А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я считаю, что мы должны остаться и дать ему отпор. Нашему опекуну следует понять, что он ни при каких обстоятельствах не принудит нас вступить в брак.
– Мне не хочется оставлять тебя с ним один на один, – добавила Рослин.
– Я справлюсь, – ответила Арабелла, стараясь придать голосу уверенность. – И мне будет спокойнее, если я буду знать, что вы в безопасности.
Рослин наконец неохотно кивнула.
– Долго ли нам придется прятаться?
– До тех пор пока не удастся урезонить лорда Данверса.
– Ты не должна бороться за всех нас в одиночку, Бель, – не сдавалась Лили.
Арабелла улыбнулась.
– Я знаю, но считаю, что в данной ситуации это лучшее решение. Вы можете несколько дней пожить у Тесс. Наш опекун не догадается искать вас в ее доме.
Тесс Бланшар была лучшей подругой сестер Лоринг и преподавала в Академии Фриментл, названной так в честь их патронессы.
– Винифред наверняка согласится приютить нас, – предложила Рослин.
– Да, но лорд Данверс может искать вас там. Я рассказала ему о меценатстве ее светлости.
Лили по-прежнему выглядела расстроенной, и Арабелла умоляюще улыбнулась сестре.
– Лили, пообещай до поры до времени следовать моему плану.
– Что ж, отлично. – Лили обвила руками шею Арабеллы и порывисто сжала сестру в объятиях. – Но мне этот план совсем не нравится. Я бы лучше осталась здесь, вместе с тобой, и бросила вызов этому возмутительному графу.
Арабелла проигнорировала это замечание, поскольку на горьком опыте убедилась, что новому лорду Данверсу бросать вызов не стоит.
– Думаю, вам лучше остаться сегодня на ночь у Тесс. Лорд Данверс, похоже, скоро нас навестит, и я не хочу, чтобы он встретился с вами.
– Как ты с ним справишься? – спросила Рослин.
– Пока не знаю, – проговорила Арабелла. Будучи их опекуном, лорд Данверс имел право устроить выгодные браки для нее и сестер, и все же она должна каким-то образом заставить его отказаться от этого плана.
– Граф питает иллюзию, что может навязывать нам свою волю, но мне придется доказать его светлости, что он ошибается.
От решимости Арабеллы, однако, не осталось и следа, когда четыре дня спустя она заметила лорда Данверса, во весь опор несущегося к ней по зеленому лугу.
– Будь он неладен, – пробормотала Арабелла, резко натянув поводья. Ей следовало бы предугадать, что граф не станет томиться ожиданием в холле. Арабелла намеренно покинула дом как раз тогда, когда должна была состояться ее встреча с лордом Данверсом, чтобы сделать опекунство графа как можно более сложным. Мисс Лоринг не ожидала, что его светлость отправится на поиски, она явно недооценила упорство Маркуса Пирса.
Сжимая поводья затянутыми в перчатки руками, Арабелла на долю секунды заколебалась. Не в ее правилах пускаться наутек, однако оставаться наедине с лордом Данверсом было опасно. Одно дело встретиться с ним в присутствии слуг и совсем другое – столкнуться лицом к лицу на природе, когда рядом ни души. У Арабеллы не было желания противостоять лорду Данверсу, если он решил отомстить за происшествие с рапирой или за то, что его подопечная проигнорировала его указания сегодня днем.
Горькая правда заключалась в том, что атлетическая, широкоплечая фигура красавчика графа, его проницательные голубые глаза и лукавая улыбка лишали Арабеллу мужества. Молодая леди не была уверена, что ей удастся удержать свои позиции в разговоре с ним.
А может, она просто струсила.
Не теряя больше времени на анализ слабых сторон собственного характера, Арабелла повернула лошадь и погнала ее галопом к буковой рощице, видневшейся вдали. Слабая надежда, что лорд Данверс не успел ее увидеть, исчезла, когда Арабелла рискнула бросить взгляд через плечо. Граф преследовал ее.
Сердце мисс Лоринг забилось быстрее, она низко пригнулась в дамском седле и пришпорила лошадь.
Вскоре, когда Арабелла достигла буковой рощи и нырнула в прохладную тень деревьев, ей пришлось замедлить темп из-за низко свисавших ветвей, цеплявшихся за шляпку.
Стук копыт за спиной говорил о том, что лорд Данверс не прекратил погони. Выскочив на еще один залитый солнцем луг, Арабелла удвоила усилия, но слышала, что граф быстро сокращает расстояние между ними.
