А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А в это время мой брат слонялся по
улицам и с каждым днем все больше отдалялся от меня.
Коннор высвободил руку, которую сжимала Джиллиан, чуть отошел от нее и по
вернулся спиной.
Ц Когда мы стали старше, Ц заговорил он, Ц Бреннан начал исчезать на це
лые недели, иногда даже месяцы. Я долго не имел представления о том, где он
пропадал и чем занимался. А потом в один день мой брат просто... не вернулся
домой.
Наступила длинная пауза, которую Джиллиан нарушила, мягко спросив:
Ц Что случилось потом?
Ц Теперь я думаю, мне следовало оставить все как есть. В то время ему уже и
сполнился двадцать один год. Бреннан мог свободно выбирать тот жизненны
й путь, который казался ему приемлемым. Но я стал разыскивать его. А когда
в итоге нашел, то не поверил тому, что узнал. Ц Коннор бросил на нее взгляд
из-за плеча и.растянул плотно сжатые губы в карикатурное подобие улыбки.
Ц Оказалось, он ушел жить к моему отчиму и матери, став членом шайки Траск
а, состоявшей из воров и головорезов. А когда я уличил его в этом и бросил о
бвинение ему в лицо, он в недвусмысленных выражениях заявил, чтобы я не ле
з в чужие дела. Бреннан начал хвалиться теми преступлениями, которые усп
ел совершить. Мне даже показалось, что я говорил не с тем человеком, которо
го всегда знал как своего брата. Ц Коннор покачал головой. Ц Скоро мы рас
стались. Я был ошеломлен. Отчаянно пытался придумать какой-нибудь спосо
б, чтобы достучаться до Бремнана, спасти его. Ярость, разочарование кипел
и в моем сердце. В таком состоянии я и принял то самое регионе, о котором по
зже пожалел.
Джиллиан могла догадаться, что произошло дальше. Выражение страдания и в
ины, которые исказили лицо Коннора, говорило ей больше, чем любые слова. За
таив дыхание, она продолжала слушать его страшный рассказ.
Ц Я пошел в полицию, на Боу-стрит, Ц торопливо продолжил Коннор. Ц Не зна
ю, о чем я думал. Наверное, о том, что если Траска кинут в Ньюгейтскую тюрьму
, то его влияние на моего брата каким-то образом ослабнет. Думал, что смогу
вместе со Стюартом перехватить его и предупредить об облаве, увезти преж
де, чем появятся власти.
Коннор опять отвернулся от нее и замкнулся в собственных мыслях. Когда Д
жиллиан поняла, что он не собирается продолжать, то поспешно подошла к не
му. Встав перед Коннором, девушка заглянула ему в глаза, не давая отвести в
згляда. Она очень хотела, чтобы Коннор не отдалился от нее. Только не сейча
с.
Ц Расскажи мне все, Коннор. Поведай о том, что тебя мучает. Возможно, эти мы
сли перестанут терзать твою душу.
Ц Вряд ли. Ц Боль и ненависть к себе читались на его внезапно постаревше
м лице. Ц Я предал своего брата, Джиллиан. А когда я хорошенько подумал на
д этим планом, начиная сомневаться в мудрости моего решения, все уже было
кончено. Мы вместе со Стюартом появились в таверне в тот момент, когда туд
а ворвались полицейские. Эти дураки не стали сдаваться по-тихому, а приня
лись сражаться. Бреннан оказался в самом центре драки. Ц Его голос стал х
риплым и отрывистым от подавленных эмоций. Ц У него был пистолет. Когда о
н схлестнулся с одним из полицейских, тот выстрелил. Пуля попала Бреннан
у в грудь. Отдача была такой сильной, что он свалился прямо через огражден
ие пристани. Его тело упало в Темзу. Моего брата так и не нашли. У меня нет да
же могилы, на которую я мог бы приходить, чтобы оплакивать его смерть.
На глаза Джиллиан навернулись слезы, а сердце болезненно сжалось от сочу
вствия.
Ц Что случилось с Траском и твоей матерью? Ц спросила она.
Ц Слышал, моего отчима посадили в Ньюгейтскую тюрьму, где он должен был п
ровести весь остаток своей неудавшейся жизни. Моя мать вскоре умерла, и я
не пролил по ней ни единой слезы. Почему это должно было меня волновать? Ве
дь она точно не переживала за нас с братом.
Несмотря на холодность его слов, Джиллиан чувствовала, что смерть матери
расстроила его гораздо глубже, чем он хотел показать. Да, она отвернулась
от него, но этот мужчина был слишком добрым, чтобы когда-нибудь навсегда о
тказаться от родившей его женщины.
