А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ладно! Я искала доказательства. Я думала, что вы все будете играть в карты, а я тем временем, возможно, что-нибудь найду.
– Опять речь идет о твоей сестре? Пропади все пропадом!
– Может быть, кто-нибудь из вас объяснит мне, что происходит? – спросил Джейсон, который, поняв, что Грей не собирается убивать его на месте, повеселел и явно наслаждался ситуацией.
Но Корри не считала, что опасность миновала, и не исключала возможности, что муж может поколотить ее.
– Видишь ли, Корали явилась сюда, – сказал он, обращаясь к Джейсону, – чтобы доказать, что я убил ее сестру. Очевидно, она убедилась в моей невиновности, иначе не позволила бы мне затащить ее в постель.
Корри покраснела.
– К сожалению, теперь она убеждена, что один из мужчин, принадлежащих к нашей семье, был любовником Лорел Уитмор. Она пытается узнать, кто из вас им был.
Джейсон удивленно приподнял светло-русые брови:
– Как все это интересно! Да, скучным твой брак не назовешь.
Выражение лица Грея стало серьезным.
– Поскольку речь идет об обольщении, ответь мне на один вопрос: существовала ли между тобой и Лорел Уитмор любовная связь?
Джейсон покачал головой:
– Я знал ее. Она мне нравилась. Я бы не возражал переспать с ней, но за этим неизбежно следовал бы брак, а к браку я не был готов.
Грей сердито взглянул на Корри:
– Ты удовлетворена?
– Наверное, придется удовлетвориться этим.
Он подошел к проему в стене и закрыл панель. Потом он схватил Корри за запястье и потащил к двери.
– Я буду тебе очень признателен, если ты никому не расскажешь о маленьком приключении моей жены.
– Ну конечно, – давясь от смеха, заверил его Джейсон.
Протащив за собой Корри по коридору, он втолкнул ее в гостиную и с шумом захлопнул дверь.
– Ах ты дуреха! Клянусь, тебе следовало бы задать хорошую трепку.
Он сердито подошел к панели, которую Корри оставила открытой на случай отступления.
– Ты знал о том, что существует этот проход? – спросила она.
– Нет, – сказал он, пытаясь выглянуть в проход. – Куда он ведет?
– Я не дошла до конца. Он проходит вдоль спален по эту сторону коридора, имеет выходы в некоторые из них, а также спускается вниз. Я спустилась вниз, посмотрела, что там, но ты видишь, как там темно. Я даже не поняла, где нахожусь, и снова поднялась наверх.
– Ты могла там удариться обо что-нибудь, потерять сознание, и мы бы никогда тебя не нашли. Обещай мне, черт возьми, что ты больше не допустишь подобных глупостей.
– Я оставила дверь открытой. Так что никакая опасность мне не угрожала.
– Ошибаешься. Хочу сказать тебе, что в тот день, когда ты поехала кататься во время грозы, подпруга не лопнула… Она была надрезана.
– Надрезана? Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
– Кто-то хотел, чтобы ты упала с лошади. Ты задавала слишком много вопросов. Возможно, это было предупреждение, я не знаю. Нам нужно быть очень осторожными, чтобы ничего подобного не повторилось.
Корри вспомнила тот день, когда упала с лошади.
– Ты хочешь сказать, что кто-то пытался убить меня?
– Или покалечить.
Она обдумала информацию и вздернула подбородок.
– Если так, то это означает, что я права. Моя сестра была убита, и тот, кто надрезал подпругу, не хочет, чтобы я выяснила, кто это сделал.
На сей раз Грей согласился с ней.
– Это вполне возможно, – сказал он. – А демонстрируя подобные чудеса смелости, – он кивком головы указал на проем в стене, – ты играешь преступнику на руку. – Он снова рассердился. Но она видела в его глазах тревогу. – А теперь в постель. Ты большая умелица вывести человека из себя, но я тебя хочу. – Она чувствовала, что его желание было очень сильным. И все же понимала, что он свои эмоции держит под контролем. Сама она контроль над своими чувствами давным-давно потеряла. И только после того, как она дважды достигла пика блаженства, он позволил это себе.
Они оба медленно спускались с небес на землю. Грей расположился рядом с ней, и она уютно свернулась у него под боком, но вдруг увидела, как он что-то снимает со все еще напряженного пениса.
– Что это такое? – спросила она.
– Презерватив, – рассеянно ответил он.
Корри замерла.
– Но ты говорил, что их используют для того, чтобы предотвратить беременность?
– Правильно.
