А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все в этом ч
еловеке пугало его до полусмерти. Это был какой то готовый взорваться за
ряд динамита. Алек рванул за концы пояса, затянув его излишне туго, когда п
однялся с кушетки. Ему хотелось еще выпить, но он решил сдержаться.
Ц О'кей, давайте посмотрим, что я понял, Ц сказал он, тщательно избегая вс
тречаться с нервирующим его взглядом Монтеры. Ц Кольцо украл Таггарт, т
ак вы говорите? Он сознательно планировал убить Дженифер Тейрин путем уд
ушения, заклеймить ее вашим кольцом, а затем придать ее телу точно такую ж
е позу, как на вашей фотографии?
Монтера сунул бандану в задний карман джинсов.
Ц Все верно. Ц Алек вздохнул:
Ц Это оказалось просто удачей или блестящим планом, что ее убили как раз
в тот вечер, когда вы поссорились?
Ц Таггарт Ц коп. Он выжидал удобного момента. И знал, что такой момент на
ступит.
Ц Знал? В самом деле? Почему это?
Ц Он знал Дженифер. Она была эмоциональной особой. Постепенно она все до
водила до конфронтации. Ему нужно было всего лишь следить. Он следил за на
ми. И ждал.
Ц А его мотив?
Ц Дженифер бросила его ради меня. Его мотивом была месть… нам обоим. Что
может быть лучшей расплатой Ц убить ее и подставить меня?
Ц Вы описываете законченного психопата?
Ц Я описываю Джека Таггарта. Проверьте его полицейское досье. Он уже два
жды привлекался к ответственности за несанкционированное применение с
илы.
Алек мерил шагами комнату, не слишком радуясь этой информации. Он обдумы
вал несколько различных линий защиты, включая возможность того, что Монт
еру подставили, но он предпочел бы другую версию.
Ц И почему вы не поделились со мной этой своей историей раньше? Ц спроси
л он.
Ц Я надеялся, что вы узнаете об этом сами. Глупо с моей стороны, не находит
е?
Алек взорвался:
Ц Вы на самом деле думаете, что можете выполнить эту работу лучше меня, д
а?! Как это вы так сглупили, что наняли меня, такого олуха?
Глаза Монтеры блеснули невысказанным презрением.
Ц Вы не олух, Саттерфилд. Вы просто не заинтересованы. А я заинтересован.
На карту поставлена моя жизнь. Я хочу, чтобы вы защищали меня так, словно э
то ваша жизнь поставлена на карту. Вы можете это сделать?
Алек облизнул губы и посмотрел на бутылку водки. Этот сукин сын доведет е
го до перепоя.
Ц У меня есть кое какие идеи, Ц сказал он. Ц Частичная недееспособность
, во первых. Мы можем попытаться доказать, что вы не отвечали за свои посту
пки, что вы пили, что она разозлилась и втянула вас в это…
Ц Мой Бог! Ц выдохнул Монтера. Ц Да зачем вообще брать на себя такой тру
д Ц защищать меня? Почему сразу не сдать меня, надев наручники? Частичная
недееспособность… да это все равно что открытым текстом сказать, что это
сделал я, понял, ты, задница!
Ц Полегче! Ц Алек предостерегающе поднял руку. Ц Я сказал, это был один
из вариантов. У меня есть и другие.
Ц Например?
Ц Я разгромлю их доказательства, дискредитирую их свидетелей…
Ц Нападите на этих судейских, Ц вмешался Монтера. Ц Покажите, как их св
идетель сжимает женскую шею с синяком в виде змеиной головы. Спросите ег
о, мог ли это быть синяк на шее Дженифер. И когда он скажет «да», покажите ем
у, как делается такая отметина Ц с помощью ацтекского ожерелья ручной р
аботы, которое всегда носила Дженифер. Ц Алек в шоке вытаращил на него гл
аза.
Ц Это хорошо, Ц признал он, с трудом заставив себя слабо кивнуть.
Ц Вы чертовски правы, это хорошо. А вы, с другой стороны, некомпетентны. Я н
е отправил вас восвояси, Саттерфилд, по той единственной причине, что мы о
ба знаем: вам нужно это дело, а раз так, вас можно держать под контролем. Тол
ько не предпринимайте ничего без моего ведома, и мы с вами выберемся.
Монтера подошел к ведерку со льдом, чтобы угоститься первоклассной выпи
вкой. Запотевшая бутылка вылетела из ледовых глубин как торпеда, и Монте
ра высоко поднял ее, салютуя Алеку. Этот салют стал последним жестом Монт
еры, он повернулся и вышел из комнаты.