Ц После этих событий я полностью посвятил себя работе в «Грейсон шиппи
нг», Ц заговорил Коннор. Ц Мне нужно было занять себя чем-нибудь, чтобы к
ак можно реже вспоминать о том, что случилось. А год спустя, когда мне испо
лнилось двадцать пять, я стал полноправным партнером в деле. Наравне со С
тюартом. Но я знал, что не заслужил этого. Мой брат был мертв, и по моей вине.

«Значит, он взвалил все бремя вины за смерть брата на себя!» Ц со злостью
подумала про себя Джиллиан.
Она крепко схватила его за руку, вцепившись пальцами в материал рубашки.

Ц Нет, Коннор, это не так.
Ц Это так. Я подвел всех людей, которые что-то значили для меня. Разве ты н
е видишь? Я не смог защитить Хайрама, Пег, Стюарта. Но больше всего я винова
т перед Бреннаном, единственным человеком на земле, которого я по-настоя
щему любил. И я разочаровал его не один раз, а дважды. Неужели ты хочешь нах
одиться рядом с таким человеком, как я?
Коннор опять попытался вырваться, но она еще крепче ухватилась за него, п
олная решимости доказать ему, что он ошибается.
Ц Теперь слушай меня, Коннор Монро! Ты сделал все, что было в твоих силах. Я
восхищаюсь тобой больше, чем каким-нибудь другим мужчиной, которого я ко
гда-либо знала. Толливер говорил мне, что ты хороший, и теперь я верю его сл
овам. И кроме тебя, нет никого... никого другого, кому бы я безоговорочно дов
ерила свою жизнь.
Он окинул ее странным взглядом, сердитым и нежным одновременно. В его гла
зах зажегся горячий огонь, от которого она вдруг задрожала.
Ц Ты маленькая упрямая дурочка! Ц воскликнул Коннор.
И последнее, что запомнила Джиллиан, прежде чем разум перестал контролир
овать ее поступки, Ц это то, что она внезапно оказалась в его объятиях.
Коннор принялся целовать ее с дикой страстью, которой невозможно было пр
отивостоять.

Глава 13

Хороший детектив всегда зна
ет, как заставить сердце не мешать работе разума.

Как только его руки сомкнулись вокруг Джиллиан, Коннор сразу понял, что д
опустил ошибку.
«Проклятие!» Ц успел только мысленно воскликнуть он, когда его губы уже
коснулись губ девушки.
Он же обещал, что такого больше не повторится. Но как только оказачся слиш
ком близко от изгибов ее роскошного тела, сразу потерял голову. А вместе с
ней и память обо всех благородных намерениях.
Больше о данном вчера слове он не вспоминал.
Плавным движением Коннор провел руками вверх по ее спине и притянул Джил
лиан еще ближе к себе. Он не мог не удивиться, насколько сильное чувство бл
аженства пронзило его, когда эта красивая девушка растаяла в его объятия
х и обвила руками его шею, нисколько не протестуя против их близости. Ее чу
вственные губы податливо раздвинулись от его прикосновений. Это были та
кие восхитительные губы! Такими Коннор их запомнил. И теперь он вновь мед
ленно и тщательно исследовал шелковистую поверхность этих лепестков, а
потом нежно куснул их, заставляя открыться еще шире.
Джиллиан без промедления выполнила это молчаливое требование. Издав ни
зкий стон, пригласила его в глубь своей теплой пещеры. Он тут же воспользо
вался возможностью, чтобы углубить поцелуй. Его язык ворвался внутрь и с
оединился с ее языком в некоем подобии замысловатого танца.
Задыхаясь от страсти, Коннор с трудом смог оторваться от нее, и то сделал э
то лишь на мгновение, чтобы набрать в легкие воздуха. Они оба раскраснели
сь и тяжело дышали. Очки Джиллиан криво сидели на ее носу, а глаза за стекл
ами были широкими и затуманенными. Пряди черных волос выбились из пучка,
свободно свисая по лбу и обеим сторонам лица.
Несмотря на желание, пульсировавшее внутри его, Коннор не удержался от и
зумленной улыбки, когда увидел ее помятую прическу и неподвижный взгляд
. Он поднял руку, снял с нее очки, а потом кинул их на стоявший рядом столик о
дним быстрым движением. Джиллиан удивленно заморгала.
Ц Не думаю, что они нам понадобятся. Правда? Ц прошептал он рядом с ее ухо
м и запустил пальцы в ее волосы, освобождая их от оставшихся шпилек, котор
ые падали одна за другой на деревянный пол. Масса темных кудрей легла на е
е плечи. Коннор опустил в них лицо, вдыхая пьянящий запах жасмина, которым
пахли блестящие локоны у висков.