– Но мы теперь женаты. И нам ничто не мешает иметь детей.
– Я не готов стать отцом, Корали. И не уверен, что когда-нибудь созрею для этого.
Она ощутила ком в горле. Ей показалось, что она неправильно его поняла. На ее глазах выступили слезы.
– Ты мой муж, Грей. Неужели ты откажешь мне в радости иметь детей?
Он снова взглянул на нее. В его взгляде впервые появилась неуверенность. Но Корри не отступала.
– А как же твой долг как графа?
– Титул может перейти к сыну Чарлза.
– Но я люблю детей, Грей. И думаю, что из тебя получился бы отличный отец. Прошу тебя, не лишай меня – нет, не меня, а нас – этого.
– Я не подозревал, что это так важно для тебя.
Он не думал, что это важно? Но она его любит. Он ее муж. Конечно же, это важно.
– Я хочу твоего ребенка, Грей, больше всего на свете!
Он протянул руку и коснулся ее лица. Она с удивлением отметила, что его рука дрожит. Наклонившись, он очень нежно поцеловал ее.
– Ладно. Если ты хочешь, я очень постараюсь сделать это.
Он снова занялся с ней любовью, и Корри, полностью отдавшись в его опытные руки, чувствовала, как любовь к нему переполняет ее сердце.
Она не была уверена в том, что когда-нибудь он сможет так же сильно полюбить ее, но сегодня они по крайней мере коснулись будущего их семьи.
Ну что ж, лиха беда начало.
Глава 23
Празднование в честь бракосочетания графа и графини Тремейн было назначено на один из солнечных июньских дней. Ребекка почти две недели трудилась не покладая рук, и теперь Корри, взглянув на широкие зеленые газоны, на которых будет происходить празднество, убедилась в том, что все в идеальном порядке.
Предполагалось начать праздник в четыре часа и продолжить его до позднего вечера. На деревьях висели цветные бумажные фонарики, а с наступлением темноты будут зажжены свечи. Для жителей деревни заготовлены большие бочонки эля, лимонад и кувшины с вином. Под деревьями были накрыты столы, уставленные невероятным количеством разнообразной еды: жареные поросята, говяжьи ноги, сочные тушки голубей, подрумяненные на вертеле, сыры, овощные блюда, пудинги и разнообразные десерты.
Это был праздник, объединяющий представителей аристократии с местными простолюдинами, – такое событие нельзя было пропустить.
Родители Корри решили отказаться от этой утомительной поездки, но тетушка Агнес и Эллисон должны были приехать. После замужества Корри они редко ее навещали – не хотели отвлекать от молодого мужа.
Корри насмешливо фыркнула. Грею было нужно одно: чтобы она была под рукой в любой момент, когда ему потребуется «доступ к телу», что случалось с поразительной частотой. Конечно, она не могла отрицать, что наслаждается его вниманием. Просто ей хотелось, чтобы, кроме постели, их объединяло что-то еще.
Праздник продолжался, эль тек рекой. Подносили все новые и новые блюда, которые поглощались гостями здесь же, на газоне. Криста, Лейф и Тор, конечно, тоже были приглашены, но Криста побоялась оставить журнал на Линдси, которая была еще не очень опытным редактором. Криста и Лейф пообещали навестить Корри в следующем месяце, что ее вполне устраивало, поскольку они смогут провести больше времени вместе.
На закате дня, когда праздник, безупречно спланированный Ребеккой, был в самом разгаре, появилась она сама, одетая, словно член королевской семьи, в шелк кремового и янтарного тонов. Корри выбрала для себя платье из светло-зеленого муара, отделанное зеленым шелковым шнуром. Ее пышные нижние юбки шуршали, когда она под руку с Греем проходила сквозь толпу гостей.
В синем военно-морском сюртуке, жилете, отделанном атласом, светло-серых брюках и белом шелковом галстуке Грей выглядел очень элегантно. Корри не могла не заметить кокетливых взглядов, которые бросали на него некоторые женщины.
Если Грей и замечал их, то не подавал виду. Он играл роль внимательного супруга, причем весьма убедительно. На самом деле это была всего лишь игра. Он еще не скоро начнет воспринимать ее как нечто большее, чем просто партнера по постели. Об этом ей не следовало забывать.
Корри внимательно изучала гостей, движущихся по ухоженному газону. Здесь присутствовали все представители местной знати: из городской магистратуры, семейство викария, сквайр Мортон с женой и сыновьями – двое из них уже были женаты и имели собственных детей.
