А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ничего необычного в том, что они иногда обедали вместе после долгого раб
очего дня, не было. Фактически Лоренс проводил с Нэнси гораздо больше вре
мени, чем большинство мужчин со своими женами. И это вовсе не говорило об и
х романтических отношениях. Нэнси уже достаточно хорошо изучила босса и
оставила, всякую надежду.
Красивая, высокая, стройная Ц в свои тридцать она еще ни разу не была заму
жем. Работа была для нее всем. Последние пять лет она была ассистентом Лор
енса и считала, что нашла именно то, что хотела. Лоренс был ей очень призна
телен, Нэнси заменяла ему и память, и записную книжку. Она без запинки могл
а ответить, где и когда он должен быть. И, что важнее, всегда знала, где он де
йствительно был. Заботу о правильном питании босса Нэнси тоже включила в
список своих служебных обязанностей.
Ц Хорошая идея! Ц согласился Лоренс. Ц Просидеть столько часов в студ
ии! Пора, пора нам подкрепиться.
Ц Я заказала столик у Джо. Ц Нэнси загадочно улыбнулась.
Если бы так поступила какая-нибудь другая женщина, Лоренс бы мог заподоз
рить тайный умысел «заарканить» его, но Нэнси… С Нэнси ему было хорошо и у
ютно, как с заботливой старшей сестрой.
Да, именно как со старшей сестрой, хотя Нэнси и была моложе его. У него нико
гда не было сестры. Одиночество Ц вот его единственная сестра, знакомая
с детства.
Лоренс Роско предпочитал не думать о детстве и полагал, что прочно забло
кировал все воспоминания. Но сейчас мозг предательски развернул перед в
нутренним взором картинки детства и юности, и Лоренсу стало не по себе.
А виноват во всем опять Декстер! Надо же было ему упомянуть об отце Ц тогд
а, на приеме в загородном доме! Хотя Декстер и его отец дружили, дружба выд
ержала не одно испытание временем, было кое-что в их отношениях, о чем Лор
енсу не хотелось бы вспоминать.
Он все еще хмурился, когда они с Нэнси добрались до ресторанчика Джо. И его
раздражение только усилилось в уютном зале, потому что в глубине, за стол
иком у самой стены, он увидел Кимберли и Декстера. Кимберли была сногсшиб
ательна в платье цвета изумруда, которое как нельзя лучше подходило под
цвет ее глаз, чего, конечно, Лоренс не мог видеть, но о чем прекрасно знал.
Ц Сильные мира сего! Ц презрительно процедил он, садясь за столик так, ч
тобы хорошо видеть и смеющуюся Кимберли, и ее пожилого кавалера.
Они уже празднуют победу? Ц брюзжал про себя Лоренс. Они смеются надо мно
й? Господи! Так становятся параноиками. Ведь режиссер фильма Ц я, мне, и то
лько мне решать, сказать «да» или «нет».
Но что же мне делать? Положа руку на сердце, я готов признать: кинопроба пр
ошла более чем удачно.
Ц Что-то не так? Ц Просматривавшая меню Нэнси взглянула на него вопрос
ительно.
Ц Все в порядке! Ц буркнул Лоренс, уткнувшись в карту вин.
Хотел он того или нет, все его мысли блуждали вокруг столика, где сидела Ки
мберли с мужчиной, которого Лоренс начинал потихонечку ненавидеть.
Ц Уж не Кимберли ли там? Ц как из тумана выплыл голос Нэнси. Ц О, да с ней
Декстер Блумер! Ц проследив за взглядом босса, проронила она.
Теперь Лоренс открыто посмотрел на яркую парочку.
Ц Да, Ц подтвердил он небрежно и принялся внимательно изучать меню.
Ц Правда, она хороша? Ц Нэнси, подперев ладошкой щеку, внимательно разг
лядывала Кимберли. Ц Такие локоны роскошные, а глаза… Просто изумруды. Н
у а фигура… Нет, она великолепна!
