А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так вот что она вам наговорила? Я…
Дункан приподнял брови, когда он резко замолк.
– Изобьете меня до потери сознания, Тернер? – поинтересовался он. – Сомневаюсь. Скорее я свалю вас с ног одним ударом. Вряд ли вам это понравится. Давайте поступим как разумные люди. У меня есть к вам предложение.
– Послушай, Шерингфорд, – сказал Норман. – Ты не в том положении, чтобы…
– О, помолчи, ради Бога! – перебила его Кэролайн.
Норман закрыл рот, скрипнув зубами.
– Предложение такое, – продолжил Дункан. – Вы возвращаетесь в Лондон и рассказываете всем, кто станет вас слушать, а слушать будут все, куда и зачем вы ездили, а затем объявляете, что вы ошиблись. Что вы убеждены без тени сомнения, что Тоби не ваш сын, что он был зачат в грехе, поскольку мы с Лорой были любовниками еще до побега. Вы публично отвергнете его, отказавшись признать его своим сыном и принять на себя ответственность за его воспитание. После чего вы можете жить дальше, как вам нравится.
– Это возмутительно, Рэндольф! – вскричал Норман. – Он не в том…
– Вам уже советовали закрыть свой рот, Пеннеторн, – заметил Морленд.
– Как я могу отказаться от собственного сына? – спросил Тернер, облизнув губы. – Он мой, Шерингфорд. Я…
– Что, Тернер? – поинтересовался Дункан. – Наблюдали за его зачатием?
Кэролайн прижала руки ко рту. Норман разинул рот. Тернер снова побледнел.
– Конечно, пойдут разговоры, – сказал Дункан, – будто я наставил вам рога, прежде чем сбежать с Лорой. Но большинство давно уже так считает. Вы легко отделаетесь, Тернер. Дамы всплакнут, сочувствуя вам. Если хотите, можете даже рассказать, что вы подбили мне глаз, когда были здесь. Я не стану этого отрицать, и, полагаю, мои шурины тоже.
Тернер молчал, глядя на него.
– Решайте, – предложил Дункан. – Если вы откажетесь, весь высший свет узнает правду. Не сомневаюсь, что многие поверят. Пусть даже эта правда исходит только из моих уст. Как вы могли заметить, людям нравится верить в худшее о своих ближних. Но когда ко мне присоединятся голоса весьма уважаемых людей – герцога Морленда, графа Мертона, барона Манфора, маркиза Клавербрука, сэра Грэма Карлинга, не говоря уже об их женах, – сомневаюсь, что в Англии найдется уголок, где вы сможете спрятаться от позора и скандала, который неизбежно разразится. Даже если закон и церковь отдадут вам Тоби, ваша жизнь потеряет всякую ценность. Выбор зависит только от вас.
– Я хочу, чтобы кто-нибудь объяснил мне, – сказал Норман, – что все это значит. Ты проиграл, Шерингфорд. Ты похититель детей и мошенник. Ты скрывал существование ребенка от его любящего отца почти пять лет.
Но никто даже не обратил на него внимания.
Тернер снова облизнул губы.
– Он мой сын, – произнес он почти шепотом.
– Разве? – поинтересовался Дункан. – Вы сами знаете, что это не так. Он мой сын – во всех отношениях, которые имеют значение. Он даже носит мое имя, полученное при крещении. Тобиас Дункан Пеннеторн. И я буду любить его так же сильно, как если бы он был моим законным ребенком.
– И у которого есть мать, дяди и тети, которые с радостью примут его в свою семью, – добавил Мертон.
– Рэндольф, – вновь забормотал Норман, – неужели ты…
Но Тернер развернулся на каблуках и зашагал в направлении дома.
– Кэролайн, – сказал Норман, – ты не могла бы…
– О, помолчи! – воскликнула она, повернувшись к нему и сверкнув глазами. – Неужели ты не понимаешь, что он шантажирует Рэндольфа, и у Рэндольфа нет иного выбора, кроме как согласиться? Разве Лора сбежала бы от мужа, если бы ребенок действительно был от него? Но он и не от лорда Шерингфорда: он был тогда влюблен в меня. О, я всем сердцем сожалею, что предложила Рэндольфу взять Гарета в Лондон. Мне следовало бы знать, что Рэндольф слишком ревнив, чтобы все сработало, а Лора слишком щепетильна. Мне следовало бы знать, что она помчится к лорду Шерингфорду, а он увезет ее, бросив меня, к тебе. О, перестань таращиться на меня с таким глупым видом. Пойдем, Норман, а то Рэндольф уедет без нас.
И она поспешила назад, такая изящная и женственная, в развевающихся складках муслина.
