дверь.
– Как я рада видеть тебя! Мы ни разу даже не поболтали по-настоящему с тех пор, как Адам поправился настолько, чтобы не нуждаться в моих услугах. Не выпьешь ли со мной чаю?
– Неужели прошло столько времени? Да, пожалуй, что так. – Мария сняла шляпку и следом за подругой прошла на кухню. – Прости, все некогда было заскочить.
Джулия налила Марии чай и пододвинула имбирный пирог.
– Удивительные слухи бродят по округе, будто три весьма внушительных джентльмена остановились в «Быке и якоре». Говорят, вчера вечером они ужинали в Хартли-Мэноре.
Мария вздохнула:
– Так и есть.
– Я надеялась услышать от тебя правдивый отчет, – со смешком сказала Джулия. – И на случай, если ты так и не поняла намек, мне придется научиться жить дальше с неудовлетворенным любопытством.
Мария жевала пирог, раздумывая, с чего бы начать.
– Эти джентльмены – друзья Адама. Кстати, как ни удивительно, его действительно зовут Адам. Они искали его, вернее, даже не его, а его тело, поскольку пароход, на котором он плыл, затонул неподалеку от острова Арран. Они его нашли, но память к Адаму так и не вернулась.
– Если принять во внимание то, как одеты его друзья, полагаю, Адам не плыл на том корабле матросом. Он владелец парохода?
– Нет, хуже. – Мария усмехнулась. – Он – герцог Эштон.
– Господи, – тихо сказала Джулия. – Он герцог?
– Либо это так, либо все его друзья – лгуны. – Мария машинально принялась крошить пирог. – Они хотят отвезти его домой в Лондон. Он и я… мы небезразличны друг другу, но я думаю, что я его потеряла, Джулия. До приезда его друзей я сказала ему, что солгала насчет нашего брака. Он был расстроен, конечно, и сейчас он не знает, что обо мне думать. Он не ненавидит меня, но он мне и не доверяет. Я думаю, что когда он вернется к прежней жизни, в ней не останется для меня места.
– Мне так жаль, – вздохнула Джулия. – Обстоятельства способствовали тому, чтобы вы очень быстро сблизились. Я понимаю, почему ты сказала ему, что вы женаты, но я также понимаю, почему он сейчас расстроен. Возможно, со временем он простит тебе то, что ты не сказала ему правду с самого начала.
– Может быть, хотя я в этом не уверена. – Мария невесело усмехнулась. – Но он хочет, чтобы я поехала с ним в Лондон. Я думаю, что ему необходимо, чтобы рядом было знакомое лицо. Но это пройдет, когда он втянется в прежнюю жизнь. И все же я хочу ехать с ним, хотя бы для того, чтобы поговорить с нотариусом об обстоятельствах смерти отца.
– Ты до сих пор не получила никаких известий? Возможно, нотариус сам заболел или умер.
– Либо так, либо он не хочет затруднять себя ради клиентки-женщины. В таком случае мне придется найти нового поверенного. – Марию не радовала перспектива разбирательств с тянущим время нотариусом, но она понимала, что ей придется научиться ставить на место тех, кто на нее работает. Вероятно, Мастерсон поможет ей найти лучшего специалиста.
– Тебе нельзя ехать в Лондон в компании четырех интересных молодых мужчин без горничной. А еще лучше – без компаньонки.
– В этом и состоит одна из причин моего прихода к тебе. – Мария улыбнулась немного заискивающе. – Ты не хотела бы съездить в Лондон при условии, что все расходы будут оплачены?
– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? – Джулия со звоном опустила чашку на блюдце. – Я не могу. Что будет с моими пациентами?
Мария знала, что Джулия станет сопротивляться. Джулия не была родом из Камберленда. Ее речь выдавала в ней женщину, получившую хорошее образование. Возможно, она была дочерью викария или врача. Мария подозревала, что Джулия уехала в глушь в попытке убежать от своего прошлого. Но при упоминаний Лондона выражение ее лица изменилось – в нем появилась тоска, вероятно, вызванная ностальгией.
– Ты сама говорила, что твоя ученица набирается опыта и уже почти достигла твоего уровня. В крайнем случае Дженни или ее пациенты могут обратиться к другой акушерке. – Поездка в Лондон искушала, но вполне убедить Джулию Марии пока не удавалось.
