А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Монро Люси

Наемник - 1. Когда ты рядом


 

Здесь выложена электронная книга Наемник - 1. Когда ты рядом автора по имени Монро Люси. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Монро Люси - Наемник - 1. Когда ты рядом.

Размер архива с книгой Наемник - 1. Когда ты рядом равняется 379.92 KB

Наемник - 1. Когда ты рядом - Монро Люси => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


95

Люси Монро: «Когда ты ряд
ом»



Люси Монро
Когда ты рядом

Наемник Ц 1


OCR Аваричка, SpellCheck Dinny
«Когда ты рядом»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2007
ISBN 5-17-039151 Ц X, 5-9713-4170-7, 5-9762-2020-7

Аннотация

Если женщина упорно отвергает
мужчину, может ли он все-таки надеяться на ее расположение?
Конечно! Нужно лишь проявить настойчивость и вовремя оказаться рядом.
Писательнице Лиз Бартон угрожает опасность Ц кто-то шлет ей странные п
исьма, следит за каждым шагом и пытается убить...
Хорошо, что в этот трудный момент ей приходит на помощь Джошуа Уотт. Он не
скрывает своих чувств и готов защищать Лиз, но согласится ли она вместе с
защитой принять его любовь?..

Люси Монро
Когда ты рядом

Глава 1

Натыкаться на стены было для Лиз делом привычным, но вот попасть под маши
ну Ц это уже совсем другая история. За долю секунды перед тем, как ее руки
уперлись в холодный цемент, чтобы смягчить удар, молодая женщина успела
понять, что с ног ее сбил сильный удар в спину. Над ухом раздался визг торм
озов и пронзительный женский крик.
Лиз встала на четвереньки, и в ту же секунду кто-то вытащил ее на тротуар, з
абитый людьми.
Ц По сторонам смотреть надо, Ц раздался глубокий хриплый голос. Как ока
залось, он принадлежал женщине, с ног до головы одетой в синий и серебряны
й цвета «Морских ястребов». Ц После матча надо все время держать ухо вос
тро. На тротуаре и на проезжей части полно народу.
Втянув в себя холодный ноябрьский воздух, Лиз шумно выдохнула:
Ц Меня кто-то толкнул. Ц Она обернулась, чтобы взглянуть на стоявших по
зади нее людей, и чуть было снова не свалилась с тротуара. Ц Меня кто-то то
лкнул, Ц сдавленным голосом повторила она. Ц Кто-нибудь из вас видел, ка
к это случилось?
Ц О чем вы? Ц удивился пожилой мужчина.
Ц Я ничего не видела, Ц сказала женщина в красной куртке.
Пожилая негритянка похлопала Лиз по плечу:
Ц Боюсь, вы ошиблись.
Ц Видимо, она не соображает, что говорит, Ц добавил ее спутник.
Людские голоса слились в голове Лиз в одну сплошную какофонию, и только о
дна мысль не давала ей покоя: этого человека никто не видел. Снова. Загорел
ся зеленый свет, и мимо Лиз двинулись многочисленные пешеходы. Дрожа от в
олнения, она продолжала сидеть на земле, не сводя глаз с проходящей мимо н
ее массы людей. Никто не бросал косых взглядов и не оказывал ненужного вн
имания женщине, которая чуть было не угодила под машину. Ничто не выдавал
о присутствия человека, который столкнул ее с тротуара.
А вдруг это был не мужчина? Лиз не знала, кто охотится за ней, и эта неизвест
ность мучила ее больше всего. Лиз понятия не имела, где искать врага и как
узнать его. И все-таки она верила, что в холодном и дождливом Сиэтле ей буд
ет безопаснее, чем в родном техасском городке.
Однако она ошибалась...
Чувствуя, как сжимается от страха желудок, Лиз читала анонимное электрон
ное письмо. Это было уже третье письмо за то время, что она провела здесь. В
месте с назойливыми звонками и кроваво-красной розой, которую Лиз обнар
ужила на водительском сиденье своей закрытой машины, этого было достато
чно, чтобы держать ее в постоянном страхе.

