А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Силы небесные, ему придется жениться на ней!
Джастин скрипнул зубами. Одна его дочь была обесчещена, и связанный с этим скандал не утихнет еще долгие годы. Второго скандала он не вынесет. Если этот сукин сын провел с ней ночь, ему придется жениться на Корали.
Джастин подумал о независимости своей дочери, о ее непокладистом, упрямом характере.
Пропади все пропадом, но на этот раз он настоит на своем!
Она выйдет замуж за графа, хочет она того или нет!
Корри ехала на Радже, сидя в седле впереди Грея, Тьюлип трусила за ними следом. Утолив на время безумную страсть, они оба проспали всю ночь напролет. Грей проснулся рано и пошел проверить лошадей. Дамское седло с разорванной подпругой было непригодно для использования. Он решил потом прислать сюда за ним Дики Майклса.
По дороге домой Корри думала о том, что было бы интересно узнать, что думает Грей о прошлой ночи. Ей пришло в голову, что человек с его репутацией, возможно, охладеет к ней после того, как он лишил ее девственности. Но если это так, то, значит, он не такой человек, каким она его себе представляла, и ей будет лучше без него.
При этой мысли у нее защемило сердце. Она любила Грея. И не хотела его терять. Но с другой стороны, еще неизвестно, как он поступит, когда узнает, что она не та женщина, за которую себя выдает, и что она обманным путем вторглась в его дом, чтобы доказать его виновность в убийстве сестры.
Всю дорогу до замка эта тревожная мысль не давала ей покоя. Ни слова не сказав друг другу, они поднялись от конюшен на холм и вошли в замок через боковую дверь.
Их ждал Самир.
– У нас проблема, сагиб. Извините, что я подвел вас.
– О чем ты говоришь, Самир?
– Женщина… Мне следовало постараться узнать правду.
– Не говори загадками, дружище. Скажи лучше…
– Грей! Слава Богу, ты вернулся, – сказал, подходя к нему, Чарлз. – Причем, как вижу, благополучно.
Корри почувствовала, что краснеет, но надеялась, что брат Грея этого не заметит. Все было благополучно, однако она не была больше той невинной девушкой, какой уехала отсюда вчера днем.
– У Летти лопнула подпруга, и она упала с лошади. Ей повезло. Хорошо, что она не получила серьезных травм.
Чарлз бросил на нее взгляд, смысл которого она не смогла прочесть.
– Ну что ж, я рад, что с ней все благополучно. Однако есть одно дело, которое требует твоего внимания… и вашего тоже, Летти. Прошу вас обоих пройти со мной.
– Я бы сейчас никого не хотела видеть, – сказала Корри, которой не терпелось поскорее подняться в свою комнату. – Мне нужно снять эту одежду и переодеться во что-нибудь более приличное. – Извините меня, Чарлз… – Она хотела было проскользнуть между двумя мужчинами, но Чарлз поймал ее за предплечье.
– Это дело не терпит отлагательств.
Грей как-то странно взглянул на нее, и Корри почувствовала тревогу. Не говоря ни слова, они последовали за Чарлзом в Изумрудную гостиную – экстравагантный салон в ярких тонах, обставленный золоченой мебелью. Это была любимая комнату Ребекки, и Корри редко переступала ее порог.
Войдя в комнату, она увидела отца и чуть не упала в обморок. Должно быть, Грей заметил это и схватил ее за талию, чтобы помочь удержаться на ногах.
– С вами все в порядке? Может быть, вы все-таки получили травму, и теперь начинают сказываться ее последствия?
– Уверяю вас, со мной все в порядке.
– Доброе утро, Корали, – сказал, шагнув к ней, отец. Лицо его было очень мрачным. Таким она отца еще никогда не видела.
– Доброе утро… папа.
Грей перевел взгляд с нее на виконта.
– Лорд Селкерк? – Он снова взглянул на Корри: – Что, черт возьми, происходит?
Корри судорожно глотнула воздух, снова почувствовав головокружение.
– Хороший вопрос, милорд, – сказал ее отец. – Может быть, ты объяснишь, Корали?
Черные глаза Грея уставились на нее пытливым взглядом.
– Корали? Это твое имя?
– Клянусь, я хотела тебе все рассказать, Грей. Я хотела рассказать прошлой ночью. Но не смогла…
– Корали моя дочь, – начал виконт. – Она была ребенком, когда вы в последний раз виделись. С тех пор она немного повзрослела. Кстати, судя по ее потрепанному виду, вы, очевидно, имели возможность убедиться в этом сами.