Впервые в жизни Норман лишился дара речи. Он посмотрел на Дункана, беззвучно шевеля губами, а затем бросился вслед за женой.
– Вот черт! – обронил Мертон, когда Норман оказался за пределами слышимости. – Ни один из них не дал повода сломать ему нос. У меня руки чешутся от досады.
– Все-таки женский способ улаживать дела никуда не годится с мужской точки зрения, – заметил Морленд со вздохом. – Я все же предпочитаю твой первоначальный план, Шерингфорд, сделать из Тернера отбивную, а мы со Стивеном бросили бы монетку, кто из нас будет иметь удовольствие сломать нос Пеннеторну. Но план Маргарет действительно оказался лучше. Тернер окончательно и бесповоротно исчез, и ни капли крови не пролито. Проклятие! Неужели он не мог хотя бы врезать тебе разок?
– Был момент, – сказал Дункан, – когда я думал, что он бросится на меня. Увы, он вовремя опомнился. Мэгги неплохо придумала, как обезопасить Тоби, но жаль, что ее план не включал малую толику насилия, а еще лучше – хорошую драку.
Морленд хлопнул его по плечу.
– Раз уж зашла речь о Маргарет, – усмехнулся он, – осмелюсь предположить, что они с Ванессой совсем извелись, гадая, что здесь происходит.
– Да, – сказал Дункан, на мгновение прикрыв глаза. Неужели все закончилось? Так легко?
Неужели он может вернуться к Мэгги и Тоби и заверить их, что их жизни как одной семье ничто не угрожает?
Где они? В детской?
Он поспешил в направлении дома, даже не поблагодарив своих шуринов за такую основательную моральную поддержку.
К тому времени, когда Дункан пересек мост, он почти бежал.
Карета, как он заметил, добравшись до террасы, уже скрылась на подъездной аллее.
Он взлетел к парадным дверям, перескакивая через две ступеньки.
* * *
Маргарет не двинулась с кресла в детской, где она сидела с Тоби на коленях. Ванесса стояла у окна, глядя наружу, хотя там не было ничего, заслуживающего внимания. Детская располагалась в западном крыле, откуда открывался вид на конюшню и лужайку.
Маргарет заставила себя расслабиться, чтобы ее волнение не передалось Тоби даже во сне. Но как тяжело ждать!
Тираны обычно трусливы. И возможно, самые большие тираны наиболее трусливы. Она отчаянно надеялась, что это так. Весь ее план основывался на этой теории. Ей удалось убедить Дункана и Стивена с Эллиотом следовать ее плану. Несси не нуждалась в уговорах.
Что, если она ошиблась?
Остается только надеяться, что стычка не перерастет в насилие. Мужчинам всегда легче пустить в ход кулаки, чем вести себя разумно. Пожалуй, хорошо, что с ними Кэролайн. Возможно, ее присутствие вынудит их всех разговаривать, а не выяснять отношения с помощью драки.
Ее рациональный ум говорил, что ее план сработает и Тоби будет в безопасности. Но трудно было довериться доводам рассудка, когда так много поставлено на карту. Рэндольф Тернер имел законное право забрать Тоби независимо от того, кто является его настоящим отцом. И он достаточно отчаянно хотел сына, чтобы придумать отвратительную интригу, стоявшую за его зачатием. Возможно, ему нет дела, что о нем подумают другие…
Дверь детской тихо приоткрылась. Но Тоби все равно встрепенулся. Он потер глаз кулачком, на секунду теснее прижавшись к Маргарет, затем повернул голову, сонно глядя на Дункана, который вошел в комнату.
Ванесса, все еще стоявшая у окна, обернулась.
– Папа, – спросил Тоби, – плохой дядя уехал?
Дункан бросил короткий взгляд на Маргарет, затем склонился к мальчику, положив руку ему на голову.
– Вообще-то он не плохой, Тоуб, – сказал Дункан. – Просто надоедливый. Он мой кузен, и в детстве он ужасно действовал мне на нервы. И сейчас действует, хотя совершенно безвреден. Да, он уехал. Я отправил его восвояси с двумя людьми, которые его сопровождали. Они больше не вернутся. Так что ты в полной безопасности. Папа и тетя Мэг позаботятся о тебе.
– Не тетя Мэг, папа, – возразил Тоби. – Ведь она не моя тетя. Она – мама. А где дядя Стивен? Я хочу покататься у него на плечах, а не только на спине. Как ты думаешь, он разрешит?
Он отбросил плед и слез с коленей Маргарет, готовый продолжить игры.
Маргарет проглотила ком в горле, глядя на Ванессу, улыбавшуюся ей с другого конца комнаты. Похоже, она официально утверждена в роли мамы.