« Мисс Бартон, от всей души надеюсь, что вы хорошо проведете День бла
годарения в Каньон-Рок. Самолет из Портленда полетит перепол
ненным, как это обычно бывает в праздничные дни. Но несмотря ни на что, чле
ны семьи на День благодарения должны быть вместе. Уверен, что ваши брат, не
вестка и маленькая племянница Женевьева скучают по вас. И все же жаль, что
эта прелестная крошка вырастет, так и не узнав свою тетю. Вы думаете, что п
равильно поступили, уехав из дома? »

Письмо не было анонимным. Его подписала некая Немезида. Но Лиз не сомнева
лась, что это псевдоним. Будучи писательницей, Лиз знала, что Немезидой на
зывали богиню мщения. Правда, Лиз с каждым днем все больше убеждалась в то
м, что ее преследователь Ц мужчина. Не богиня, а дьявол.
Лиз поерзала на стуле. Ее знобило. Даже включенное отопление не помогало
Ц поскольку холод шел изнутри.
Почему Немезида упомянул имя Женевьевы? Он уже не в первый раз заговарив
ал о семье Лиз, но конкретное имя назвал впервые. Неужели этим письмом кто
-то пытается угрожать ее маленькой племяннице?
Раз преследователь знает о ее планах, никакой речи о поездке домой на пра
здники быть не может. Ей не удастся незаметно выехать из Сиэтла на машине
и вылететь из аэропорта Портленда. Зачем рисковать, если преступник смож
ет легко перехватить ее по прилете и сделать неизвестно что с ее семьей?


