А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ваша честь, я сообщаю суду,
что мистер Вашингтон законченный алкоголик. Ц Саттерфилд подошел к сви
детелю, глаза его блестели, голос прозвучал мягко: Ц Это правда, мистер Ва
шингтон? Вы алкоголик?
Вашингтон наклонил голову, прядь жестких волос опять упала ему на лоб. Ки
вок был еле заметным.
Печальная улыбка заиграла на губах Саттерфилда.
Ц И вы каждый вечер целиком выпиваете литровую бутылку водки Ц или поч
ти целиком, Ц сидя на крыльце после ужина? Ц Не дожидаясь ответа, адвокат
кивнул судье: Ц Благодарю вас, ваша честь, я закончил допрос свидетеля.
Саттерфилд вернулся на место под восхищенный гул публики. Явно довольны
й собой, он принял поздравления от сидевших за его столом Ц похлопывани
е по рукаву от молодой коллеги и улыбку от клиента, Ника Монтеры.
Ц Уже… нет, Ц дрожащим голосом произнес Вашингтон, пытаясь подняться с
о свидетельского места.
Шепот прекратился. Все головы повернулись в ту сторону, а журналисты под
ались вперед, когда старик умоляюще посмотрел на судью.
Ц Что то не так, мистер Вашингтон? Ц спросила она.
Ц Я больше не пью, Ц произнес старик, явно униженный необходимостью пуб
лично признавать свои пороки. Ц Я просто притворялся, что пью, вот. Наверн
ое, это уж очень глупо, да? Но каждый раз, когда мне до смерти хотелось выпит
ь, я наливал в бутылку воды из под крана и делал несколько глотков. Ну, иног
да я еще находил в соседском мусоре винные пробки и нюхал их, Ц добавил он
сконфуженно.
Судья нагнулась со своего места, пристально глядя на свидетеля:
Ц Вы хотите сказать суду, что вы не употребляете алкогольных напитков, м
истер Вашингтон?
Ц Верно. Я трезв как стеклышко, мэм. Уже полгода.
Ц А эта фотография? Ц Она взяла снимок, представленный Саттерфилдом ка
к вещественное доказательство, и повернула фотографию так, чтобы старик
мог ее видеть.
Тот с гордостью кивнул:
Ц Это я, точно, с бутылкой воды. Я не пью уже сто восемьдесят два дня и… Ц о
н взглянул на часы, Ц десять часов. И я был абсолютно трезв в тот вечер, ког
да убили Дженни, Ц Он принялся теребить пиджак. Ц Хотите взглянуть на мо
ю нашивку от «Анонимных алкоголиков» за шесть месяцев трезвости, мэм? Я п
олучил ее неделю назад.
Судья откинулась на стуле и улыбнулась:
Ц Нет, благодарю вас, мистер Вашингтон, я вам верю… Примите мои самые сер
дечные поздравления по поводу вашей трезвости.
Зал суда взорвался аплодисментами, и мистер Вашингтон помахал рукой сво
им поклонникам, прежде чем осторожно сойти со свидетельского места. Толп
а обрела своего героя, а Алек Саттерфилд проиграл первый раунд.

* * *

Процесс Ника Монтеры был горячей новостью. Его имя украшало первые полос
ы всех газет, а его лицо автоматически гарантировало подробный рассказ,
и не только в местных пятичасовых новостях, но и по всем сетям, независимы
м станциям и кабельному телевидению. Си эн эн нарисовала его всесторонни
й портрет, включая интервью его домоправительницы, которая до последнег
о времени работала у него и горячо выступала в его защиту. «Упрямый челов
ек, но сердце у него доброе», Ц сказала Эстела, и на глазах у нее выступили
слезы, когда она показала его подарок Ц крест на тонкой золотой цепочке.
Канал новостей показал светлую кошку, карабкавшуюся по огромному плата
ну, который рос у него на участке.
Одна из радиостанций пригласила известного психолога, чтобы тот объясн
ил причины необычайной притягательности Монтеры для женщин. Испаноязы
чное сообщество объединилось, поддерживая попавшего в беду соплеменни
ка. Мужчины недоумевали по поводу его «роковой привлекательности». Женщ
ины повсюду были очарованы им. Они нашли своего темного принца, мужчину, ч
ье освобождение стало их личной мечтой и личной фантазией.