Ц Хватит, Нэнси! Ц резко оборвал ее Лоренс. Ц Я достаточно ее рассмотре
л сегодня, поверь.
Нэнси удивленно приподняла брови.
Ц Можно вопрос? Она…
Он саркастически улыбнулся.
Ц А то ты сама не догадалась. Она прошла.
Ц И когда ты ей об этом скажешь? Ц Нэнси, видимо, решила внести полную ясн
ость.
Ц Когда сам буду абсолютно уверен, Ц отрезал Лоренс и наконец разверну
л салфетку.
Нэнси резко захлопнула кожаную папку с меню.
Ц Лоренс! Я тешу себя надеждой, что знаю тебя, как самое себя, или, по крайн
ей мере, лучше, чем все остальные. Ты Ц скрытный человек. Ц Она передерну
ла плечами под его сердитым взглядом. Ц Но я уважаю даже твои странности
. Ты знаешь, я сама довольно замкнута. Ц Нэнси хмыкнула Ц ее личная жизнь
для Лоренса была покрыта непроницаемым мраком. Ц Но скажи мне, пожалуйс
та, почему один вид Кимберли Кентон вызывает у тебя аллергию?
Лоренс усмехнулся.
Ц Что, заметно? Нет, Нэнси. Не она. Он. Ц Лоренс кивком указал на Декстера.

Ц Ага! Ц Нэнси ехидно рассмеялась. Ц Расскажи кому другому! О, кажется,
они уходят.
Лоренс провел сегодня уйму времени, наблюдая Кимберли на экране. Но жива
я Кимберли была совершенна. Как справедливо заметила Нэнси, великолепна!

Она шла к выходу чуть впереди Декстера. Ее волосы шелком струились по пле
чам и спине. Слегка заалевшее лицо светилось от удовольствия, зеленое ко
роткое платье подчеркивало прелесть ее соблазнительной фигуры и не скр
ывало длинных стройных ног. Мужчины провожали ее восхищенными взглядам
и.
Лоренса порадовало, что Кимберли привлекла к себе внимание. В конце конц
ов он хотел такую Мэрианн, которую люди сразу замечают в толпе и на котору
ю они обязательно пойдут смотреть. Мисс Кентон способна гипнотизироват
ь толпу, это он понял, впервые увидев ее на экране. Но то, что на нее заглядыв
ались в основном мужчины, слегка раздосадовало его.
Ц Лоренс! Ц Декстер тепло поприветствовал режиссера, поравнявшись с е
го столиком.
От киномагната пахло эксклюзивным мужским парфюмом и очень дорогим вин
ом. Декстер как-то сказал, что именно так и должен благоухать, впрочем, чут
ь заметно, настоящий мужчина. Ц Мое почтение, Нэнси. Ц Галантно склонив
шись, он поцеловал ей руку. Ц Рад видеть вас снова, моя дорогая.
Кимберли и Лоренс обменялись взглядами.
Ц Празднуете? Ц поднимаясь из-за стола, с раздражением спросил Лоренс.

Несомненно, при виде этой женщины у него на душе становилось муторно.
Зеленые глаза предостерегающе сверкнули.
Ц Нет еще. Да и нечего пока, Ц равнодушно проронила Кимберли. Ц Так уж с
лучилось, это любимый ресторан дяди Декстера.
Лоренс довольно часто заходил сюда с Нэнси, но не мог вспомнить, чтобы ког
да-либо раньше встречал здесь босса.
Ц Отлично! Ц Он понимающе кивнул. Ц Ну и как? Получили удовольствие?
Ц Более чем, Ц протянула Кимберли, и в глубине ее зеленых глаз запрыгал
и бесенята.
Пока вы не появились! Ц прочитал в них Лоренс недосказанное. Его компани
я, очевидно, была Кимберли так же неприятна, как ему ее. И это тоже раздража
ло Лоренса.
