А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Потрясающее место.
Джошуа кивнул и с расслабленным видом откинулся на спинку стула.
Ц Именно в таком месте я всегда мечтал провести остаток дней.
Ц Твоя семья не возражает против того, чтобы ты жил так далеко?
Он пожал плечами.
Ц Массачусетс не так уж далеко отсюда.
Ц Ничего себе недалеко! Ты живешь практически на вершине горы!
Джошуа положил руку на спинку ее стула и потрепал Лиз за плечи.
Ц Они не возражают.
Лиз без всякого стеснения придвинула свой стул ближе и прижалась к Джошу
а, опустив голову ему на плечо.
Ц Даже Мира? Ц У Лиз не было матери, но она часто слышала, как дети, в том чи
сле и взрослые, часто жаловались на то, что матери чересчур их опекают.
Ц Она понимает. Я ушел в армию еще подростком и с тех пор бывал дома тольк
о наездами. Я люблю уединение больше, чем общество родственников.
Ц Они навещают тебя тут?
Джошуа замолчал и задумчиво отпил кофе.
Ц Я пока еще не приглашал их.
Несмотря на его склонность к одиночеству, такому поведению Лиз удивилас
ь.
Ц Почему? У вас вроде такая сплоченная семья! Ты не хочешь никого видеть?

Ц Когда-нибудь я их приглашу.
Ц Я могу тебя понять: здесь так уединенно. Ты не хочешь все портить.
Ц На моем месте так считало бы большинство людей.
Ц Кстати, я бы тоже. Здесь даже лучше, чем на ранчо, если хочешь спокойно по
работать в одиночестве. Ц Произнеся эти слова, Лиз запоздало поняла, что
они прозвучали весьма неоднозначно: она словно напрашивалась приглаше
ние пожить вместе с Джошуа или хотя бы остаться в его доме на долгий срок.
Смутившись, она не знала, как выйти из неловкой ситуации.
Ц В таком месте ты смогла бы проделать большую работу, Ц беспечно прого
ворил Джошуа, не почувствовав в словах Лиз никакой угрозы.
Ц В твоем присутствии? Ц Лиз рассмеялась. Ц Сомневаюсь, что я сумела бы
сосредоточиться. Ты сильно отвлекаешь меня, сильнее, чем весь огромный г
ород Сиэтл.
Джошуа опустил голову и прошептал ей на ухо:
Ц Правда?
Ц Да.
Не то слово.
Ц И каким же образом? Ц чувственным голосом осведомился Джошуа.
Вместо ответа Лиз повернулась и поцеловала его.
Когда они наконец разомкнули объятия, оба задыхались, но выражение лица
Джошуа оставалось непроницаемым.
Лиз встала и принялась убирать со стола.
Ц Не хочешь прогуляться по снежку? Ц спросила она у Джошуа. Поблизости н
е было Немезиды Ц был только лес с хрустящими тропинками, заснеженными
деревьями, сбросившими на зиму листья, и звездное небо, под которым Лиз не
терпелось оказаться. Возможность подышать свежим воздухом, побродить м
ежду деревьями в тишине, нарушаемой только ветром и редкими голосами дик
их животных, представляла для нее большой соблазн. Ц Пожалуйста!
Собрав оставшуюся посуду, Джошуа положил все в раковину.
Ц Там десять градусов мороза.
Когда Лиз обернулась, у нее перехватило дыхание: как же он красив! Ее одино
кий волк.
Ц Только не говори, что ты у нас тепличное растение и боишься выходить на
улицу зимой.
Джошуа посмотрел на Лиз так, словно она сошла с ума.
Ц Просто у тебя нет подходящей одежды.
Ц Так одолжи мне свою.
Джошуа улыбнулся:
Ц Ты утонешь в моих вещах.
Ц Ничего страшного.
На том и порешили. Джошуа заставил Лиз надеть термальную рубашку поверх
ее толстовки, а на пальто еще и огромную куртку.
Ц Я похожа на снежного человека, Ц засмеялась Лиз, когда Джошуа вывел ее
из дома на двор, покрытый хрустящим снегом.
Ц Ты похожа на упрямую женщину, которая вознамерилась идти гулять в мор
оз, когда все нормальные люди готовятся лечь в постель.
Лиз изогнула бровь, но быстро сообразила, что Джошуа вряд ли это заметил, п
оскольку все ее лицо скрывала куртка.
Ц Думать о постели в девять часов вечера могут лишь ковбои, только что во
звратившиеся из прерии, и мужчины, у которых либидо больше, чем волны на Ри
о-Гранде во время дождя.
Ц Только не надо строить из себя невинность, мисс Бартон. Кто набросился
на меня сегодня, хотя я считал, что это плохая идея?
Ц От этого мне не стало хуже.
Ц Зато я чуть не умер.
Ц Не хочешь снова побродить по краю пропасти?
Ответом ей послужил низкий стон. Лиз улыбнулась, втайне довольная собой.