По мере того как разбирательство по делу Монтеры продвигалось вперед и с
тановилось ясно, что скорее всего его признают виновным, общественное мн
ение разделилось. Те, кто считал Монтеру виновным, громко требовали смер
тного приговора. В частности, религиозные группировки объявили его прис
пешником Сатаны, считая доказательством его греховности синие глаза и б
раслет в виде змеи. Поддерживавшие Монтеру призывали к справедливости, а
если нет, то хотя бы к снисхождению. Суд вынужден был нанять телохранител
ей, чтобы защитить его от толпы, которая жаждала увидеть подсудимого и пр
икоснуться к нему.
Ли могла наблюдать за всем этим на расстоянии. Как свидетелю ей запрещен
о было появляться в зале суда, кроме как для дачи показаний. При обычных об
стоятельствах она оставалась бы в коридоре рядом с залом суда, но из за пр
истального внимания средств массовой информации ее держали в маленько
й, похожей на камеру комнатке, где ее чувство изолированности нарастало
день ото дня, час от часу, пока она ждала вызова. Трудно было не думать о худ
шем. Пола Купер предрекала, что справедливого суда над Ником не получитс
я, и теперь эти мрачные предсказания, похоже, сбывались. Если его признают
виновным и отправят в Сан Квентин Ц ждать исполнения смертного пригово
ра, Ц что она почувствует? Что сможет сделать?
Когда Ли возвращалась вечером домой, то прочитывала газетные отчеты о су
дебных заседаниях и ловила каждое слово в новостях, сознавая, что с ней пр
оисходит то, в чем обвинил ее Доусон, Ц она превращается в поклонницу Ник
а Монтеры. Выбора у нее не было. Сообщения средств массовой информации пи
тали ее страхи, но другого источника узнать о ходе процессе она не имела. Л
и не могла полагаться на рассказы Доусона и не хотела доверяться Алеку С
аттерфилду, особенно после длительной беседы с ним.
Ее личный внутренний конфликт, связанный с Ником, оставался неразрешимы
м. Этот человек по прежнему пугал и беспокоил ее, однако мысли о нем вытесн
или из ее головы все остальное. Она пыталась их заблокировать только для
того, чтобы ее стал преследовать один и тот же сон, который неизменно начи
нался с рисунка, сделанного Монтерой. Она прижата к стене, его рука на ее г
орле. Его прикосновение фатально, неотразимая сила вытягивает воздух из
ее легких и сдавливает ее, лишая способности вырваться и убежать. Он пода
влял ее. Он увлекал ее в темное, мрачное возбуждение. Она все время просыпа
лась задыхаясь.
Ее реакции были обострены физическим желанием, которое должно было бы ук
азать ей, насколько глубоко она увязла. Но Ли больше боялась за Ника, чем е
го самого. Может, потому, что он был осужденным, она не так страшилась приз
наться себе в своих фантазиях о близости с ним. Если бы Ник Монтера был сво
бодным человеком, она побежала бы прочь без оглядки. Или хотя бы попытала
сь. Но он не был свободен. Ему грозила смерть, и Ли никуда не могла убежать о
т чувства ответственности или своей озабоченности его судьбой. Этот про
цесс значил для нее гораздо больше, чем очередная сенсация средств массо
вой информации, вызывающая огромное, но преходящее любопытство. Ник же б
ыл ее личным крестом, мужчиной, в невиновность которого она верила с само
го начала, несмотря на все свидетельства против него, мужчиной, которого
она могла спасти… если бы ей предоставили возможность говорить.
Раньше Ли не хотела давать показания, но теперь, по иронии судьбы, когда шл
а третья неделя суда, она начала бояться, что ей так и не дадут слова. Обвин
ение уже вызывало своих экспертов, которые составили уничтожающий порт
рет Ника, представив его как ритуального убийцу. Ли следила за показания
ми криминалистов по выпускам новостей и испытала жуткое разочарование,
увидев, как они повредили Нику. Она не могла защитить его от этих нападени
й, но молча, мысленно, сердцем была рядом с ним.
И защита, и обвинение по прежнему разыскивали Полу Купер, которая исчезл
а без следа. Ли затеяла свой собственный поиск, сначала раздобыв домашни
й номер телефона Полы через офис Доусона, а затем оставляя сообщения на е
е автоответчике.
Она надеялась, что Пола захочет довериться ей, если не доверяет закону ил
и средствам массовой информации, но ответа не получила.
Обвинение начало видеть во всем этом нечистую игру, а Ли подозревала, что
Пола исчезла не по доброй воле. Больше невозможно было думать, что та уеха
ла отдохнуть. Суд над Монтерой был главной новостью. Пола не могла не появ
иться на процессе. Кто то не хотел, чтобы Пола дала показания, по крайней м
ере так считала Ли.