Да что ж это такое! Он постоянно раздражался и нервничал с того самого мом
ента, как Декстер упомянул имя своей крестницы. Он не льстил себе надежда
ми, что все женщины попадают под действие его неотразимого шарма. К тому ж
е, и он приложил к тому некоторые усилия, большинство людей согласились б
ы, что шарм и Лоренс Роско несовместимы. Но то, что он привлекателен, призн
авали многие. И репутация «звездного» режиссера действовала на женщин п
очище наркотика. Отчего же у Кимберли к нему антипатия?
Ц Как прошел день? Ц поинтересовался Декстер.
Как будто я обязан перед тобой отчитываться! Ц мысленно огрызнулся Лор
енс.
Понятно, что Декстера интересует только результат кинопробы. Но объявит
ь свое решение Лоренс предпочел бы не здесь и уж конечно не ему. Однако зам
етив в изумрудных глазах девушки страх, режиссер смягчился, но все же не о
тказал себе в удовольствии, бросить вызов Декстеру. Раз тот сует свой нос
во все его дела, посмотрим, как ему понравится это:
Ц Думаю, нам с Кимберли будет о чем поговорить.
К удивлению Лоренса, Декстер равнодушно пожал плечами.
Ц Знаешь, у Кимберли еще не было времени найти здесь себе агента, поэтому

Ц Имея за спиной тебя, она в нем и не нуждается. Ц Лоренс повернулся к Ким
берли. Ц Итак, завтра я жду вас на студии. В то же время, подходит? Ц обрати
лся он к Нэнси, которая знала его распорядок лучше, чем он сам. Ц Поговори
м о контракте, Ц небрежно бросил он.
Кимберли застыла на месте, недоверчиво глядя на режиссера.
Ц Значит… значит, Мэрианн буду играть я?
Но почему у меня нет желания подтвердить это? Ц удивился Лоренс. Боже! Чт
о со мной творится? Я искал актрису почти полгода, а, когда наконец нашел, п
очему-то не в состоянии согласиться с неизбежным. Ведь не жениться на ней
я собираюсь Ц только сделать ее звездой своего нового фильма.
Ц Лоренс не стал бы тратить на тебя свое драгоценное время, не будь это т
ак, Ц сухо заметил Декстер. Ц Верно, Лоренс? Ц добавил он вызывающе.
Ресторанная публика уже начала обращать внимание на этот петушиный бой.
Беспокойство, которым Лоренс был охвачен, когда наблюдал за Кимберли на
экране, снова навалилось на него. Во что я, черт возьми, впутываюсь?!
Ц Это значит, что мы обсудим возможность заключения контракта, Ц тупо п
робормотал он.
Это мой фильм, мой контракт, моя звезда, внушал себе Лоренс. И я буду делать
все так, как сам того захочу.
Кимберли продолжала неотрывно смотреть на него еще несколько мгновени
й, а затем перевела взгляд на Декстера. Лоренс не мог не отметить, как есте
ственно и просто держалась его будущая Мэрианн в ситуации, в которой люб
ая другая молодая актриса хотя бы покраснела.
Ц Думаю, нам пора оставить наших друзей и дать им спокойно пообедать. Ц
Смущенно улыбнувшись, Кимберли подхватила Декстера под локоть. Ц Нэнси
, мне было очень приятно увидеть вас снова, Ц тепло добавила она. Мужчины
обменялись вежливо-сдержанными поклонами. Прищурившись, Лоренс наблюд
ал, как пожилой джентльмен и красавица покидают ресторанный зал.
Ц У тебя такой враждебный взгляд, Ц шепнула ему Нэнси.
Лоренс резко повернулся.
Ц Декстер…
Ц Не в нем дело, Ц отрезала Нэнси, нахмурившись.
Режиссер помолчал минуту, как бы обдумывая замечание своего ассистента.