Корри тихо охнула:
– Отец, прошу тебя…
– Ты не Летти Мосс, – мрачно сказал Грей. – Ты Корали Уитмор, дочь виконта.
– Да… – выдохнула она. Ее сердце бешено колотилось. Боже милосердный, что подумает Грей? И как ему объяснить?
– Зачем ты приехала сюда? И почему под чужим именем?
– Я… – она облизнула пересохшие губы, – пыталась найти человека, который убил мою сестру.
Ее прервал Чарлз:
– Что за абсурд? Лорел покончила жизнь самоубийством. Она утонула в реке.
Корри повернулась к нему:
– Я не верю, что моя сестра могла это сделать. Я думаю, ее убили.
Чарлз побелел как полотно.
Черные глаза Грея впились в нее.
– Только не говори мне, что ты приехала сюда, потому что думаешь, будто в ее смерти виновен один из нас.
– Я думала… я думала, что это сделал ты. – Она закрыла глаза, чтобы не видеть ярость, исказившую его лицо. – Я узнала о том, что твоя жена утонула так же, как Лорел, и приехала сюда, чтобы доказать, что ты убил ее.
– Тысяча чертей!
– Но я обнаружила, что это был не ты. Я узнала, что в ту ночь ты был с графиней, так что ты не виноват.
Грей выпятил вперед подбородок.
– Твоя сестра, не будучи замужем, родила ребенка. В деревне об этом каждый знает. А когда любовник отказался жениться на ней, она наложила на себя руки. Я сочувствую вам, мисс Уитмор, но это не оправдывает ваш поступок.
Повернувшись, граф направился к дверям, но, услышав резкий голос ее отца, остановился.
– Но все это не меняет сути дела, – произнес виконт. Грей повернулся. Его сердитые глаза блеснули. – Корали – незамужняя молодая женщина, принадлежащая к одной из самых знатных семей Лондона, к семье, которая уже с избытком настрадалась от скандала. Теперь известно, что вы двое провели прошлую ночь вместе. Честь обязывает вас, милорд, жениться на моей дочери.
Корри затаила дыхание. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы не съежиться под гневным взглядом Грея.
– Вы ожидаете, что я женюсь на ней? После того как она мне лгала? После того как обманывала нас всех?
Корри почувствовала, что на ее глазах выступили жгучие слезы. Она впервые осознала, каким болезненным будет наказание за ее обман.
– Я сожалею, Грей. Я искренне сожалею. Я хотела сказать тебе правду, но я… поклялась выяснить, что произошло, и не могла нарушить обещание.
Он взглянул на нее сверху вниз, и ей показалось, что в его глазах мелькнуло разочарование.
– Ты совсем не похожа на Летти, – сказал он. – Ты не милая и добрая, не нежная и любящая. Ты лживая, злобная мегера, которая ни перед чем не остановится, лишь бы получить то, что хочет.
Корри побледнела.
– Довольно, – сказал виконт. – Не смейте так разговаривать с моей дочерью.
Граф игнорировал его слова.
– Теперь я вспомнил тебя. Это ты та маленькая фурия, которая писала обо мне в своей колонке. Позволь… Как ты тогда меня назвала? «Бессовестным совратителем женщин»? Кажется, так. – Он окинул ее сердитым взглядом. – Полагаю, что в твоем случае ты была права.
Он снова направился к дверям и снова остановился, услышав металлическую нотку в голосе ее отца:
– Значит, вы признаете, что воспользовались доверчивостью моей дочери?
Грей повернулся.
– Я соблазнил Летти Мосс, милую, оставшуюся без средств молодую жену моего очень дальнего родственника. А эту женщину я совсем не знаю.
Корри видела, как Грей уходит. Ей хотелось вернуть его, сказать ему, что она и Летти – две стороны одного и того же человека, но она знала, что он ей не поверит.
Все было кончено. Корри казалось, что в ее сердце вонзили нож.
Грей вышел из дома и направился в конюшню. Ему следовало бы знать, что милой, наивной молодой женщины, с которой он занимался любовью прошлой ночью, на самом деле не существует. Она была слишком хороша, чтобы существовать на самом деле. Наивная нежная Летти была всего лишь плодом его фантазии.
– Остановись, Тремейн! – услышал он резкий голос виконта и, остановившись, обернулся. Он всегда уважал этого человека. И он не виноват в том, что его дочь выросла таким лукавым созданием и что совести у нее не больше, чем у проститутки. – Насколько я понимаю, моя дочь одурачила тебя. Надеюсь, ты поймешь, что Корали была потрясена смертью сестры. Они всегда были очень близки. Корали отказывается верить, что Лорел совершила самоубийство. По словам ее тетушки, она была убеждена, что вы и есть тот человек, который соблазнил, а потом убил ее сестру, и она приехала сюда, чтобы доказать это. Судя по всему, она доказала обратное, – продолжал виконт. – Если бы она не верила в вашу невиновность, то ни за что на свете не отдалась бы вам.