От семьи Форсайт были Чарлз и Ребекка, Дерек и Джейсон. Корри взглянула на красавца Джейсона с ямочками на щеках и светло-русыми волосами. Да, он отрицал какую-либо связь с Лорел, причем делал это весьма убедительно.
Последним подозреваемым оставался Дерек Стайлз.
Корри вздохнула. Действительно, трудно поверить в то, что кто-нибудь из этих мужчин имел связь с Лорел. Если бы не книга, которая была веским доказательством, она начала бы сомневаться в своих умозаключениях.
Но с другой стороны, ведь была же на самом деле и подрезанная подпруга, которая привела к ее падению с лошади.
Только через несколько часов после начала празднества, когда они пообщались со всеми гостями, Грей позволил ей побыть в компании своих друзей.
– Я так рада вас видеть! – воскликнула Корри, обнимая тетушку Агнес, потом Эллисон. – Мы живем совсем близко, но почему-то совсем не хватает времени на то, чтобы навестить друг друга.
– Ты только что вышла замуж, – заметила тетушка Агнес, которая по случаю бракосочетания Корри следом за Эллисон сняла с себя траурные одежды. После высказывания Грея Корри тоже отказалась от траура. – Ты занята своим мужем, – продолжала тетушка Агнес, – что совершенно естественно. Вам нужно время на то, чтобы узнать друг друга.
Корри лишь улыбнулась:
– Но я очень хочу навестить вас на следующей неделе. У меня будет хороший предлог, чтобы ненадолго вырваться отсюда.
Эллисон пожала ей руку.
– Как ты справляешься? Удается ли вам с графом урегулировать свои разногласия?
Взгляд Корри скользнул туда, где стоял Грей, поглощенный разговором с Джейсоном.
– Полагаю, что да. По крайней мере он больше не сердится. Хотя не думаю, что он простил меня окончательно.
– Дай ему время, – сказала Эллисон.
Корри кивнула. Разве у нее был выбор?
Ее подруга была сегодня обворожительной. Она, может быть, немного худовата, но темные волосы и высокие скулы придают ее лицу особую привлекательность, чего раньше Корри не замечала.
Зато заметил Дерек. Во время праздника он не отходил от Эллисон, а позднее Корри видела, как они ели с одной тарелки, устроившись на одеяле на берегу реки.
А вдруг Дерек был любовником Лорел? Что, если это он соблазнил и бросил невинную молодую женщину. А может быть, именно он виновен в смерти Лорел и ее ребенка?
Вдруг Эллисон угрожает опасность?
– Ты что-то нахмурилась, – сказал подошедший к ней Грей. – Что случилось?
– Ничего… я просто… – сказала она, взглянув на него. Она не была милой маленькой Летти. Ей уже не нужно больше притворяться. – Я беспокоюсь за Эллисон. Дерек, кажется, проявляет к ней интерес, а есть вероятность, что именно он был отцом ребенка Лорел. Я не хотела бы, чтобы Эллисон причинили боль.
Корри думала, что Грей рассердится. Но он просто взглянул на парочку, расположившуюся на одеяле.
– Дерек всегда любил компанию красивых женщин. А твоя приятельница Эллисон, когда сняла домашний чепец, оказалась весьма привлекательной. Я с ним поговорю. Он должен понимать, что девушка теперь член семьи, а потому – «запретный плод». А тебе предлагаю поговорить со своей кузиной.
Она кивнула, понимая, что он прав, хотя и не верила, что от этого будет какой-нибудь толк. Дерек был очаровательным белокурым красавцем. Какая женщина устоит перед таким? С другой стороны, Корри, возможно, делает скоропалительные выводы.
– Хорошо. Спасибо тебе.
Он протянул руку, коснулся ее лица, потом повернулся и ушел.
Через некоторое время он снова подошел, чтобы сопроводить ее к ужину. Он наполнил их тарелки всякими яствами, а потом уселся рядом с ней за столом, специально предназначенным для молодоженов.
Еда была великолепна. Вино тоже. Она выпила больше обычного и заметила, что Грей бросает на нее нетерпеливые взгляды. Ей и самой захотелось потихоньку отсюда удрать, чтобы подняться наверх и заняться любовью. Она хотела было предложить ему это, но вдруг почувствовала головокружение. Она снова опустилась на стул.
– Что с тобой? Тебе плохо? – спросил Грей.
– Нет. Я уверена, что все в порядке… – пробормотала она. Но голова снова закружилась, и она была вынуждена ухватиться за край стола. – Просто, должно быть, я выпила слишком много вина.