Ц Я не настолько хорошо знаю Кимберли Кентон, чтобы испытывать к ней как
ие-либо чувства, а тем более враждебность. Ц Лоренс тщательно выговарив
ал каждое слово, словно прожевывал жесткую пищу.
Ц Хотелось бы думать, что так, Ц быстро ответила Нэнси, продолжая прист
ально смотреть на него.
Конечно, Лоренс понимал, что пятилетняя совместная работа давала Нэнси о
громную свободу, но делать двусмысленные замечания относительно его по
ведения? Это уж слишком.
Ц Ну хватит, не дави на меня! Давай же наконец закажем что-нибудь, Ц пред
ложил он примирительно.
Однако неприятный осадок от прерванного разговора оставался на протяж
ении всего обеда, и потом, когда Лоренс вернулся поздним вечером в свои ро
скошные, но такие холодные апартаменты, он все еще вел бесконечный спор с
Декстером, с Нэнси и даже заснул с чувством катастрофической недосказан
ности Ц словно провалился в ту мало кому известную часть ада, в которой н
и на один поставленный вопрос не находится внятного ответа.
Что же его раздражало, почему он исходил злобой при виде такого очароват
ельного создания? Проклятье, он и во сне не мог в этом разобраться!
Но одно Лоренс понял, проснувшись рано утром. Ему следует сдерживать сво
и эмоции, раз уж теперь им предстоит вместе работать.

5

Ц Мне, действительно, очень жаль, Кимберли. Ц Виновато улыбнувшись, Нэн
си вышла из комнаты.
Господи! Зачем повторять одно и то же в четвертый раз?
Кимберли приехала на киностудию точно к двенадцати, как и договаривалис
ь. Ее встретила дружелюбно настроенная Нэнси. И вот уже сорок минут Кимбе
рли томится в ожидании Лоренса Роско. Когда же он появится, интересно зна
ть?
Если он надеялся ее таким образом выбить из колеи, то цели добился. Кимбер
ли просто клокотала от ярости. Конечно, Лоренс Роско Ц великий режиссер,
но неплохо бы все-таки и совесть иметь! И, если оказались более важные дел
а, чем встреча с никому не известной актрисой, ничего нет зазорного в том,
чтобы позвонить и предупредить об этом!
Ц Он определенно где-то на студии, Ц попыталась сгладить неловкое поло
жение Нэнси, Ц мы вместе приехали два часа назад. Принести вам кофе?
Ц Нет, благодарю. Ц Кимберли поднялась, подхватив сумочку. Ц Наверное,
Лоренс очень занят. Пожалуй, я пойду.
Ц О, прошу вас, не уходите! Ц Нэнси взяла ее за руку. Ц Я уверена, что он по
дойдет с минуты на минуту.
Она была в Лоренсе Роско более уверена, чем Кимберли. Да, он Ц грубый, нево
спитанный, самонадеянный, но чтобы не прийти на назначенную встречу, да е
ще по поводу ролей в его фильме?! Нет, такого просто не может быть!
Ц Извините, леди. Я, кажется, немного опоздал?
Объект ненависти появился в комнате, и воздух в ней сразу же наэлектризо
вался. Заметив, что Кимберли собралась уходить, Лоренс удивленно поднял
брови.
Ц Ваш контракт. Ц Он держал в руке несколько листов бумаги. Ц Простите,
не рассчитал время. Подготовка его оказалась несколько сложнее, чем я пр
едполагал.
Мой контракт… Ц недоверчиво повторила про себя Кимберли. Значит, это не
злая шутка, как я начала подозревать.
Ей очень не хотелось ехать сегодня на киностудию. Она была почти уверена,
что с Лоренсом ей просто не сработаться. И, если бы не дядя Декстер, которы
й убедил ее в том, что другого случая может и не представиться, она не сиде
ла бы тут и не ждала битых сорок минут появления великого Роско.
Ц Ты заказала столик для ленча? Ц спросил он Нэнси, абсолютно не задумы
ваясь, что для ресторана одет не совсем подходяще.