Грей молчал. Его мучило чувство утраты, возникшее, когда он понял, что Летти не существует и что ночь, проведенная в ее объятиях, была всего лишь фантазией.
– Моя семья уже слишком серьезно пострадала от скандала, чтобы оставить это обстоятельство без последствий, – продолжал виконт. – Я жду, что вы поступите правильно в отношении моей дочери, Тремейн. Если же вы откажетесь, мне придется вызвать вас на дуэль.
Боже милосердный! Меньше всего он хотел дуэли с Селкерком. Этот человек и его жена уже пострадали от скандала и горя. Даже сейчас на человеке, стоявшем перед ним, была траурная одежда.
Грей уголком глаза заметил на дорожке знакомую миниатюрную фигурку спешащей к ним женщины. Она выглядела как Летти, но он-то знал, что она была совсем не похожа на милое создание, заставившее его пылать страстью прошлой ночью.
Подбежав, она схватила его за руку, и он заметил слезы на ее глазах.
– Пожалуйста, не трогай его, – сказала она. – Ты не обязан жениться на мне. Я сказала ему, что не выйду за тебя замуж, даже если ты попросишь. Только… прошу тебя, не причиняй ему боли.
Он взглянул на нее сверху вниз. Она была Летти и в то же время не была ею. Его охватил гнев и желание заставить ее поплатиться за ложь в сочетании с безумной потребностью вновь оказаться внутри ее тела.
– Значит, ты не выйдешь за меня замуж, даже если я попрошу твоей руки?
Она глотнула воздух.
– Я работаю в Лондоне. А кроме того, я еще многое хочу сделать, во многих местах побывать. Я еще не готова выйти замуж.
Он приподнял бровь:
– Вот как? – Он повернулся к ее отцу: – Позаботьтесь о специальном разрешении. Мы поженимся, как только все будет готово.
– Что?!
Он направился к дому, чувствуя себя хозяином положения. Уж он расплатится с ней за обман, а в процессе этого удовлетворит безумную страсть к ней, которую одна ночь любви, конечно, удовлетворить не успела.
– Я не выйду за тебя замуж! – заявила Корри. Подхватив юбки, она едва поспевала за ним следом.
Он остановился и обернулся.
– Ты выйдешь за меня замуж. У тебя нет выбора.
Она так и осталась стоять на дорожке с раскрытым ртом, и ему показалось, что он услышал, как с ее языка слетело бранное слово.
Он мрачно улыбнулся. Она, конечно, коварное маленькое создание, но страсть, которую он разбудил в ней прошлой ночью, была реальной. Какая бы жена из нее ни получилась, он был намерен наслаждаться ею, пока не насытится.
А потом пусть делает что хочет. Пусть хоть в Лондон возвращается.
– Я не выйду за него замуж!
– Выйдешь как миленькая. Только попробуй отказаться, и я отстегаю тебя кнутом, что мне и следовало делать, когда ты была ребенком.
Корри ушам своим не верила. Отец всегда потакал ей. А теперь вдруг велит выйти замуж за мужчину, который ее презирает?
– Я не могу выйти замуж за графа, – убеждала она его. – Я работаю в журнале «От сердца к сердцу». Об этом кто-нибудь подумал?
– Тебе вообще не следовало браться за эту работу. Это недостойное для тебя занятие. К тому же рано или поздно тебе все равно придется выйти замуж. После вчерашней ночи у тебя нет выбора, так что придется это сделать сейчас.
– Но он меня ненавидит! Как только я стану его женой, он меня будет бить!
– И правильно сделает. Если бы я в свое время делал это, то имел бы спокойную уважительную дочь, а не своенравную мегеру, которая задалась целью обесчестить не только себя, но и свою семью.
Эти слова заставили Корри замолчать. Она видела, что после смерти Лорел сделали сплетни с ее матерью и бабушкой, да и с остальными членами семьи. Она не могла допустить, чтобы по ее вине такое случилось с людьми, которых она любила. Если Грей намерен наказать ее за обман, то пусть так и будет. Она не могла отрицать, что заслуживает этого.
Сделав глубокий вдох, она медленно выдохнула:
– Ладно, я выйду за него замуж.
Лицо виконта мало-помалу повеселело.