Она искренне наслаждалась каждой секундой, проведенной в лесу, несмотря
на то, что нос ее покраснел от мороза, а легкие, казалось, замерзли от холод
ного воздуха. Ощущение свободы, которое давало открытое пространство, и
отсутствие любопытных соседей оказывали благотворное воздействие на н
ервную систему Лиз.
На обратном пути Джошуа вынужден был перекинуть ее через плечо. У него пр
осто не оказалось иного выбора после того, как он в третий раз предложил в
ернуться домой, а она в ответ попросила пройтись по еще одной маленькой т
ропинке.
Лиз смеялась и колотила его руками по спине:
Ц Я только хотела посмотреть, куда ведут кроличьи следы.
Джошуа похлопал ее по ягодицам, которые представляли для него куда больш
ий интерес, чем кроличьи следы.
Ц Если бы я тебя послушался, мы бы проделали весь путь обратно до взлетно
-посадочной полосы.
Ц Правда? А мне показалось, что на снегомобиле мы ехали довольно долго.
Ц Это прямая тропинка, но слишком узкая для снегомобиля.
Ц А-а. Давай завтра прогуляемся туда?
Джошуа покачал головой: эта женщина Ц настоящее дитя природы с головы д
о пят.
Ц Посмотрим.
Ц Ты говоришь совсем как чей-то сварливый дедушка.
Он сжал ее ягодицы рукой.
Ц Я не чувствую себя дедом.
Взвизгнув, Лиз стала извиваться, чтобы высвободиться из рук Джошуа.
Ц Прекрати.
Удерживая Лиз за колени, Джошуа просунул свободную руку у нее между ног и
пощекотал внутреннюю поверхность бедер.
Лиз со стоном засмеялась и осыпала спину Джошуа градом ударов.
Ц Прекрати сейчас же!
Ц Не могу. Мне нравится тебя трогать.
Ц Ты меня щекочешь!
Ц Разве? Ц нараспев проговорил он, имитируя ее техасский акцент.
Что бы она ни хотела ответить, ее слова потонули в низком стоне, который он
а издала, стоило уверенным пальцам Джошуа погладить ее между ног.
Наконец он осторожно спустил ее на землю и прижал к себе. Лиз в самом деле
была похожа на снеговика в своей огромной куртке. Потершись носом о мехо
вую оторочку капюшона, Джошуа нашел ее губы и поцеловал. Черт возьми, его ч
увства в этот момент скорее можно было охарактеризовать как нежность, че
м как желание.
Когда они вернулись в спальню, Джошуа долго и с наслаждением раздевал Ли
з, а потом занялся с ней любовью так нежно и неторопливо, как ему всегда хо
телось. На этот раз Лиз не сходила с ума, а только дрожала от невыразимого
желания. Оба хранили молчание. Джошуа целовал и ласкал ее, дрожа от возбуж
дения, которое Лиз усиливала своими ласками, и тишина комнаты, казалось, в
торила невысказанным словам любви. Но когда Джошуа потянулся за презерв
ативом, Лиз отрицательно покачала головой.
Ц Только не сейчас, пожалуйста. Я хочу почувствовать всего тебя.
От одной только мысли о том, что между ними не будет никаких барьеров, Джош
уа ощутил боль в паху.
Ц Ты можешь забеременеть.
Ц Сейчас безопасный период.
Ц Риск существует всегда. Ц Как он уже говорил ей раньше, они настолько
подходили друг другу в физическом смысле, что он боялся, как бы его желани
е не победило природу.
Ц Жизнь полна рисков, но иногда это того стоит.
В ее словах было нечто большее, чем простое предложение заняться любовью
без презерватива, но Джошуа сейчас был не в состоянии ничего анализиров
ать. Ему не терпелось оказаться в ее горячем, мягком лоне.
Он погрузил палец в ее пульсирующую влагу, предвкушая, что будет дальше.