– У меня нет подобающей одежды. Даже если дорогу и проживание мне оплатят, где взять денег «на булавки»? – Она улыбнулась. – По большей части со мной расплачиваются продуктами, а в Лондоне цыпленок в качестве валюты едва ли сгодится.
Мария засмеялась.
– Пожалуй, насчет цыпленка ты права. Но мы с тобой примерно одного размера, так что кое-чем из одежды я могу с тобой поделиться. Мой гардероб не вполне отвечает столичной моде, но у меня есть достаточно милые вещицы, подаренные мне дамами, у которых мы с отцом бывали. И я неплохо шью сама. Можно купить кое-что из одежды, пусть не новой, и перешить ее. – Решив сменить подход, Мария спросила: – Ты не думаешь, что было бы неплохо немного отвлечься? Мы могли бы вместе прогуляться по Лондону, полюбоваться столичными видами.
– Я действительно не могу, – сказала Джулия. Но глаза выдавали ее.
– Тебе ни к чему появляться в свете, – продолжала настаивать Мария. – Если тебе этого не хочется, конечно.
Джулия невесело усмехнулась:
– Откуда ты знаешь, что я буду пытаться избегать общества?
– Просто догадалась. – Мария поморщилась. – Мне и самой совсем не хочется быть на виду, но я должна понять, смогу ли я плавать в тех водах, если все же мы с Адамом поженимся. Мы с отцом никогда не вращались в высшем обществе, но мне постоянно приходилось приноравливаться к новым ситуациям, так что, наверное, у меня должно получиться.
Джулия медлила с ответом, и неуверенность отражалась на ее лице.
– Я знаю, что мне не следует ехать в Лондон, но… да, я поеду с тобой. У меня тоже есть в столице дела. – Она поднялась. – Что касается одежды, подожди здесь минуточку.
Минуточка растянулась настолько, что полосатая кошка Джулии успела прыгнуть Марий на колени и устроиться там с комфортом. Была выпита еще чашка чая и съеден еще один кусок пирога к тому времени, как Джулия вернулась с охапкой нарядов. Все это были дневные платья отличного качества, сшитые пусть не по последней моде, зато из дорогих тканей красивых цветов. Мария даже задохнулась от неожиданности.
– Откуда?
– Прошу, не спрашивай, – сказала Джулия, бросив платья на стул.
Мария кивнула. Она догадывалась, что одежда эта осталась с тех времен, когда Джулия была замужем. Должно быть, она была совсем юной, когда умер ее муж, поскольку она была не намного старше Марии, а жила в Хартли уже не один год.
Отогнув подол одного из платьев, Мария принялась изучать швы.
– Очень хорошая работа. Платья немного вышли из моды, но их можно слегка переделать, и они будут смотреться вполне современно.
– Я не хочу ничего модного, – твердо заявила Джулия. – Меня вполне устроит, если они будут смотреться просто и строго.
Действительно, теперешний стиль жизни Джулии подразумевал строгость и простоту, но, глядя на эти наряды, нетрудно было догадаться, что у Джулии было более гламурное прошлое.
– Как скажешь. В любом случае переделка много времени не отнимет. Достаточно поменять отделку и, возможно, добавить что-нибудь вроде фишо на платья с глубоким декольте.
Джулия достала розовое платье из-под вороха других.
– Я хочу, чтобы это платье ты взяла себе. Этот цвет тебе идет.
Мария с удовольствием провела рукой по рукаву.
– Ты уверена, что хочешь отдать его мне? Такой славный атлас. Это платье можно распороть и сделать вставки того цвета, какой больше подходит к твоим темным волосам.
– Я предпочла бы, чтобы ты его взяла. – Между бровей Джулии пролегла складка. Похоже, с этим платьем были связаны кое-какие не самые лучшие воспоминания.
Мария вытащила из вороха красивое зеленое прогулочное платье.
– Надень его, и мы решим, что с ним нужно сделать.
Обычно серьезное лицо Джулии просветлело.
– Мне уже все это нравится, Мария. Покуда я буду избегать общества, ничто не омрачит моего пребывания в столице.