На нем были черные джинсы, очень похожие на те, в которых Кимберли увидела
его впервые, и черная шелковая рубашка. Одежда, вполне годящаяся для дело
вой встречи с актрисой, но не более того.
Так, значит, ленч его сейчас беспокоит гораздо больше, чем мой контракт?!
Кимберли выпрямилась. Высокие каблуки заметно прибавляли ей роста. От об
иды у нее задрожал подбородок, и она, еле сдерживая слезы, посмотрела на Ло
ренса.
Ц Не смею вас задерживать, Ц звонким голосом отчеканила она. Ц Думаю, я

Ц Конечно, вы приглашены на ленч, Кимберли, Ц непринужденно бросил Лоре
нс и снова обратился к Нэнси: Ц Ты вызвала такси?
Это «приглашены на ленч» прозвучало как не терпящее возражений приказа
ние присоединиться к ним.
Он даже не удосужился поинтересоваться, располагаю ли я временем их сопр
овождать! Ц возмутилась Кимберли. А может быть, у меня совсем другие план
ы!
Чем больше она узнавала Лоренса, тем лучше понимала, что этот человек ник
огда и никого ни о чем не спрашивает, он просто приказывает и не терпит воз
ражений.
Возможно, его мать, испытывая вину за разрыв с отцом, позволяла юному Лоре
нсу делать что угодно, дабы не так остро чувствовать потерю отца, вот он и
вырос самонадеянным и высокомерным.
А как же он эксплуатирует Нэнси! Даже если он высоко оплачивает ее труд Ц
так, по крайней мере, хотелось думать Кимберли, Ц неужели нельзя хоть ино
гда говорить ей «спасибо»? В такие минуты Кимберли проникалась идеями фе
минизма, которые вообще-то не вполне разделяла.
Ц Такси ждет у входа, Ц сдержанно, в обычной манере разговора с Лоренсо
м доложила Нэнси, но, словно догадавшись, о чем подумала Кимберли, грустно
ей улыбнулась.
Ц Ну пошли! Ц весело пригласил Лоренс и, взяв Кимберли под локоток, пове
л ее к дверям.
Обернувшись, девушка обнаружила, что Нэнси не последовала за ними. Мало т
ого, она, будто по мановению волшебной палочки, исчезла.
Что же это такое? Неужели ей предстоит ленч только в обществе Лоренса?
Ц Что случилось? Ц почувствовав ее напряжение, поинтересовался он, не з
амедлив, однако, шага.
Да как же ему объяснить, что в Австралию я приехала для отдыха и восстанов
ления сил после кошмарного периода в моей жизни, но после встречи с ним жи
ву, будто в скоростном экспрессе, мчащемся неизвестно куда? И, что самое об
идное, Лоренс, похоже, сумасшедший машинист этого дурацкого поезда.
Ц Ничего, Ц ответила Кимберли устало.
Ничего, если не считать того, что ее запихнули в такси, всю дорогу до китай
ского ресторана не замечали и даже не поинтересовались, любит ли она кит
айскую кухню. В результате Кимберли оказалась в отдельной кабинке у стен
ы, а ширма, являющая собой образец искусства китайских мастеров, отделял
а ее от всего мира, от переполненного ресторана, оставляя наедине с ненав
идящим ее мужчиной Ц Лоренсом Роско.
Превосходно!
Ц Китайцы лучше других понимают, что нужно для уединения, Ц легко угада
л ее мысли Лоренс. Ц Читайте это. Ц Он положил перед ней на стол контракт.
Ц А я пока сделаю заказ.
Кимберли не была наивной, каковой, возможно, казалась. Да и уроки дяди Декс
тера тоже не прошли даром. У нее не было никакого желания подписывать сво
й первый серьезный контракт между закуской и горячим. И вообще подписыва
ть что-либо, не прочитав внимательно, она не собиралась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14