Ц Пожалуйста, Джошуа.
Он вытащил палец и облизал его. Лиз шумно выдохнула и молча уставилась на
Джошуа, не в силах произнести ни слова.
Ц Ты такая вкусная, крошка. Ц Он снова легонько прикоснулся к ней, а зате
м поднес палец к ее губам: Ц Попробуй.
Когда Лиз взяла палец Джошуа в рот и облизала его, он раздвинул ей ноги и к
оснулся головкой пениса ее влажной возбужденной плоти. В глазах Лиз горе
л огонь желания. Убрав палец, Джошуа поцеловал ее. Она ответила с пылкой ст
растью, поразившей все его существо. И он задал такой темп, что с каждым то
лчком оба они поднимались все выше к пику наслаждения. Освобождение было
похоже на взрыв.
Ц Я люблю тебя, Джошуа! Ц воскликнула Лиз, обхватив его руками, ногами, вс
ем телом. Ц Я люблю тебя.
Эти слова как молнией поразили Джошуа, найдя путь к сердцу, которое он при
вык считать бесчувственным к женской любви.
Когда все закончилось, они оба еле дышали и были мокрыми от пота.
Лиз не стала повторять своего признания, а Джошуа ничего не сказал, потом
у что был потрясен тем, что только что произошло между ними.

Немезида закрыл ноутбук, испытывая чувство глубочайшего удовлетворени
я. Джошуа Уотт возомнил себя гением, но Немезиде он и в подметки не годился
. Немезиде было известно о нем больше, чем он мог даже предположить. Наприм
ер, он выяснил тот факт, что Уотт служил в спецназе. Он ушел из армии после с
лужбы в отряд рейнджеров. Такого противника можно взять только хитрость
ю.
Ум против силы.
Не то чтобы Немезида считал себя слабым, но только дурак мог решиться сра
зиться в открытом бою с таким солдатом. Надо создать благоприятную ситуа
цию. Взяв со стола «Поваренную книгу анархиста», он раскрыл ее на страниц
е, посвященной напалму.
Немезида уже неоднократно перечитывал этот раздел, но в таком деле важно
не упустить ни единой мелочи.
Гораздо проще было бы отомстить сейчас. У него имелись два козыря: неожид
анность и анонимность. Но он мог убить Лиз Бартон, пока его брак не был офи
циально расторгнут: око за око.
В конце концов, существует такое понятие, как отсрочка.
Вчера вечером он позвонил своей жене и сказал, что брак Ц это на всю жизнь
и что, несмотря на предательство, он по-прежнему любит ее. Она плакала.
Немезида не любил вспоминать свою свадьбу и свою жизнь в качестве Эда Дж
онса. Слишком много было боли. Слишком много было потерь, но правосудие Ц
не правосудие, если оно не соответствует букве закона. Пока его развод не
состоится официально, он не может привести в действие свой план относите
льно Лиз Бартон.
Вчера во время телефонного разговора ему показалось, что жена немного см
ягчилась. Сказала даже, что соскучилась по нему, но вернуться домой не сог
ласилась. Она тоже не знала, когда их брак будет окончательно расторгнут.
Может, она решила отсрочить развод?
В противном случае он сделает с жизнью Лиз Бартон то же самое, что она сдел
ала с его жизнью.
Он разрушит ее.
А потом будет думать, как быть с женой. Нельзя позволить ей выйти замуж за
другого. Это неправильно. Не важно, что там написано в законах, она принадл
ежит ему по праву. И никто у него это право не отнимет.
Интересно, стоит ли дать понять Лиз Бартон, что ему известно ее местонахо
ждение?
Заманчивая мысль. Она думала, что сумеет убежать от него, исчезнуть с помо
щью Джошуа Уотта. Но нет, он все равно разыщет ее.
От Немезиды не убежишь.