Алек смотрел ему вслед, не веря своим глазам. Когда хлопнула входная двер
ь, он с безумными глазами круто повернулся к пустому ведерку. Его ограбил
и! Он захватил немного льда рукой и сунул в пересохшее горло. Затем с искре
нним отчаянием доел остатки трапезы Ц холодный омлет, икру и опавшее су
фле.
План Монтеры по дискредитации судебных экспертов был весьма далек от со
вершенства. Почему этот ублюдок настаивает, что его подставил полицейск
ий? Прямо как в кино. На них обоих обрушатся все силы закона Ц полицейское
управление Лос Анджелеса, офис окружного прокурора. Боже, почему не губе
рнатор! Хуже того, мотивы Таггарта были неубедительны, если только этот п
олицейский полностью не спятил.
Алек все больше негодовал, обдумывая план Монтеры. Теперь его занимало п
сихическое здоровье уже не Джека Таггарта. Он начал думать, что либо его к
лиент сумасшедший, либо виновен по самые уши. А вполне возможно, и то и дру
гое.

Глава 12

Ц О… здравствуйте. Ц Удивление Ли было густо приправлено колебаниями.
Она неловко помедлила на пороге своего кабинета, пытаясь придумать, как
бы повежливее спровадить посетительницу. Ц Пола Купер? Что то случилось
? Я как раз собиралась все запереть и уйти.
Пола взглянула на свои часы Ц большие черные цифры на светящемся зелено
м циферблате подтвердили, что уже больше семи вечера.
Ц Да, поздновато, Ц согласилась она. Ц Но я так рада, что застала вас. Я уж
инала в маленьком итальянском ресторанчике в конце улицы. Вы пробовали и
х минестроне? Они подают его с мидиями и шафраном. Великолепно!
Она засмеялась, жестом фокусника достала из кармана золотого парчового
жилета салфетку и на манер придирчивого гурмана промокнула уголки рта.

Ц В любом случае я увидела свет в окне вашего кабинета и понадеялась, что
вы все еще здесь.
Ли невольно улыбнулась. Пола Купер умела обезоружить, но Ли не собиралас
ь втягиваться еще в одну беседу о Нике Монтере.
Ц Плохо рассчитываю время, Ц извинилась она. Ц Я как раз заканчивала. Я
завалена работой и пыталась хоть как то разгрести свои дела.
Ц Да, конечно. Ц Тонкие пальцы сжали салфетку, словно Пола собиралась см
ять ее. Ц Иначе зачем бы вам находиться здесь так поздно? Я только хотела
узнать, удалось ли вам расследовать то, что я рассказала про Джека Таггар
та?
Ли чувствовала, что ее посетительница как то изменилась, но не могла поня
ть, в чем это выражалось. Ее парчовый жилет, брюки и свободно повязанный га
лстук составляли идеальный контраст с густыми рыжими волосами, которые
соблазнительно прикрывали один глаз, а с другой стороны были заправлены
за ухо. При любых других обстоятельствах она показалась бы даже еще крас
ивее, чем раньше, но в том, что касалось деталей, у Ли был наметанный глаз ху
дожника… и что то было не так.
Ц Я поговорила об этом с одним из сотрудников прокурорской конторы, Ц с
казала Ли, надеясь, что это сойдет за ответ.
Ц Да… и?
Ц Да ничего. Я передала информацию. Это все, что я могла сделать, правда. На
их усмотрение заняться ею.
Ц Но они не станут действовать, доктор Раппапорт. Таггарт Ц страж закон
а. Это же братство. Вы же знаете, как они покрывают друг друга. Ц Салфетка з
атрепетала в ее сжатых пальцах, словно надеялась спастись, прежде чем ок
азаться смятой. Ц С кем вы говорили в офисе прокурора?
Ц По моему, это неподходящий вопрос, Пола. Мне на самом деле не стоит боль
ше обсуждать с вами эти проблемы. Я сделала что могла. Ц Слабый довод, но н
икакого другого у Ли не было. Ц Нам просто придется позволить правосуди
ю идти своим путем.
Она сделала шаг назад, словно собиралась закрыть дверь, но Пола быстро ша
гнула на освободившееся место, упершись ладонями в косяки.
Ц Доктор Раппапорт, вы шутите! Ник Монтера Ц это уже судимый выходец из
баррио. Он испаноязычный мужчина, обвиняемый в убийстве белой женщины из
уважаемой семьи. Если мы оставим все это на правосудие, то он закончит в г
азовой камере!
Ц Мне очень жаль. Я больше ничем не могу помочь.
Ц Нет, можете! У вас роман с этим окружным прокурором, разве не так, доктор
Раппапорт? Я где то читала, что вы с ним помолвлены.
Ц Где вы это прочли?