В один из последних дней, когда защита завершала свои выступления, Ли вос
пользовалась неожиданно представившейся возможностью. Судья объявил п
ерерыв, когда Ли находилась в дамской комнате, и несколько женщин зрител
ьниц были поглощены беседой о том, как разворачиваются события в зале су
да. Ли в беседу не вступила, но когда все возвращались в зал, незаметно про
скользнула вместе с ними.
И теперь, стоя в самом дальнем углу помещения, Ли осознала, какой непозвол
ительный поступок она совершила. Если ее заметит судья, ее дисквалифицир
уют как свидетеля. Могут даже посадить в тюрьму за неуважение к суду. С кол
отящимся сердцем изучая профиль Ника, она заставила себя обратить внима
ние на некоторые вещи, включая ее увлечение судом и им самим. Она полность
ю забросила работу над рукописью, избегала контактов с издательницей, ст
авя под угрозу их отношения. Ее отношения с Доусоном тоже дошли до того, чт
о за последние недели они виделись всего дважды, и то один раз их встречу у
строила Кейт, мать Ли, которая вдруг почему то обеспокоилась состоянием
их помолвки.
«Что же со мной происходит?» Ц подумала Ли. Серьезный нервный срыв? Или он
а превращается в одну из тех женщин, которые эмоционально привязываются
к властному и опасному мужчине? Ник Монтера мог быть и тем, и другим, и всем
вместе, если хотел, а еще он воплощал в себе суть фотографий, которые делал
. Он заставлял вас заглянуть в темные уголки вашего воображения, хотели в
ы этого или нет.
Резко стукнул молоток судьи, вырвав Ли из плена ее мыслей. Вперед вышел сл
ужащий суда, готовясь сделать объявление. Ли не следила за ходом заседан
ия, но, повинуясь какому то шестому чувству, от которого стянуло кожу голо
вы, она тихо пробралась к выходу, как будто угадала ближайшее будущее.
За ней как раз закрылась дверь, когда разнесся усиленный микрофоном голо
с служащего:
Ц Защита вызывает доктора Ли Раппапорт.

Глава 18

Ник Монтера с нечеловеческой сосредоточенностью смотрел, как Ли Раппап
орт приносит присягу. Она казалась холодной и собранной в черном вискозн
ом костюме. Ему это не понравилось. Ему хотелось думать, что она страдает.
Ему хотелось думать, что ее сердце болит под этим идеально сидящем на ней,
сшитом на заказ жакетом и что вся эта дурно пахнущая история хорошенько
ее встряхнула.
«Пострадай, малышка…» У него пересохло в горле, пока он смотрел, как она за
нимает свидетельское место. Двигалась она грациозно, сдержанно, напомни
в ему свечу, длинную, изящную свечу в хрустальной люстре. «Я прошу не много
, Ли. Пострадай совсем чуть чуть, чтобы я увидел, что небезразличен тебе».
Когда она села, Алек Саттерфилд встал и подошел к свидетельскому месту. Н
ик посоветовал своему адвокату, как разговаривать с врачом, и если Сатте
рфилд проиграет и на этот раз, Ник собирался уволить его, даже если это озн
ачало, что ему придется защищать себя самому.
Ц Доктор Раппапорт, Ц начал адвокат, поправляя золотой перстень печат
ку на мизинце, Ц пожалуйста, расскажите суду о своем образовании и научн
ой деятельности.
Ли коротко описала академическую подготовку, полученную в Калифорнийс
ком и Стэнфордеком университетах, свой клинический опыт, включая обширн
ую научную деятельность и опубликованные работы, а также рассказала о пс
ихологическом тесте, который разработала вместе с Карлом Джонсоном.
Ц Очень хорошо, доктор. А теперь не могли бы вы поподробнее рассказать о
вашем тесте? Кажется, он называется «Руководство по арт терапии Джонсона
Ц Раппапорт».
Ц Да, конечно, Ц кивнула Ли и принялась описывать основное содержание с
воей методики, стараясь сделать это просто и доступно для присяжных.
Она являла собой образец профессионала. В ее блестяще выстроенной линии
поведения оказался только один маленький прокол. Ник улыбнулся, когда он
а рассеянно затеребила золотое колечко серьгу. В один прекрасный день он
отберет у нее эти серьги и предложит поиграть чем нибудь другим… если пр
оживет достаточно долго.