* * *
На следующее после званого ужина утро Мария уже успела поесть и выйти из дома к тому времени, как Адам встал с постели, измотанный кошмарами и не выспавшийся. Он завтракал в одиночестве, когда Рэндалл ворвался в комнату, опередив горничную, которая впустила его в дом.
– Доброе утро, Эш. Я подумал, что хорошо бы нам пострелять.
Адам заморгал в недоумении.
– Я должен убить беззащитное создание, не закончив завтракать?
Рэндалл усмехнулся:
– Вот наиболее убедительное доказательство того, что это – все еще ты. Ты не против, если я угощусь ветчиной? – Не дожидаясь ответа, Рэндалл взял ломтик ветчины и тост, затем налил себе чаю и сел напротив Адама. – Я никогда не знал, охотился ли ты когда-нибудь, но, как я сказал вчера, ты отличный стрелок. Я подумал, что нам стоит пострелять по мишеням, чтобы посмотреть, все так ли ты меток.
– Интересный вопрос: умение стрелять закладывается в сознание или в тело? – задумчиво протянул Адам. – Я не смог бы сказать даже, с какой стороны заряжают ружье.
– Отлично! Если тот удар по голове столь пагубно сказался на твоем мастерстве, то сегодня у меня есть шанс тебя победить. – Рэндалл угостился еще одним тостом.
– Вы договорились по очереди проводить со мной время, чтобы проверить, какие куски памяти вы можете из меня вытрясти? – сухо поинтересовался Адам.
– Не много времени тебе понадобилось, чтобы нас раскусить. – Рэндалл проглотил ветчину. – Кухарка мисс Кларк – настоящее сокровище. Неудивительно, что ты не хочешь отсюда уезжать.
– Вы заключили пари, кому из вас первому удастся заставить меня вспомнить прошлое?
– Нам это не пришло в голову, но мысль неплохая. – Рэндалл доел все, что было у него на тарелке, и посмотрел на пустую тарелку Адама. – Готов проверить свое мастерство?
– Похоже, у меня нет выбора. Надеюсь, оружие при вас? – Адам встал, мысленно признавшись себе в том, что ему самому любопытно, сохранились ли у него навыки стрелка.
– Оружие – мой конек. – Проходя через холл, Рэндалл прихватил с собой длинное ружье в кожаном чехле, которое он приткнул в угол.
Утренний туман рассеялся. Солнце светило. Интересно, где Мария, подумал Адам. Он чувствовал себя лучше, когда знал, что она где-то рядом. Скорее всего она отправилась навестить Джулию.
– За садом есть подходящая площадка, чтобы никого не задеть шальной пулей.
– Получается, ты кое-что помнишь, даже если сам об этом не догадываешься, – задумчиво протянул Рэндалл.
– Возможно. Или во мне говорит всего лишь здравый смысл. – Адам пристально смотрел на своего гостя. Высокий, светловолосый, худощавый. Рэндалл был типичным англичанином, хотя и сжат, как пружина, что для англичан не типично. – Сегодня вы в лучшем расположении духа, чем вчера. Вчера у вас был такой вид, словно вы готовы всех перекусать. Какое из настроений для вас более характерно?
– Я думаю, вчерашнее. Сегодня у меня хорошее настроение, потому что до меня наконец дошло, что ты жив. У меня не так много друзей, чтобы легко мириться с потерей даже одного. Вообще-то терять друзей мне приходилось довольно часто, но не тех, кто живет в тихой и мирной Англии.
– Простите, что едва вас не подвел. – Адам поймал себя на том, что они незаметно для себя стали подтрунивать друг над другом, то есть вести себя так, как и должны вести себя старинные приятели. Интересно… – Я видел сон, в котором я вывозил вас из одного дома в Лондоне. Вы были очень больны. Это было на самом деле?
Выражение лица Рэндалла изменилось – стало более напряженным.
– Я прихожусь племянником человеку, который меня не слишком любит. Он не мог меня убить, но когда я раненый вернулся с Пиренеев, он оставил меня умирать, отказав в какой бы то ни было помощи.
Адам поморщился:
– Я рад, что предпринял адекватные действия. С его стороны были преследования?