Ц Где-то глубоко под этой маской чопорности, Ц пробормотал он, Ц скрыв
ается та цыганка, которую я встретил в нашу первую ночь. Интересно, что про
изойдет, если я сорву с тебя этот проклятый маскарадный костюм старой де
вы и выпущу ее наружу? Ведь именно это я и собираюсь сделать.
Эти слова недвусмысленно выражали его намерение, но Коннор не дал ей вре
мени обдумать его заявление. Он нагнулся к ней и тронул носом деликатный
изгиб ее ушной раковины, а потом нежнейшим касанием губ прочертил влажну
ю дорожку по коже шеи. Джиллиан послушно откинула назад голову, и он награ
дил ее за это, поцеловав горло над высоким воротником платья, где бился пу
льс.
Заставив свои губы оторваться от совершенств ее плоти, Коннор выпрямилс
я и посмотрел налицо Джиллиан. Она была как в полусне. Ее веки наполовину з
акрылись, сквозь вуаль ресниц янтарные глаза стали похожи на расплавлен
ное золото. Ее губы распухли от поцелуев, но все равно молили его вновь зав
ладеть ими. Джиллиан выглядела так эротично, что его мужское естество вн
овь пробудилось к жизни.
Ц Я хочу видеть тебя всю, Ц произнес он голосом, в котором слышалось нео
бузданное желание, еще крепче обнимая ее за талию. Освободив руки, он прин
ялся за застежки ее платья. Ц Хочу видеть, какая ты под одеждой. Каждый дю
йм твоего роскошного тела.
Во взгляде Джиллиан мелькнуло сомнение, но Коннор не дал ей ни одной секу
нды на размышление. Он вмиг расстегнул первые несколько пуговиц, останав
ливая любые ее возражения. Муслин сливового цвета разошелся, и под плать
ем показалось твердое основание корсета.
Коннор окинул взором Джиллиан. Сейчас она выглядела как распутница. Ее щ
еки окрасились розовым цветом, который делал ее еще краше. Иссиня-черные
кудри рассыпались по плечам, а холмы полной груди, поднятые вверх корсет
ом на китовом усе, вздымались и опускались от неровного дыхания. Джиллиа
н была похожа на богиню соблазна, посланную на землю, чтобы обольстить ег
о.
Или как цыганка. Бродячая колдунья, давным-давно приворожившая его. Из-за
ее чар он никогда уже не станет тем человеком, каким был раньше.
Взяв в руку одну ее грудь, Коннор провел языком по высокому округлому изг
ибу, трепетавшему над вырезом рубашки. Он позволил себе подольше наслади
ться атласной текстурой ее кожи и тяжелой формой, заполнившей его ладонь
до отказа. Сочный запах, исходивший от Джиллиан, был еще одним мощным афро
дизиаком, от которого у Коннора не было защиты.
Ц Боже, ты такая сладкая на вкус, Ц прохрипел он. Ц Как будто мой язык кас
ается капель теплого меда. Если бы я мог наслаждаться этой красотой неде
лями, никогда бы не устал от нее.
Услышав его резкий, почти рычащий голос, Джиллиан тихо застонала и выгну
ла спину. Ее грудь подалась вперед, еще плотнее прижавшись к ладони Конно
ра. Сквозь полупрозрачную рубашку, прикрывавшую кожу, виднелось очертан
ие темно-розового соска. Под сладострастным взглядом Коннора он напрягс
я, а когда его большой палец дразняще прикоснулся к нему, затрепетал, стал
твердым, ожидая повторной ласки.
На лбу у Коннора выступили капли пота. Боже правый, как ему хотелось взять
губами этот маленький упругий шарик, облизать и пощекотать его языком, п
ососать его до тех пор, пока от таких прикосновений он не станет совсем на
бухшим, розовым и нежным, а Джиллиан не начнет плакать от наслаждения в ег
о объятиях.
Такому соблазну Коннор не мог противостоять.
Он нагнул голову и припал губами к соску.
От неожиданности Джиллиан издала резкий звук и еще крепче вцепилась ног
тями в широкие мужские плечи. Коннор представил: она, наверное, будет так ж
е кричать, когда он глубоко войдет в нее и станет ритмично двигаться в узк
ом и влажном лоне ее женственности. Эта картина была такой сексуальной, ч
то Коннор с еще большей силой принялся терзать ее сосок. От этого бедра Дж
иллиан дрогнули и закачались, а его возбужденное мужское естество сколь
знуло в уютнбе местечко между ее ног.
Именно туда, где ему и следовало быть.