– Ты не отдалась бы графу, если бы он был тебе безразличен, Корали.
Она не стала спорить. Она любила Грея. По крайней мере раньше любила. А незнакомца с непроницаемым лицом, в которого он превратился, она не знала.
– Со временем все образуется, – сказал виконт.
Корри заставила себя улыбнуться:
– Уверена, что ты прав, папа.
Но в глубине души она понимала, что ничего не образуется. За последнее время почему-то все, что она планировала, шло наперекосяк.
Глава 17
Потребовалось всего три дня, чтобы получить специальное разрешение и организовать церемонию бракосочетания. Нынешним утром она должна была выйти замуж в Селкерк-Холле за Грейсона Форсайта и возвратиться в замок уже женой Грея, графиней Тремейн. При этой мысли у Корри пробегал мороз по коже.
– Не знаю, как я все это вынесу, – сказала она Эллисон, прохаживаясь туда-сюда перед окном. Она была полуодета, и, кроме белого нижнего белья, отделанного массой воланчиков, и синего атласного халатика на ней ничего не было. – После всего, что случилось, как я смогу смотреть ему в глаза?
Они с Эллисон прибыли в Селкерк-Холл после ужасного скандала. Трудно поверить, но с того момента прошло уже несколько дней, и сейчас Эллисон помогала ей одеться для брачной церемонии.
– У тебя нет выбора, – высказала Эллисон свое мнение, что делала крайне редко. – Ты должна это сделать ради своей семьи. Смерть Лорел была для них страшным ударом. Твой отец держится молодцом, но и он еще не пришел в себя. Не хочешь же ты заставить своих родителей пережить еще один скандал?
Корри присела на банкетку перед туалетным столиком розового дерева. Эта спальня, отделанная в белых и сиреневых тонах, была гораздо лучше той жалкой комнаты, которую отвела ей в замке Тремейн Ребекка. У Корри замерло сердце при мысли о том, что по возвращении в замок она будет спать в апартаментах графини, отделенных от спальни Грея лишь внутренней дверью.
– Возможно, когда вы поженитесь, ты сможешь объяснить графу, почему ты вела себя именно так. Уверена, со временем он простит тебя.
Корри покачала головой:
– Мне кажется, Грей – человек злопамятный. Возможно, если бы я действительно была Летти Мосс, он со временем простил бы меня. Думаю, он был к ней неравнодушен. А я, к сожалению, Корали. Я женщина прямолинейная, упрямая и целеустремленная. Я не та женщина, на которой Грей захотел бы жениться.
– Вздор! Ты одновременно и Летти и Корали. Ты добрая и чуткая. Ты преданная и щедрая. Со временем твой муж поймет это и осознает, что не ошибся в тебе.
Корри взглянула на нее, с трудом сдерживая слезы.
– Ты действительно так думаешь?
Эллисон обняла ее.
– А как же? Ты подвергла свою жизнь опасности, потому что любила свою сестру. И графа ты любишь. Со временем он поймет это и будет любить тебя, настоящую, какой ты на самом деле являешься.
– Как ты узнала, что я его люблю?
– Мы с тобой подруги, Корали. И я никогда не поверю, что ты отдалась бы графу, если бы не любила его.
– Грей считает, что я предала его, и в чем-то он прав. Ведь я притворялась.
– Если и притворялась, то совсем немножко, – сказала Эллисон.
– Возможно, – вздохнула Корри. – Но его обижали раньше, и теперь он старается защитить свое сердце. Не думаю, что у меня появится еще один шанс завоевать его доверие.
– Если ты его любишь, то у тебя есть этот шанс, и ты его используешь.
Корри поняла, что подруга права.
– Пора тебе надеть платье, – заметила Эллисон, напоминая ей о том, что очень скоро ее жизнь изменится.
– Мне нужно немного времени, чтобы побыть одной. Не обижайся, Элли.
Эллисон кивнула:
– Я понимаю. – Она оставила свадебное платье, пообещав вернуться, чтобы помочь ей одеться.
Едва успела Эллисон выйти, как в дверь постучали. Корри пошла открывать и вскрикнула от радости, увидев на пороге свою лучшую подругу, высокую белокурую Кристу Харт Драугр.
– Криста! – Корри бросилась к ней, и они обнялись. – Как я рада видеть тебя! Я знала, что ты приедешь, но боялась, а вдруг тебе что-нибудь помешает и ты не сможешь приехать.
– Не стоило беспокоиться. Я выехала из Лондона, как только получила твое письмо. После той ужасной грозы дороги все еще грязные, и, чтобы добраться сюда, нам потребовалось немало времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32