– Полагаю, – сказал Дункан, протянув руку Тоби, – нам следует пойти и спросить его. Но почему дядя Стивен, а не папа?
– Потому что он выше тебя, глупый, – хихикнул Тоби, проигнорировав его руку, и вылетел из комнаты.
– Да, конечно, – сказал Дункан. – Дурацкий вопрос.
Он повернулся к Маргарет, которая поднялась на ноги, шагнул к ней так стремительно, что они столкнулись, и крепко поцеловал ее в губы.
– Здесь Несси, – сказала она, вспыхнув.
Дункан повернул голову и улыбнулся Ванессе.
– Тернер предпочел не рисковать своей репутацией, выдвигая против меня обвинение в похищении своего сына и наследника, – сообщил он.
– Я не сомневалась в этом! – воскликнула Маргарет. – А если он публично откажется от Тоби и заявит, что он твой сын, он не сможет забрать свои слова назад, да и не станет пытаться. Он знает, что все его грязные тайны известны Стивену с Эллиотом, а скоро станут известны Джасперу и твоему деду. Он знает, что ни один из них не будет колебаться, прежде чем сказать правду, если он начнет доставлять нам беспокойство.
– Жаль, – сказал Дункан, – что Тернер не оказался чуть меньшим трусом. На пару секунд он даже сжал кулаки и полыхал гневом. Я мечтал, что он бросится на меня. Но увы, он этого не сделал.
– Полагаю, Эллиот со Стивеном тоже были разочарованы, – заметила Ванесса. – И признаться, даже я.
– Не думаю, что вы затеяли бы драку, – сказала Маргарет, – в присутствии Кэролайн Тернер.
– О, Мэгги, – отозвался Дункан, – это была ее идея.
– Какая? – спросила она.
– Использовать сводного брата, чтобы обеспечить Тернера наследником и чтобы было больше сходства, – сообщил он. – Это была ее идея.
Маргарет обняла его за талию, невзирая на присутствие сестры.
– Мы могли бы догадаться, – сказала Ванесса. – Это слишком хитрый и чудовищный план, чтобы его мог придумать мужчина. Пойду и поделюсь этой мыслью с Эллиотом – только из интереса выслушать его мнение.
Она рассмеялась и вышла из комнаты.
– Подумать только, ты мог жениться на этой женщине, – заметила Маргарет.
Дункан усмехнулся.
– Исключено, – отозвался он. – Я был в полной безопасности, Мэгги. Судьба хранила меня для столкновения с неким снарядом в дверях некоего бального зала.
Маргарет поцеловала его в губы.
– Давай спустимся вниз, – сказала она, – и спасем моего бедного брата.
Но, выйдя на лестничную площадку, они услышали шум, доносившийся снизу. Желудок Маргарет сжался. Дункан отпустил ее руку и бросился вниз впереди ее.
Неужели они вернулись?
Неужели они все же решили попытаться забрать Тоби?
Маргарет резко остановилась, не добежав несколько ступенек до начала лестницы. Дункан уже был внизу. А также Ванесса с Эллиотом и Стивеном, на плечах которого восседал Тоби.
А еще там были сэр Грэм с леди Карлинг и маркиз Клавербрук.
– Дункан, дорогой, – говорила леди Карлинг, – что происходит? Это тот ребенок? Какой прелестный малыш. Ты только посмотри на эти кудри, Карлинг! Дункан, противный мальчишка, как нехорошо с твоей стороны, что не рассказал о нем своей матери. Грэм говорит, что ты не мог этого сделать, учитывая обстоятельства, но это чепуха. Я его бабушка. Впрочем, в Лондоне ходили ужасные слухи. Должно быть, они дошли до Рэндольфа Тернера, иначе он не приехал бы сюда, чтобы убедиться лично. Мы встретили его карету при въезде в деревню, но он даже не остановился, когда я помахала ему рукой, и даже не взглянул в нашу сторону. Хотя он не мог не видеть нас, никак не мог. С ним были Кэролайн и Норман, но они тоже проигнорировали нас, причем довольно демонстративно, правда, Грэм? Они, случайно, не отправились за представителями власти? О, расскажи мне все, Дункан. Никто ничего мне не рассказывает. Это невыносимо!
И она расплакалась.
Маргарет поспешила вниз, но сэр Грэм уже заключил свою жену в объятия.
– Если бы ты позволила Шерингфорду вставить слово, Этель, – предположил он, – возможно, ты бы уже получила ответы на свои вопросы.
Тоби, как заметила Маргарет, вцепился в волосы Стивена, пытаясь спрятаться за его головой. В его глазах опять светился испуг.