Он кивнул:
– Я извинюсь, и мы поднимемся наверх. – Его горящий взгляд подсказал ей, что он имеет в виду. Грей подошел к Ребекке и Чарлзу, чтобы поблагодарить за праздник и откланяться.
К тому времени как он вернулся, Корри уже было не до улыбок.
– Я себя плохо чувствую, милорд, извините.
– Все в порядке. Я заметил, что ты непривычна к вину. – Он помог ей подняться и повел к дому. К счастью, подвыпившие гости почти не обратили внимания на их уход.
Но к тому времени как Корри добралась до своих апартаментов, ей стало совсем плохо. Она бросилась в свою спальню, и ее вырвало. Хорошо, что ночной горшок оказался под рукой. Голова сильно кружилась, и она изо всех сил старалась сдержаться, чтобы ее не вырвало еще раз. Заметив, что к ней направляется Грей, она почувствовала страшное смущение.
– Выпей-ка воды, – сказал он, подавая стакан. И когда она подчинилась, он вытер полотенцем пот, выступивший на ее лбу.
– Я и не заметила, что выпила слишком много вина, – сказала она, садясь в кресло и чувствуя большую усталость. – Еще минута, и все пройдет. Мне только нужно немного отдохнуть. Глаза у нее мгновенно закрылись, и она заснула, прислонившись к спинке кресла.
Грей потряс ее за плечо. Она почти не реагировала.
– Корали? Корали, с тобой все в порядке?
Она хотела кивнуть, но не смогла. Никогда еще она не чувствовала себя такой усталой.
– Проснись же, Корали! – Грей снова потряс ее, и она медленно открыла глаза.
– Извини, но мне очень хочется спать. – Глаза ее снова закрылись, и она услышала, как Грей выругался.
Когда он попытался поставить ее на ноги, Корри застонала. Он заглянул в ее зрачки, и ему, должно быть, что-то не понравилось.
– Я не думаю, что ты выпила слишком много вина. Мне кажется, что кто-то подмешал тебе в вино или еду наркотик. Видимо, тебе подмешали опиум, что-нибудь вроде лауданума или чего-нибудь подобного. Когда доза очень большая, наркотик действует именно так. И если ты заснешь, то есть шанс больше не проснуться.
Услышав это, она чуть приподняла голову.
– Значит, кто-то пытался убить меня?
Он стиснул зубы.
– Я не позволю этому случиться, – сказал он и дернул шнур сонетки.
– Постарайся встать на ноги, – скомандовал он. – И открой глаза. Рано или поздно действие наркотика ослабеет. А до тех пор тебе никак нельзя засыпать.
– Боюсь, что я не смогу…
– Я помогу тебе, любовь моя. Обопрись на меня. – Она так и сделала, хотя ее тело было похоже на размоченный в воде хлеб, а ноги совсем не желали слушаться.
Она не помнила, как появился Самир, Грей объяснил ему встревоженным тоном, что Корали подмешали в пищу или вино большую дозу опиума.
– Можешь ли ты как-нибудь помочь ей? – спросил он.
Пока ее глаза не закрылись снова, она успела заметить, как маленький слуга кивнул:
– Я сделаю все, что смогу. Мне нужно немного времени, чтобы смешать травы.
– Сделай это как можно скорее, – сказал Грей. И когда маленький темнокожий индус ушел, он снова поднял Корри на ноги. – Давай ходить, – скомандовал он, заставляя ее шевелить ногами, словно большую тряпичную куклу.
Она невыносимо устала. Тело не слушалось.
– Нельзя мне немного отдохнуть? Только минутку. Потом я снова встану… обещаю тебе.
Она стала опускаться на пол, но Грей заставлял ее держаться в вертикальном положении.
– Продолжай ходить! Я, черт возьми, не дам тебе умереть!
И она подчинилась. Ходила и ходила. Тело ее словно налилось свинцом, а глаза никак не открывались. Она не знает, сколько времени это продолжалось, но если бы ее не поддерживали сильные руки Грея, она бы давно лежала на полу.
– Давай, любовь моя, выпей это, – услышала она его голос. Он поднес к ее губам стакан, заставляя ее глотать горькую жидкость, которую приготовил Самир. – Пей до конца. – Она подчинилась, зная, что он не позволит ей отказаться.
Они снова принялись ходить. Прошло немало времени, хотя казалось, что стрелки часов двигаются еще медленнее, чем ее ноги. В конце концов она стала держать голову и смогла свободнее передвигаться. Уже рассвело, но Грей все не сдавался. Она знала, что он, должно быть, так же измотан, как она, но он был беспощаден к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32