На рассвете Джошуа осторожно, чтобы не разбудить Лиз, выбрался из постел
и. Он несколько раз за ночь будил ее, чтобы заняться любовью, и она заслужи
ла отдых.
Лиз еще дважды призналась ему в любви. В первый раз Джошуа как будто удари
ли обухом по голове, да и потом было не легче. У них был не просто хороший се
кс Ц такого с Джошуа никогда еще не бывало. Но вдруг Лиз принимает всепог
лощающее физическое наслаждение за нечто более глубокое? Джошуа не был у
Лиз первым мужчиной, но он был первым, кто доставил ей истинное физическо
е наслаждение. В ее браке не было особой страсти, чего нельзя сказать об их
с ней отношениях. Выяснилось, что они не просто совместимы сексуально; их
связь Ц взрывоопасна. Какая часть того, что Лиз испытывала по отношению
к нему, была замешана на желании? Женщины часто принимают желание за любо
вь. Его бывшая жена была точно такой же. Да и сам он совершил ту же ошибку. Не
удивительно, что Лиз вообразила, будто любит его. В конце концов, она была
влюблена в того единственного мужчину, с которым ее связывали сексуальн
ые отношения. Однако Джошуа понимал, насколько это все далеко от реально
сти. В отличие от большинства людей Лиз хорошо понимала, что значит быть в
ольнонаемным. Благодаря многочисленным интервью она знала тот темный м
ир, в котором жил Джошуа, лучше, чем его семья, но она долгие месяцы прожила
в страхе. Он помог ей вырваться из порочного круга. Скорее всего, это прост
ая благодарность. Лиз Бартон не могла влюбиться в грубого солдата. Она не
могла полюбить человека, который убивал и видел такое, о чем страшно расс
казывать. В своем воображении она создала образ героя, который перенесла
на реального человека. Но с ее проницательностью ей не понадобится мног
о времени, чтобы понять, каков Джошуа Уотт на самом деле, и что она приняла
благодарность и сексуальное желание за любовь. Он причинит страдания об
оим, если примет ее слова всерьез и поверит в сказку, от которой отказался
много лет назад.
Твердо решив выбросить из головы слова Лиз и сладкие ощущения, которые о
ни пробудили в его душе, Джошуа уселся перед компьютером в своем наблюда
тельном центре и подключился к серверу своей компании. Винт установил та
кую систему безопасности, что попасть в базу данных их фирмы было сложне
е, чем в базу Пентагона. Причем намного сложнее.
Джошуа проверил электронную почту. Винт приедет завтра. В глубине души Д
жошуа не мог не сожалеть о том, что их с Лиз уединение будет нарушено. Но он
понимал, что так будет лучше. Чем чаще она будет видеть его в обществе сотр
удников, тем яснее представит себе его истинный облик. И тем больше шансо
в, что она придет в себя и не даст ему утонуть в тех чувствах, которые переп
олняли ее золотисто-карие глаза каждый раз, стоило им оказаться вдвоем.

Нитро тоже прислал письмо. Немезида не вступал с ними в контакт, поэтому н
евозможно было установить, едет он за ними или нет. Судя по сведениям Винт
а, Эд Джонс не пользовался своими кредитками с тех пор, как уехал из Техаса
. Этот человек считал, что его имя никому не известно, и тем не менее не пред
принимал никаких действий. Этот факт особенно интересовал Джошуа, так ка
к свидетельствовал о явном психическом расстройстве преступника.
Джошуа отчаянно хотелось, чтобы Немезида попался в ловушку, но его инсти
нкты были затуманены беспокойством за Лиз. Если у него осталось сердце, о
но будет принадлежать только этой женщине.

Глава 16

Отложив «Дейну», Лиз уже в который раз за последний час уставилась в прос
транство. Где-то в доме работал Джошуа.
Человек, которого она любила.
После развода она искренне полагала, что никогда больше не сможет влюбит
ься. Майк предал ее, хотя она привыкла считать, что их брак, пусть и не слишк
ом страстный, отличался прочностью. Два года она жила исключительно в ми
ре своих книг. Этими мирами она могла повелевать, ее героини не испытывал
и таких душевных мук и из любых ситуаций выходили победительницами. И во
т за считанные недели все переменилось. Мир вокруг нее и внутри больше ни
когда не будет таким, как прежде. Она больше не была один на один с преслед
ователем. Она больше не одна и точка. Она вырвалась из Сиэтла, красивого го
рода, в котором она задыхалась. У нее появился любовник, с которым она испы
тала невиданное доселе наслаждение и открыла в себе затаенную сексуаль
ность. Она даже призналась Джошуа в любви. И пусть он ничего не ответил, но
это признание освободило ее сердце от сковывавших его невидимых цепей.

Лиз вскочила со стула. Она все равно не сможет работать, когда все ее сущес
тво горит желанием оказаться рядом с Джошуа. И это не просто желание заня
ться любовью, хотя, улыбнулась про себя Лиз, если бы Джошуа предложил, она
бы не отказалась. Ей просто хотелось находиться с ним в одной комнате. Дыш
ать тем же воздухом, что и он. Знать, что он рядом, что она в любой момент мож
ет дотронуться до него.
Она отправилась на поиски, прихватив с собой «Дейну».
Джошуа был у себя в мастерской. Он упаковывал патроны на том же столе, где
они накануне занимались любовью. Когда Лиз вошла, он поднял на нее глаза. Е
го взгляд скользнул по ней так, словно он мог видеть сквозь джинсы и майку
. Видимо, и в самом деле мог. Сегодня утром Лиз по просьбе Джошуа не стала на
девать лифчик и сейчас почувствовала, как ее соски напряглись под тонкой
тканью футболки. Если Джошуа этого не заметил, у него плохо со зрением.
Судя по блеску в карих глазах, он все отлично разглядел.
Ц Привет, крошка.
Лиз улыбнулась:
Ц Привет.
Ей нравилось, когда он называл ее «милая» или «крошка».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25