– Полагаю, они возвращаются в Лондон, мама, – сказал Дункан. – В любом случае мне наплевать, куда они отправились, хоть к самому дьяволу. Познакомься с Тоби. Тобиас Дункан Пеннеторн, наш с Мэгги сын. Остальное я расскажу тебе позже, когда ты отдохнешь и что-нибудь перекусишь.
– Дедушка, – обратилась Маргарет к маркизу, – позвольте мне взять вас под руку.
Старый маркиз тяжело опирался на трость. Он яростно сверкал глазами, но серый цвет лица выдавал усталость.
– Хм, – произнес он, глядя на Тоби со свирепой гримасой.
Тоби захныкал, и Стивен поднял руки, придержав его за талию.
Маркиз Клавербрук порылся свободной рукой в кармане своего сюртука.
– Что это, черт побери, колет меня в ребра? – поинтересовался он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Тоби перевел на него взгляд.
Маркиз вытащил что-то из кармана и поднял, зажав между большим и указательным пальцами.
– Ах, шиллинг, – сказал он. – Чертовски неудобная вещица. Послушай, парень, взял бы ты ее у меня? Потратишь на конфеты, только не объедайся!
Он подошел ближе и протянул монету Тоби, который после некоторого колебания выпустил волосы Стивена и взял монету.
– Тоуб? – тихо подсказал Дункан.
– Спасибо, сэр, – поблагодарил Тоби. – Могу я купить конфеты, папа?
– Завтра, – ответил Дункан.
Маргарет взяла старого джентльмена под руку и двинулась в направлении лестницы.
– Давайте поднимемся в гостиную, – сказала она, распространяя свое приглашение на сэра Грэма и леди Карлинг. – Там вы сможете пропустить рюмочку, прежде чем разойтись по своим комнатам, чтобы переодеться перед обедом. О, как я рада, что вы приехали! Надеюсь, вы погостите у нас еще некоторое время?
– Хм, – отозвался маркиз.
– Я готова отдать целое королевство за чашку чая, – сообщила леди Карлинг. – Не то чтобы у меня было королевство, конечно, но я умираю от жажды. О, Маргарет, пусть ребенок пойдет с нами в гостиную. И мне все равно, если Грэм скажет, что мои восторги по отношению к нему совершенно неуместны. Я намерена любить его и баловать самым неприличным образом.
– Справедливости ради, Этель, – заметил сэр Грэм, – ты должна признать, что я еще ничего не говорил по этому поводу. У меня не было такой возможности.
Маргарет взглянула на Дункана, и они улыбнулись друг другу.
– Сколько конфет я смогу купить, дядя Эллиот? – спросил Тоби.
– Достаточно, – ответил тот, – чтобы твои мама и няня поддались соблазну положить их на очень высокую полку и настаивать на том, чтобы выдавать тебе понемножку в течение следующих двух месяцев. А мы все знаем, что так никакого удовольствия от конфет не получишь. На твоем месте я бы спрятал их в секретное место, прежде чем они доберутся до них, и брал бы оттуда сколько хочешь и когда хочешь.
– О, Эллиот! – возмутилась Ванесса. – Мэг выставит нас из дома, если ты будешь учить ребенка таким проделкам.
Тоби залился смехом, забыв о своих страхах, хотя, предположила Маргарет, страхи будут сниться ему в ночных кошмарах еще некоторое время. Но они справятся с этим, она и Дункан. Точно так же, как им придется привыкать к тому факту, что он навсегда останется незаконнорожденным ребенком – в отличие от братьев и сестер, которые могут у него появиться.
И в конечном итоге он научится справляться с жизненными проблемами сам.
Жизнь никогда не бывает совершенной.
Только любовь.
Глава 25
Бывают дни, настолько лишенные событий, что потом никто не может вспомнить ни единого эпизода. А бывают дни, настолько насыщенные событиями, что невозможно поверить, что все это могло уместиться в двадцать четыре часа.
Сегодняшний день, решил Дункан, относится ко второй категории.
К тому времени, когда все удалились на покой, он чувствовал себя полностью опустошенным, физически и эмоционально. И Мэгги тоже. Собственно, она весь вечер выглядела измученной. Ее сестра и его мать безуспешно пытались уговорить ее лечь пораньше.
И даже сейчас, хотя время близилось к полуночи, она еще не ложилась. И он тоже. Им надо было успокоиться. Они сидели на берегу реки, на том самом месте, где днем перед тем, как начались все волнения и суета, они устроили пикник.
Они сидели, прислонившись спинами к стволу дерева. В темноте медленно струилась река, волны слегка плескались о берег. Свежий ветерок шелестел листвой деревьев, давая приятную прохладу после жаркого дня. Вдалеке ухала сова.
Дункан чувствовал, как умиротворение проникает в его душу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33