Рэндалл покачал головой:
– Он едва ли мог предъявить какие-то обвинения, умолчав о своих действиях, так что никаких новых действий с его стороны не последовало. Я быстро пошел на поправку в Эштон-Хаусе. Это произошло прошлым летом. Ты спас мне жизнь. Я перед тобой в неоплатном долгу.
– Если принять во внимание мою амнезию, о долгах беспокоиться нечего. – Между тем они вышли из сада и оказались на поляне перед холмом. – Вот место, где мы могли бы попрактиковаться.
– Превосходно. – Справа находилась природная каменистая площадка размером со стол, куда Рэндалл и положил зачехленное ружье. После того как он открыл чехол, оказалось, что там не один, а два изящных мушкета и еще пара пистолетов в придачу, а еще порох и картечь.
Адам изучал взглядом оружие.
– Вы всегда путешествуете с таким вот арсеналом?
– Если ехать через всю страну, то да. Разумеется, я беру еще и нож.
– Разумеется, – сухо повторил Адам. – Джентльмен и его арсенал.
Рэндалл усмехнулся, любовно похлопав по одному из ружей:
– Это мое ружье. Второе – Мастерсона. Керкленд внес вклад в виде одного из пистолетов. Хочешь проверить, сколько ты помнишь?
Действуя быстро, чтобы сильно не задумываться, Адам поднял ружье Мастерсона и взвесил его в руке. Хорошее оружие. Он проверил, насколько оно тщательно вычищено, и не удивился, обнаружив, что придраться не к чему. Несколькими скупыми движениями он зарядил ружье порохом, пыжом и гильзой, после чего огляделся в поисках мишени.
– Давайте посмотрим, насколько ружье пристреляно. Воспользуемся цветком на том кусте утесника.
Все еще полагаясь на интуицию, он поднял ружье и выстрелил. Желтый цветок разлетелся на кусочки.
– Неплохо пристреляно, хотя мне кажется, что целиться надо на волосок правее. – Адам опустил ружье. – Я обнаружил, что помню, как ездить верхом. Очевидно, у мышц своя память, отдельная от памяти ума.
– Похоже на то. Стрелять ты точно не разучился, – заметил Рэндалл. – Не знаю, должен ли я радоваться по этому поводу или наоборот.
– Радуйтесь. Улыбка вам больше к лицу, – сказал Адам. – Если я правильно помню наш вчерашний разговор, вы сказали, что стреляете не хуже меня. Продемонстрируйте.
Рэндалл зарядил свое ружье. В небе пролетала ворона, и он поднял ружье.
– В подвижную цель труднее попасть.
Адам поднял руку.
– Не надо. Ворона не сделала вам ничего плохого.
Рэндалл опустил ружье, вопросительно глядя на Адама.
– Ты действительно не изменился. Ладно. Давай я попробую сбить цветок слева на том же кусте. – Он прицелился и выстрелил.
Цветок исчез, и Адам сказал:
– Нам нужен еще один куст. Этот и так уже пострадал ради нас.
Рэндалл рассмеялся:
– Это тоже для тебя очень характерно. Добро пожаловать домой, Адам. Может, пора испытать пистолеты?
Глава 23
Все три дня, предшествовавшие поездке в Лондон, Мария почти не видела Адама. Он много времени проводил с друзьями, в то время как она так же много времени проводила с Джулией, трудясь над ее гардеробом и над своим тоже. Сейчас ей было спокойнее с Джулией, чем с Адамом.
Адам и Мария успевали обменяться сообщениями. Да, Джулия согласна сопровождать ее в Лондон. Да, Керкленд нанял две кареты в Карлайле, и во вторник утром назначено отправление. Нет, проблем с поместьем в ее отсутствие у Кокрана не возникнет, он знает, что при необходимости он может написать ей в Эштон-Хаус. Управляющего впечатлило известие о том, что его хозяйка будет гостьей настоящего герцога.
Мария полагала, что Адам сообщил бы ей, если бы память вернулась к нему или хотя бы наступило значительное улучшение, но он об этом молчал. До сих пор рассказы друзей о его прежней жизни так и не побудили его вспомнить прошлое.
Последний вечер перед поездкой она провела в библиотеке, которую она использовала и как офис, и как мастерскую. Она подшивала оборку к рукаву, когда в дверь негромко постучали. Вошел Адам. Он держался холодно и сдержанно, и он был чертовски хорош собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37