Джошуа остановился перед дверью в квартиру Лиз.
Он не планировал заезжать в Сиэтл перед возвращением в Техас, но у него не
было выбора. Душевное спокойствие младшей сестры полностью зависело от
того, удастся ли ему вразумить Лиз Бартон. Белла пребывала в расстроенны
х чувствах с тех пор, как Лиз позвонила и сказала, что не сможет приехать н
а День благодарения. Его сестра была уверена, что сама послужила причино
й того, что золовка уехала в Сиэтл и теперь отказывалась провести праздн
ики с семьей. Она говорила какую-то ерунду по поводу того, что якобы занял
а место Лиз, выйдя замуж за ее брата Джейка. Сестра сказала, что свой отказ
приехать Лиз объяснила тем, что простудилась и не хочет заражать ребенка
. Это выглядело вполне правдоподобно, но потом Белла добавила, что Лиз отк
азалась приехать и на Рождество тоже из-за того, что ее поджимали сроки сд
ачи книги.
Белла была уверена, что Лиз нарочно все это выдумала. Она сказала, что Лиз
всегда планировала свои сроки на год вперед. Джошуа ничего об этом не зна
л, но чувствовал, что для автора популярных женских триллеров семья стои
т на первом месте. На этом его знания о Лиз исчерпывались. Хотя он тоже исп
ытывал некоторое сожаление от ее неожиданного переезда на другое побер
ежье. Зачем она это сделала? Лиз была слишком привязана к Джейку, Белле и м
алышке, чтобы осознанно пойти на такой шаг.
Когда Белла случайно проговорилась о том, что Лиз отказалась приехать по
сле того, как узнала, что он тоже будет на ранчо во время праздников, Джошу
а понял, в чем проблема. Лиз просто не хотела снова встречаться с ним...
И тогда он решил специально приехать к ней домой и уговорить лететь вмес
те.
Джошуа постучался, с удовлетворением отметив, что в двери хотя бы имеетс
я глазок. Преступнику проникнуть в этот дом со всей ее хваленой системой
безопасности Ц пара пустяков.
За дверью послышался грохот. Потом все стихло.
Джошуа снова постучал, теперь уже погромче.
И снова никто не открыл.
Джошуа позвал Лиз по имени, но никакого ответа не последовало.
Может, она упала и, не дай Бог, покалечилась? Лиз всегда была очень рассеян
ной. А однажды Джошуа наблюдал, как она вошла прямиком в стену, задумавшис
ь о чем-то своем...
От удара кулаком дверь задрожала на петлях.
Опять ничего.
Он внимательно осмотрел замок: слишком примитивный механизм, такой абсо
лютно не защитит от воров.
Далее Джошуа не колебался ни минуты. Он открыл дверь быстрее, чем если бы у
него был ключ.
Легкий шорох слева моментально привел его в боевую готовность. Сработал
рефлекс, натренированный за шесть лет в отряде рейнджеров и еще за десят
ь лет вольнонаемной службы. Он резко повернулся в направлении, откуда ис
ходил звук, и выбросил руку, чтобы сдержать удар.
Джошуа успел схватить кочергу, прежде чем она опустилась на его голову, и
зажал противника локтем. И только в этот момент сообразил, что имеет дело
с Лиз.
Отбросив кочергу, Джошуа повернул Лиз лицом к себе:
Ц Что, черт возьми, ты пыталась сделать?
В устремленных на него больших карих глазах застыло выражение ужаса.
Лиз была до смерти напугана. Она часто дышала, руки ее дрожали. Что, черт во
зьми, здесь происходит?
Ц Почему ты не открыла дверь?
Губы Лиз зашевелились, но Джошуа не услышал ни звука. Он легонько встряхн
ул ее:
Ц Не молчи, Лиз.
Лиз моргнула, и глаза ее наполнились слезами.
Ц Проклятие. Ц Джошуа крепко обнял ее и прижал к себе. Он, видимо, напугал
Лиз, когда силой ворвался в квартиру. Взламывая замок, он не думал о ее воз
можной реакции. А надо было. В конце концов, она приехала в большой город и
з маленькой техасской деревушки. И пока, видимо, не слишком прижилась на н
овом месте.
Лиз вся дрожала, и Джошуа чувствовал себя последним мерзавцем.
Ц Я не хотел напугать тебя, прости.
Лиз изо всех сил вцепилась в рубашку Джошуа и уткнулась лицом ему в грудь.
Она словно хотела спрятаться от чего-то.
Ц Джошуа?! Ц наконец выдавила Лиз. Ц Что ты здесь делаешь?
Ц Ты сказала Белле, что не приедешь в Техас на День благодарения.
Лиз вздрогнула.
Ц Да, не приеду.
Судя по голосу, никакой простуды нет и в помине. Ее обычно мягкий голос был
напряжен, но не так, как если бы у Лиз болело горло.
Джошуа погладил ее по спине. Ему показалось, что так будет лучше.