Коннор издал низкий горловой стон и выпустил ее грудь. И вдруг почувство
вал, что она начала ритмично, без устали двигаться вдоль его напряженног
о болезненного фаллоса. Тогда Коннор обхватил ладонями два полушария яг
одиц, удерживая их в нужном положении, чтобы восхитительное движение не
останавливалось.
Ц Да, делай так, моя цыганка, Ц подбодрил он Джиллиан, направляя ее бедра
опытными руками. Ц Вращай своей маленькой медовой пещеркой. Мне так хор
ошо...
Боже, если он не остановит ее, то кончит прямо в бриджи, прежде чем займетс
я с ней любовью. А этого ему совсем не хочется.
Ц Коннор... Ц еле слышно произнесла Джиллиан. Он перевел взгляд на лицо д
евушки и увидел, какая страсть была в ее глазах.
В эту секунду его больше всего поразило то, что Джиллиан совсем не походи
ла на тех женщин, которых он знал, с которыми переспал за все годы. Она буди
ла в нем чувства, которых ему не доводилось раньте испытывать. Пробуждал
а в нем пыл, сила которого не имела себе равных. Кошюр безумно хотел увидет
ь ее в постели, распростертую под его телом, обнаженную, изнывающую от жел
ания принадлежать ему. Желания такого же неистового, как его собственное
.
Но еще больше Коннор хотел проникнуть в ее мягкое бархатное лоно. Хотел у
слышать, как она на пике удовольствия в экстазе выкрикнет его имя.
Безумная жажда обладания сотрясла его тело с такой мощью и энергией, что
он чуть не вскрикнул от боли.
Ц Я хочу тебя, цыганка. Если я не войду в тебя прямо сейчас, то сойду с ума.

Слова нечаянно слетели с его губ. Они прозвучали грубо, резко. Коннор ощут
ил, как Джиллиан замерла в его объятиях. Сердце сжалось от напряженности
момента. Затаив дыхание, он стал ждать ее дальнейшей реакции.
Он уже было решил, что сейчас Джиллиан оттолкнет его, как вдруг она убрала
руки с плеч и взяла его лицо в ладони, посмотрев ему в глаза полным уверенн
ости взглядом.
Ц Я тоже хочу тебя.
Слава Богу! Коннор не думал, что его тело, измученное желанием, могло бы пе
ренести отказ.
Хоть внутри он и дрожал от нетерпения, но весьма проворно расстегнул все
оставшиеся пуговицы, потом спустил платье и нижние юбки к пышным бедрам,
пока они не упали на пол. Каким-то образом ему удалось справиться со шнуро
вкой корсета, который он благополучно отправил к остальным вещам. Взявде
вушку наруки, Коннор понес ее в сторону кровати.
И Джиллиан почувствовала, что мир вокруг нее покачнулся. От одной только
мысли о предстоящем ее тело, возбужденное ласками, трепетало. А он действ
ительно желал ее. Об этом ей недвусмысленно говорили его грубые, яростны
е поцелуи, а также бесстыдно набухшее мужское естество, которое прижимал
ось к нижней части ее живота. Джиллиан не сомневалась в том, что тоже хочет
этого мужчину. Никогда раньше ей не доводилось испытывать такую сильную
страсть. Ее не волновало, что у них почти не было шансов стать настоящей п
арой, ведь они происходили из таких далеких друг от друга миров, что Джилл
иан даже не смела мечтать о таком счастье.
Сейчас она думала лишь о том, чтобы именно Коннор показал ей настоящее ис
кусство любви.
Похоже, это давнее ее желание должно было сейчас исполниться.
Положив девушку на кровать, Коннор опустился рядом, накрыв ее губы еще од
ним долгим, пьянящим, глубоким поцелуем, от которого у Джиллиан закружил
ась голова. Потом, приподнявшись на локте, он принялся водить пальцем по х
олмикам ее груди, которые еще недавно так щедро и с удовольствием осыпал
ласками.
Ц Я хочу совсем раздеть тебя, Ц пробормотал Коннор голосом, похожим на т
ихое мурлыканье. Ц Хочу дотронуться губами и руками до каждого дюйма тв
оей кожи. Посмотреть, везде ли она такого же прекрасного оттенка темного
золота.
Джиллиан попыталась справиться с дрожью, которую в ней вызывали эти стра
стные слова. Коннор с понимающим видом улыбался ей, как будто знал, какие и
менно чувства пробуждал в ней. Сложив свои резко очерченные губы, он выдо
хнул теплый воздух в то место на рубашке, где от его поцелуев возвышался з
аостренный конец ее крайне чувствительного соска.
Тело Джиллиан покрылось мурашками. Но когда Коннор взялся за кружевной ш
нурок ее нижнего белья и начал медленно опускать его вниз, она протянула
руку и схватила его за запястье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29