Ц В газете… кажется, в «Таймс». Вы вдвоем были на каком то благотворитель
ном матче по поло. Если вы помолвлены с окружным прокурором, значит, вы кое
что можете.
Как видно, нет, подумала Ли. Доусон не проявил ни малейшего интереса к теор
ии Полы, когда Ли рассказала ему о ней за ленчем.
Ц Я допущу серьезное этическое нарушение, если воспользуюсь своими отн
ошениями с Доусоном, чтобы повлиять на исход дела. Предполагается, что эк
сперт, привлекаемый к подобным делам, остается нейтральным. Его свидетел
ьства регистрируют, интерпретируют их для присяжных, и все.
Скомканная салфетка Полы давно упала на пол.
Ц Ваш жених действительно окружной прокурор? Ц спросила она. Ц И его зо
вут Доусон Рид?
Ц Да… а что?
Гневный взгляд Полы встретился с глазами Ли, затем Пола отвела глаза, сло
вно решая, что делать дальше.
Ц А вы знаете, что в свое время Доусон Рид встречался с Дженифер Тейрин?
Ц Что?! Ц Если бы Ли не ухватилась за косяк, она неминуемо упала бы назад.
Ц Что вы такое говорите?
Пола скрутила уголки жилета.
Ц Это правда, Ц сказала она. Ц Они знали друг друга… хорошо.
Ц Хорошо знали друг друга? Ц Теперь Ли была не просто поражена, она приш
ла в раздражение. Ц О чем вы?
Что за фокус показывает тут Пола? Она отчаянно хочет помочь Монтере, это я
сно, но это не извиняет ее, если она хочет исказить факты, чтобы вовлечь в д
ело Доусона. Это просто нелепо.
Ц Это правда, Ц настаивала Пола. Ц Несколько лет назад мы с Дженифер вм
есте снимали квартиру. У нас было мало работы моделей, чтобы платить за кв
артиру, поэтому мы устроились на временную работу, нашли в городе жилье и
делили расходы пополам.
Ли нетерпеливо прервала ее:
Ц Вы сказали, что они встречались с Доусоном. Что вы имели в виду?
Ц Я никогда не видела его в нашей квартире, но он оставлял сообщения на а
втоответчике. Дженифер иногда прослушивала их при мне. И я даже слышала, к
ак она ему перезванивала и договаривалась о встречах.
Ли раздирали два желания Ц забросать Полу вопросами и отмахнуться от вс
его.
Ц Я уверена, мой жених не единственный Доусон Рид в Южной Калифорнии.
Пола пожала плечами:
Ц Довольно необычное имя. Сколько еще может быть людей с таким именем?
Ц Вы, должно быть, не так поняли, Ц оборвала ее Ли. Ли не собирается позвол
ить этой новости пустить корни и прорасти, как другие ядовитые семена, по
сеянные Полой. Чего она по настоящему хотела, так это чтоб ее посетительн
ица ушла. Пола только усложнила ей жизнь.
Ц Дженифер рассказывала мне обо всех мужчинах, с которыми общалась, Ц в
ыпалила Пола. Ц Включая Ника. С ним она потерпела полное фиаско. Она даже
призналась мне, что оговорила Ника, давая показания, и чувствует себя вин
оватой. Но она никогда не упоминала Доусона. Она держала его в секрете… по
какой то причине.
Ц Нет… Ц Ли покачала головой. Ц Это был кто то другой. Должен был быть. А
теперь мне и в самом деле пора.
Ц Конечно. Ц Пола нехотя отступила в коридор. Улыбнувшись с отчаянием, о
на предприняла последнюю попытку повлиять на мнение Ли: Ц Полиция пресл
едует не того человека, доктор. Прошу вас, поговорите со своим женихом! Ска
жите ему, что знаете про него и Дженифер.
Измученная Ли захлопнула дверь и прислонилась к ней. Ладонь все еще лежа
ла на ручке двери, лбом она прижалась к лакированному дереву. Сердце коло
тилось. Ей нужна была минутка, всего одна минутка, чтобы прийти в себя.
Но прошло значительно больше времени, прежде чем она смогла оторваться о
т двери и вздохнуть свободнее. Салфетка Полы Купер лежала у ног Ли, и она, с
тараясь не упасть, наклонилась и подобрала ее. Она была выведена из равно
весия, и эта салфетка ничуть не помогла ее вестибулярному аппарату. Вся о
на была вдоль и поперек исписана именем Ника Монтеры. Ее посетительница
все еще любила Монтеру, поняла Ли. До самозабвения.
Разглядывая салфетку, Ли внезапно поняла, что изменилось в облике Полы К
упер. Ее ногти! Они были срезаны Ц или обкусаны Ц почти до мяса. Во время и
х предыдущей встречи с Полой ногти у той были длинными, ухоженными и покр
ытыми лаком в тон сливово красной помаде. Может, они были накладными, но Ли
они показались настоящими.