Пульс молодой леди стучал в такт ударам копыт, когда лорд Данверс поравнялся с ней. Мгновение они мчались бок о бок, и Арабелла неожиданно почувствовала радость в сердце.
Потом граф внезапно протянул руку, крепко обхватил Арабеллу за талию и выдернул ее из седла, словно она была не тяжелее пушинки.
Мисс Лоринг вскрикнула сначала от неожиданности, а затем от гнева, обнаружив, что граф перетащил ее к себе на лошадь. Теперь Арабелла оказалась в его сильных объятиях. Отчаянно пытаясь удержать равновесие, она схватилась за Маркуса и, задыхаясь, выкрикнула:
– Отпустите меня немедленно!
Однако гневное требование, брошенное графу, получилось очень тихим, и ответа не последовало. Вместо того чтобы отпустить пленницу, лорд Данверс только крепче сжал ее в объятиях.
Когда он наконец резко остановил лошадь, Арабелла задержала неровное дыхание, гордо подняла голову и гневно взглянула на Маркуса.
Она тут же поняла, что совершила ошибку – теперь ее губы находились всего в нескольких дюймах от его рта. Сладкая дрожь прошла по ее телу. Арабелла уже фантазировала об этих решительных, чувственных губах… Потом их взгляды встретились, и она совсем перестала дышать.
Внезапно наступившая тишина казалась оглушительной. Арабелла почувствовала, что ее сердце вот-вот выскочит из груди, но на этот раз причина была не в физическом напряжении. Скорее дело было в том, что молодая леди оказалась прижатой к мускулистому, мужественному телу его светлости, в том, что ее высоко вздымавшаяся грудь прикасалась к его широкой груди.
Лорд Данверс сидел неподвижно, задумчиво глядя на Арабеллу; она тоже не могла отвести от него глаз, словно завороженная. Когда взгляд его светлости скользнул к обнаженной шее Арабеллы, а затем еще ниже, к ее достаточно сильно открытой груди, мисс Лоринг пожалела, что в этот теплый весенний день надела муслиновое платье с глубоким вырезом, а не что-нибудь более консервативное. Арабелла остро осознавала, что ее соски затвердели от прикосновения к Маркусу.
Он, видимо, тоже заметил бесстыдную реакцию ее тела, потому что его глаза потемнели от чувственного огня.
Понизив голос до еле слышного шепота, лорд Данверс заметил:
– Я ожидал от вас множества разнообразных приветствий, мисс Лоринг, но должен признать, что о такой встрече и не думал.
Арабеллу задел хриплый, насмешливый тон его светлости.
– Так же, как и я, милорд. С какой стати вы обращаетесь со мной подобным образом, как варвар?
Огонек в его глазах загорелся еще ярче.
– Как? Я ведь спасал вас.
– Меня не нужно было спасать!
– Разве? Я подумал, что ваша лошадь понесла. Вы бы никогда намеренно не оскорбили меня, проигнорировав мою просьбу об аудиенции. Я прибыл в поместье час назад и обнаружил, что вы и ваши сестры куда-то пропали.
Арабелла не смогла ничего на это ответить, поскольку ее отсутствие действительно было преднамеренным.
– Вы, должно быть, забыли о времени, – продолжал граф. – Я уверен, что вы не собирались утруждать меня поисками.
Арабелле хватило вежливости покраснеть.
– У меня уже были запланированы другие дела на то время, когда вы потребовали встретиться.
– Потребовал? – Граф недоуменно поднял темную бровь. – Я бы не стал называть это требованием.
– У меня сложилось именно такое впечатление, поскольку вы не оставили мне выбора в этом вопросе.
Взгляд лорда Данверса снова упал на губы Арабеллы.
– Кажется, ваш побег привел к совершенно неожиданным для вас последствиям.
Она озадаченно взглянула на графа. Лорд Данверс продолжил:
– Возможно, вы не отдавали себе отчета в том, что физическое напряжение будоражит кровь мужчины. А в сочетании с волнениями погони…
Маркус дал ей почувствовать, как налились его чресла, и понять значение сказанного. Совершенно ясно, что она взбудоражила не только его кровь!
Придя в себя, Арабелла уперлась руками в грудь лорда Данверса, твердо вознамерившись освободиться. Однако было поздно. Граф внезапно опустил голову и поймал губы Арабеллы.