Ли тем временем говорила, что это оценочный тест, призванный придумать р
ассказ по репродукциям с настоящих картин, отобранных из за их символиче
ского содержания.
Ц Этот тест считается проективным, Ц пояснила она, Ц что означает: тест
составлен таким образом, чтобы объект мог отдаться свободной игре своег
о воображения, внутренним конфликтам и страхам и «спроектировать» их на
материалы теста. Мы с доктором Джонсоном разработали оценочные шкалы и к
оличественные нормы, которые позволяют нам сравнить ответы объекта с ба
зовой группой более тысячи респондентов.
Ц Был ли этот тест специально разработан, чтобы оценивать способность
к насилию?
Ц Тест имеет несколько сфер применения. Одна из версий была разработан
а специально для оценки агрессивных и/или сексуальных побуждений. Колич
ественные нормы базируются на ответах более чем пятисот заключенных, вс
е они осуждены за совершение тяжких уголовных преступлений.
Ц И именно этот тест вы дали Нику Монтере?
Ц Да.
Ник крутил серебряный браслет на запястье. Доктор забыла упомянуть, что
они так и не закончили с ее хваленым тестом. Они застряли на той хитрой кар
тинке с псом стражем. «Верно, доктор? Ц подумал он, глядя на нее и желая, что
бы она посмотрела на него хоть раз. Ц Застряли, да?»
Ц Под чьим руководством? Ц спросил Саттерфилд. Она казалась удивленно
й:
Ц Прошу прощения?
Ц Кто посоветовал вам применить этот тест?
Ц А, сотрудники офиса окружного прокурора. Они связались со мной и попро
сили провести оценку состояния мистера Монтеры.
Ц Понятно. Тогда почему вас не оказалось в списке свидетелей обвинения?

Она потянулась к сережке, но вовремя остановилась.
Ц Потому что я попросила, чтобы меня отстранили от этого дела.
Ц Вы попросили, чтобы вас отстранили? Ц Адвокат защиты глянул через пле
чо на Клару Санчес и ее команду, как бы говоря: «Внимание, мои уважаемые ко
ллеги, сейчас я вас поимею и хочу, чтобы вы это заметили». Ц Как интересно,
доктор Раппапорт. Вы отстранились от дела. Почему же вы это сделали?
Ли глубоко вздохнула, выдав тем самым едва заметную неуверенность. «Что,
нервы не выдерживают?» Ц подумал Ник.
Ему хотелось зааплодировать. Мало что могло доставить ему большее удово
льствие, чем зрелище гибели этого врача.
Она продолжила несколько поспешнее, чем прежде, и чуть менее сдержанно:
Ц Желая провести клиническое сравнение, я дала мистеру Монтере всю под
борку тестов, включая и свой собственный. По большей части результаты бы
ли достаточно однородны, чтобы сделать предварительные выводы, но были и
некоторые расхождения, и, принимая во внимание историю мистера Монтеры,
я начала сомневаться в надежности некоторых оценок.
Ц Расхождения? Не могли бы вы пояснить нам Ц какие? В простых выражениях
, доктор. Ц Саттерфилд ослепительно улыбнулся двенадцати присяжным. Ц
Я уверен, дамы и господа в нашем жюри прекрасно вас понимают, а вот у меня с
этим трудности.
Смех и одобрительные кивки присяжных Ц именно этого и добивался Саттер
филд.
Ц Разумеется, Ц заверила всех Ли. Ц Ответы мистера Монтеры, оцененные п
о нескольким шкалам, показали антисоциальные тенденции, сверхконтроли
руемую агрессию и паранойю, но это ничуть не удивительно для человека ег
о происхождения. Он вырос в баррио, известном войнами между бандами. Усло
вия его жизни требовали, чтобы он развил в себе эти склонности единствен
но из необходимости выжить.
Ц Понятно. Значит, если мы живем в условиях постоянной угрозы нападения,
нам нужно развить в себе паранойю и агрессивность, вы это имеете в виду?
Ц Совершенно верно. Тесты также показали высокий уровень интеллекта ми
стера Монтеры, что смягчает агрессивное поведение объектов с повышенны
ми социопатическими оценками.
Ц С повышенными социопатическими оценками?
Ц Простите… объектов с антисоциальными тенденциями. Исследования пок
азали, что объекты, получающие более низкие оценки по стандартизованным
тестам на умственное развитие, скорее могут совершить насилие. Кроме тог
о, мистер Монтера Ц художник, а творческие личности видят мир несколько
иначе, чем мы с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36