Это несоответствие привело Ли к еще одной, более тревожной, цепочке мысл
ей. Она с самого начала подозревала, что Пола пришла на помощь Монтере тол
ько ради популярности. Ник Монтера был «темным любимцем» средств массов
ой информации, таинственным латинским любовником, о чьей абсолютной, как
говорили, власти над женщинами, которых он фотографировал, вовсю сплетн
ичали. Несколько публикаций, включая и материал в «Ньюсуик», подхватили
слова Полы о «сверхъестественном сексе» и цитировали их. Какая с трудом
добывающая средства к существованию модель не попытается воспользоват
ься такой великолепной возможностью, чтобы привлечь к себе внимание все
й нации?
Ли захотелось отшвырнуть проклятую салфетку. Мысли возбуждали, они возн
икали быстрее, чем она могла их обдумать. Может, у Полы тоже был мотив для у
бийства? Ревность, «зеленоглазая ведьма», как в «Отелло»? Она доводила же
нщин и до более безумных действий, чем убийство, и если Пола хотела расчис
тить путь для своих отношений с Ником…
Изучая затейливый почерк, наклонный и крупный, она поняла, что в ее рассуж
дения закрался просчет. Если Пола хотела убрать Дженифер с дороги, чтобы
заполучить Ника для себя, зачем ей было подставлять его и вешать на него у
бийство? Это не имело смысла, если ею двигало желание вернуть его. Какие ту
т могут быть отношения с человеком, которому грозит смертный приговор!
Ли скомкала салфетку. Она ощутила тошноту, граничившую со страхом. Дело М
онтеры становилось слишком запутанным. Казалось, его сети раскинулись в
о все стороны, пытаясь изловить ее, невзирая на все ее старания спастись о
т них.
Ей хотелось думать о нем как о чем то, что раз и навсегда будет решено в суд
е. Она даст показания и тем самым положит конец своему участию в нем. Ник М
онтера или виновен, или нет. Но все было не так просто. В дело вовлечены дру
гие люди, включая ее жениха, и она не понимает, как это получилось. Если у До
усона когда то были какие то отношения с Дженифер Тейрин, почему он никог
да об этом не упоминал?
В коридоре звякнули ключи, и дверь распахнулась. Раздавшийся вой пылесос
а дал понять, что уборщики добрались до ее этажа. Было поздно, и она чувств
овала себя совершенно выжатой. Возвращаясь в свой кабинет и проходя мимо
стола помощницы, Ли остановилась, раздираемая противоречиями. Наконец о
на бросила скомканную салфетку в мусорную корзину Нэнси.
На короткое время Ли смогла взять себя в руки, но снедавшая ее тревога нис
колько не развеялась. Что еще знала и не сказала Пола Купер о деле Монтеры?


* * *

Ник стянул одноразовые перчатки и кинул их в коробку для мусора, стоявшу
ю в темной комнате. На веревке перед ним висело несколько еще влажных пос
ле окончательной промывки снимков, выдержанных в тонах сепии. Из за реак
тивов в помещении сильно пахло серой, но Ник почти не обращал на это внима
ния, одну за другой рассматривая фотографии. Он был доволен своей послед
ней работой. Он снова поймал ее в задумчивом настроении, застигнутую ярк
им солнцем, погрузившим в тень половину ее лица, отчего она казалась неув
еренной и беззащитной, уловил дымку, туманящую ее серые глаза, когда она т
ревожится. Или смотрит на котят.
В то утро она катила свой велосипед по тротуару и в какой то момент вдруг п
овернулась и посмотрела прямо в объектив его камеры. Увидеть его она, раз
умеется, не могла. Он спрятался в пустынном патио пляжного ресторана бол
ее чем в ста футах от нее, вооружившись объективом. Но его сердцу понадоби
лись все силы, чтобы стукнуть в очередной раз.
Он хотел ее такой, печальной.
Наполовину на солнце, наполовину в тени.
Ему безумно захотелось дотронуться до ее милого печального лица, совсем
легонько, чтобы еще больше разжечь боль желания. Оно было как проклятие, э
то желание, словно острый нож, поворачивающийся в его груди, но больше нич
то в то утро его не ожидало. Потребность наказать ту, которой он был одержи
м, исчезла или по крайней мере дремала, и поэтому он позволил этому чувств
у, этому безумству увлечь себя. В конце концов, она на мгновение заставила
его забыть, кто он такой. В тот день в ее кабинете, когда она побудила его ра
ссказать о своей работе, он снова почувствовал себя мальчишкой, полным ж
ажды свершений и надежд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36