В ответ Лиз слегка ослабила хватку и отпустила его рубашку. Продолжая по
глаживать Лиз по спине, Джошуа начал говорить с ней спокойным голосом, ка
ким увещевал маленького мальчика, спасенного в ходе последней операции.
Он использовал те же самые слова, повторяя, что все в порядке, что он не дас
т ее в обиду, что с ней все будет хорошо.
Потребовалось почти столько же времени, сколько он потратил на уговоры м
алыша, прежде чем Лиз расслабилась и отстранилась. Она сделала шаг назад,
и Джошуа наконец смог как следует ее рассмотреть. Увиденное потрясло его
: по сравнению с лицом Лиз даже снег не казался таким белым, и от этого еще у
жаснее синели тени под ее глазами. Губы дрожали, на ресницах не просохли с
лезы.
Ц Лиз, ты больше не можешь оставаться в Сиэтле.
Ц Что ты т-такое говоришь? Ц Лиз моргнула, сделала над собой видимое уси
лие и кое-как сумела выговорить эти несколько слов.
Ц Мне, черт возьми, прекрасно видно, что ты не можешь привыкнуть к жизни в
большом городе. Стоило к тебе заявиться незваному гостю, как ты смотри чт
о натворила.
Лиз помотала головой и глухо рассмеялась:
Ц Поверь мне, возвращение в Техас не решит моих проблем.
Ц Почему?
Ц Потому что мои страхи путешествуют вместе со мной.
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Лиз не ответила, да Джошуа и не ждал ответа. Он мягко, но уверенно подтолкн
ул молодую женщину к спальне.
Ц Расскажешь обо всем в самолете. Давай собирай вещи и едем в аэропорт. В
ылет в восемь часов.
Ц Нет! Ц Вырвавшись из рук Джошуа, Лиз отскочила в угол комнаты и остано
вилась, обхватив себя руками. Ц Я не могу поехать, Джошуа. Ц В ее близком к
истерике голосе особенно сильно ощущался южный выговор.
Ц Почему?
Лиз сглотнула и отвернулась:
Ц Я боюсь.
Ц Чего?
Ц Я не хочу, чтобы из-за меня пострадала моя семья. Ц Во взгляде Лиз была
смесь мольбы и безумия. Ц Если я сейчас поеду в Техас, то в опасности окаж
утся все, даже малышка Женевьева!
Джошуа еле удержался от того, чтобы не выругаться.
Ц Не понял?
Ц За мной следят!
Лиз сжала пальцы, чувствуя, как все ее тело напряжено до предела.
Джошуа молчал. Он стоял, заполнив собой весь коридор, и взгляд его карих гл
аз проникал, казалось, в самую душу молодой женщины. Джошуа молчал и был аб
солютно неподвижен, что не могло не раздражать Лиз, но зато он хотя бы не г
оворил, что она сошла с ума или что она все выдумывает.
Ц Ты знаешь, кто именно следит за тобой? Ц наконец спросил он.
Ц Нет.
Ц Тогда почему ты так в этом уверена?
Ц Потому что... Ц В ее нынешнем состоянии Лиз трудно было формулировать
четкие ответы даже на такие, казалось бы, простые вопросы Джошуа. Ц Я полу
чаю анонимные письма по электронной почте, из которых понятно, что за мно
й следят.
Ц Ты пыталась проследить, откуда приходят письма?
Ц Да. Ц Лиз замолчала. Казалось, она на время потеряла нить разговора, но
вскоре заговорила опять: Ц Не сработало.
Ц Письма Ц это твоя единственная улика?
Ц По-моему, этого достаточно. Ц Лиз слегка покривила душой, но сейчас он
а не хотела посвящать Джошуа во все подробности.
Ц Ты права, Ц согласился Джошуа, чем сильно удивил Лиз.
Осознание того, что в отличие от шерифа в техасском городке и полиции в Си
этле этот человек поверил ей, несколько успокоило Лиз. В этот момент Джош
уа заговорил снова:
Ц Об остальном расскажешь в самолете. Я ни за что не поверю, что ты пришла
в такое состояние из-за нескольких дурацких писем.
У Лиз не было времени давать объяснения. Ей надо выставить Джошуа за двер
ь, а потом убраться из этой квартиры самой. Она не знала, куда идти, но в любо
м случае не собиралась сидеть и ждать, пока Немезида вот так же возникнет
у нее на пороге, как Джошуа.
Схватив его за руку, она потащила Джошуа к двери.
Ц Спасибо, что навестил меня. Передавай привет Джейку с Беллой. Ц Лиз та
раторила, не отдавая себе отчета в том, что говорит. Главным для нее было
Ц выдворить Джошуа. Но тот остановился перед дверью и наотрез отказывал
ся двигаться дальше.
Ц Я никуда не уйду.
Ц Уйдешь, конечно. Тебе же надо в Техас.
Ц Без тебя я не поеду. Ц Джошуа взял Лиз за плечи, и от тепла его рук, а такж
е от силы, что исходила от них, Лиз мгновенно почувствовала себя в безопас
ности. Но она тут же сказала себе, что это иллюзия и поддаваться ей ни в кое