Это был медленный, опустошительный, колдовской поцелуй. Неожиданность нападения ошеломила Арабеллу. У нее закружилась голова, стало трудно дышать. Жгучий зной этого поцелуя вызывал у девушки панику, смешанную с коварным волнением. А вот желания сопротивляться его светлости мисс Лоринг в себе найти не могла. Вместо этого все ее тело инстинктивно обмякло в его руках, в то время как губы графа сладко скользили по ее губам. Когда его язык принялся тщательно исследовать чувствительные точки глубоко у нее во рту, Арабелла беспомощно застонала.
Как и при первой встрече с мисс Лоринг, Маркус ощущал жар во всем теле, прилив вожделения… только теперь все было гораздо сильнее. Он был потрясен. И она тоже. Маркус не сомневался в этом, он чувствовал, как Арабелла вся дрожит от возбуждения.
Лорд Данверс крепче сжал ее в объятиях и продолжал целовать, требуя признать его господство, желая от нее большего. Его эрекция до боли усилилась, кровь стучала в висках.
Когда граф наконец отстранился и взглянул на Арабеллу, желание, возникшее между ними, было почти осязаемым. Маркус знал, что мисс Лоринг потрясена. Он почувствовал, как она вздрогнула в его объятиях, встретив его взгляд.
– Отпустите меня, – наконец потребовала она хриплым шепотом.
– Арабелла… – пробормотал он, не желая повиноваться. Внезапно ее спина выпрямилась, в глазах снова загорелся огонь. Арабелла бросила на графа сердитый взгляд. Маркус по-прежнему не отпускал ее, и тогда мисс Лоринг размахнулась и ударила его светлость кулаком в челюсть.
Неожиданный удар заставил Маркуса отшатнуться. Жгучая боль волной прошла по всей челюсти, и граф не смог сдержать непристойного ругательства. Реакция его тела была еще более примитивной: Маркус ощутил дикое желание снова поцеловать Арабеллу, чтобы покорить ее и доказать свое господство.
Арабелла, однако, воспользовалась секундной нерешительностью лорда Данверса и вырвалась из его объятий. Когда она попыталась соскочить вниз, граф заставил себя отпустить ее, лишь схватил за руку, чтобы помочь спуститься с лошади.
Неуклюже приземлившись, Арабелла тут же повернулась лицом к его светлости, словно не желая больше предоставлять ему никаких преимуществ. Маркус остался в седле, в печальном изумлении глядя на подопечную.
Ей снова удалось застать его врасплох, но графа больше беспокоила собственная неожиданная реакция. Он пытался убедить себя, что непреодолимое влечение к Арабелле было лишь временным помрачением ума. Все эти четыре дня лорд Данверс старался выбросить мисс Лоринг из головы. Ирония заключалась в том, что ему не удалось и на минуту забыть о ней.
Вместо этого граф мог думать только о следующей встрече с Арабеллой и гадать, покажется ли она ему такой же полной жизни и огня, какой он ее запомнил.
Теперь Маркус знал ответ. Перед ним стояла дерзкая, непокорная Арабелла. Ее щеки горели, губы были влажными и немного припухшими от страсти, руки сжались в кулачки, словно она готовилась к бою.
Это была та самая прекрасная дикая кошечка, которая владела его снами четыре ночи подряд.
Маркус не собирался обнимать Арабеллу прямо сегодня, и уж точно не думал ее целовать, но не смог устоять перед соблазнительной пылкостью. Бесстыдное потакание слабости оставило графа разгоряченным и до боли возбужденным. Его тело содрогалось от примитивного острого желания повалить Арабеллу на мягкую весеннюю траву и взять ее прямо здесь, на лугу, глубоко погрузиться в ее нежную плоть, покорить ее наслаждением.
И, что еще хуже, физическое столкновение только усилило психологическое противостояние между ними. Сидя на лошади и глядя на Арабеллу сверху вниз, Маркус вдруг понял две вещи: он хотел эту женщину так сильно, как никого никогда не хотел в своей жизни. И он не мог быть с ней.
Маркус не был настолько распущенным, чтобы соблазнить собственную подопечную, молодую аристократку, находящуюся под его защитой. Единственный благородный способ овладеть ею – жениться…
При этой мысли он резко вдохнул.
Брак. Нет, тут же взбунтовался рассудок. В ближайшем будущем Маркус не собирался ни на ком жениться и производить на свет наследников.
Но если ты ее хочешь, рассуждал в голове Маркуса настырный голос, придется сделать ваши отношения более равноправными, чем между опекуном и подопечной.
Маркус покачал головой, с трудом веря тому, что он об этом размышляет. Он остро осознавал, что желание сейчас попирает его здравый смысл.
Или нет? Если посмотреть на ситуацию логически, брак с Арабеллой не был такой уж глупостью. Маркус ведь собирался позаботиться о благосостоянии подопечной, подыскав ей хорошего мужа. А сам он был одним из лучших кандидатов. Кроме того, происхождение и воспитание Арабеллы достаточно благородны, чтобы она могла стать его женой, несмотря на недавний скандал в ее семействе.
Женившись на старшей мисс Лоринг, он исполнит долг перед предками и продолжит свой знаменитый род. И сможет пристойным образом удовлетворить дикое желание разделить с Арабеллой постель.
Однако единственно важным фактором было то, готов ли он на всю жизнь связать себя с этой леди священным союзом.
Каков же ответ? Неоспоримой истиной было то, что Арабелла Лоринг – единственная женщина из тех, кого Маркус когда-либо знал, с которой ему может понравиться жить в браке. И граф сильно сомневался, что ему удастся найти более подходящую супругу.
Приняв решение, лорд Данверс с силой выдохнул. Быть может, он сошел с ума, но он сделает предложение своей подопечной.
По-прежнему ошеломленно глядя на Арабеллу, граф криво улыбнулся и осторожно потер челюсть.
– Господин Джексон был бы восхищен вашим правым хуком, мисс Лоринг, – заметил он, имея в виду величайшего английского боксера.
Арабелла раздраженно надула губки.
– А какой реакции вы от меня ожидали в ответ на подобное обращение? Я просто защищалась.
В ответ на упрек Маркус понимающе кивнул.
– И притом отлично. Я, несомненно, заслуживал худшего, позволив себе настолько забыться. Искренне прошу прощения.
Арабелла не ответила. Тогда Маркус, не спуская с нее глаз, медленно слез с коня.
Оглянувшись в поисках собственной лошади, Арабелла пала духом, увидев, что животное, потеряв всадницу, проскакало еще добрую половину луга. Молодая леди отступила на шаг, явно стараясь держаться от графа на безопасном расстоянии.
Это заставило Маркуса остановиться. Он не хотел пугать Арабеллу… хотя ни минуты не сомневался, что испугать ее не так-то просто.
– Я не привык, чтобы женщины от меня убегали, – лаконично заметил граф.
– Не сомневаюсь, – сухо ответила Арабелла.
– Однако у вас и у ваших сестер это, похоже, входит в привычку. Мне сказали, что Рослин и Лилиан уже несколько дней не появляются дома, как раз с тех пор, как я письмом сообщил вам о намерении посетить сегодня Данверс-холл.
Арабелла холодно подняла подбородок.
– Я так и знала! Ваши слуги следят за нами!
Это правда, подумал Маркус. За эти несколько дней он успел прислать в Данверс-холл собственных слуг, поскольку немногочисленная прислуга – пожилая пара Симпкинов, горничная и работник, мастер на все руки, – героически, но тщетно пытались поддерживать порядок в огромном поместье. Новые слуги были преданны графу и с готовностью докладывали обо всем, что касалось его подопечных. Арабелла, как сообщили лорду Данверсу, старалась по возможности держаться от них подальше, а ее сестры вообще исчезли в неизвестном направлении.
– Я хотел, чтобы они привели поместье в порядок, – честно ответил Маркус. – Но умоляю, не меняйте тему, мисс Лоринг. Я уверен, что вы организовали исчезновение сестер, чтобы помешать моим планам.
Арабелла наградила его светлость невинной улыбкой.
– У них началась какая-то странная сыпь.
– Да неужели?
– Да. Вероятно, на нервной почве. Бедняжки очень переживали по поводу вашего предстоящего визита. Я испугалась, что эта сыпь может оказаться заразной, и отослала их из дому, чтобы уберечь ваше здоровье.
Маркус рассмеялся.
– Полно вам, Арабелла. Давайте хоть на время спрячем мечи в ножны. Я не хочу с вами воевать.
Решительное выражение лица мисс Лоринг несколько смягчилось.
– Я тоже не хочу воевать с вами, милорд, но вы отказываетесь понять простую вещь: мы не желаем, чтобы деспотичный опекун насильно выдавал нас замуж.
– Я не буду ни за кого выдавать вас замуж, обещаю. Честно говоря, я сам хочу на вас жениться.
По сбившемуся дыханию Арабеллы Маркус понял, что она изумлена так же сильно, как и он. Просто невероятно, думал граф, что он всерьез намерен расстаться с драгоценной свободой и жениться на своей старшей подопечной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34