м случае нельзя.
Ц Я буду следить за семьей и никому не позволю обидеть ни их, ни тебя, Ц по
обещал Джошуа.
В любых других обстоятельствах Лиз поверила бы ему, но у ее неизвестного
врага имелось преимущество. Как только они взойдут на борт самолета, Нем
езида будет точно знать о ее местонахождении. Он продолжит слежку за ним
и и в Техасе, так что Джейк, Белла и малышка Женевьева будут в опасности.
Ц Даже ты не сумеешь защитить от пули, выпущенной из снайперской винтов
ки...
Ц Ты хочешь сказать, что с тобой такое уже было? Ц спросил Джошуа.
Ц Такое может случиться, и я не хочу, чтобы в этот момент рядом оказался к
то-то из моей семьи.
Ум Лиз вновь принялся лихорадочно работать в поисках наиболее безопасн
ого маршрута побега, одновременно она пыталась придумать, как избавитьс
я от Джошуа.
Она открыла дверь, выпроваживая Джошуа:
Ц Я позвоню Белле и успокою ее, идет? Ц Лиз была не уверена, что действите
льно сделает это. Единственное, чего ей по настоящему хотелось сейчас, Ц
так это сесть в машину и ехать куда глаза глядят. Пусть ее жизнь рушится гд
е-нибудь у нее за спиной.
Джошуа ничего не сказал; он просто захлопнул дверь ногой и, прислонившис
ь к стене, уставился на Лиз. Скрестив руки на груди, он всем своим видом дем
онстрировал, что готов стоять здесь вечно, пока не добьется своего.
Что-то оборвалось внутри Лиз.
Отлично. Пусть стоит, сколько его душе угодно, а ей надо собирать вещи. Она
уезжает отсюда Ц не с Джошуа и не в Техас, где она подвергнет ненужному ри
ску свою семью, а куда-нибудь в другое место.
Развернувшись, она проследовала в спальню, по дороге обдумывая, что взят
ь с собой.
Лиз бросала вещи в сумку, как вдруг раздался странный звук. От испуга стоп
ка нижнего белья упала на пол.
Уставившись на груду разноцветного хлопка, Лиз не сразу сообразила, что
это всего лишь звонит телефон.
Она схватила трубку:
Ц Алло?
Ц Твой гость ушел? Почему он не взял тебя с собой?
Бешено колотящееся сердце Лиз едва не выпрыгнуло из груди.
Ц Кто это?
Ц Тебе надо было пойти с ним. На праздники семья должна собираться вмест
е.
Ц Зачем вы преследуете меня?! Ц взвизгнула Лиз, потеряв последние остат
ки самообладания.
Ц Око за око, малышка.
Ц О чем вы? Ц Что за чертовщина? Во что превратилась ее жизнь? Ц Я не пони
маю, чего вы от меня хотите!
В этот момент ей на плечи опустилась тяжелая рука, и Лиз вскрикнула от нео
жиданности, не сразу сообразив, что это Джошуа.
Ц Ты, кажется, чем-то расстроена? Ц не унимался голос из трубки.
Ц Это он? Ц прошептал Джошуа, почти касаясь губами уха Лиз.
Она кивнула так энергично, что заболела шея, но ни звука не сорвалось с ее
губ.
Ц Полагаю, нам с тобой предстоит праздновать День благодарения вдвоем.
Я не поеду домой... Ц В трубке раздались гудки.
Рука Джошуа ласково потрепала Лиз по щеке.
Ц Эй!..
Слава Богу, с ней Джошуа. Он рядом. Она не одна. Сколько времени она простоя
ла, парализованная страхом, Лиз не могла сказать с уверенностью.
Ц Телефон... Ц выдохнула она. От страха у нее пересохло во рту.
Ц Что он сказал?
Ц Что мы проведем День благодарения вместе. Ц На ее глаза навернулись с
лезы. Ц Он думал, что ты ушел, и стал намекать на то, что я совсем одна.
При этих словах зрачки Джошуа подозрительно сузились.
Ц Тебе надо выбираться отсюда.
Лиз смотрела на него, не до конца понимая смысла его слов.

Наемник - 1. Когда ты рядом - Монро Люси => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Наемник - 1. Когда ты рядом автора Монро Люси дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Наемник - 1. Когда ты рядом у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Наемник - 1. Когда ты рядом своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Монро Люси - Наемник - 1. Когда ты рядом.
Если после завершения чтения книги Наемник - 1. Когда ты рядом вы захотите почитать и другие книги Монро Люси, тогда зайдите на страницу писателя Монро Люси - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Наемник - 1. Когда ты рядом, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Монро Люси, написавшего книгу Наемник - 1. Когда ты рядом, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Наемник - 1. Когда ты рядом; Монро Люси, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн