А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц потребовал сердитый Ноздруль.
Ц Конечно, Ц вежливо ответил часовой. Ц Прикинем так, вас тут Ц один, д
ва… девять, по сорок пять монет это будет… м-м-м… четыреста пять золотых, п
ожалуйста, наличными.
Ноздруди стали поспешно ворошить свои сумки, а их вожак сердито ругался
и помахивал плеткой.
Ц Послушай, Ц бушевал он, Ц как ты думаешь, по сколько мы зарабатываем?
Может, есть какая Ц нибудь скидка для служащих при исполнении?..
Ц Весьма сожалею… Ц ухмыльнулся стражник.
Ц А как насчет Вэйфцрского Аккредитива? Он везде идет как золото!
Ц Прошу прощения, это мост, а не фондовая биржа, Ц бесстрастно ответила
фигура.
Ц Мой личный чек подойдет? Он обеспечивается сокровищами Фордора.
Ц Нет денег Ц нет прохода, приятель. Ноздрули трепетали от ярости, но ра
звернули своих скакунов и приготовились убираться восвояси. Вожак приг
розил своим узловатым кулаком.
Ц Мы это дело так не оставим, панк несчастный. Ты еще услышишь о нас!
Они пришпорили свою ветчину и скрылись в облаке пыли и звона.
Наблюдая за своим почти невероятным спасением от верной смерти, Фрито ди
вился, долго ли еще авторам будет сходить с рук такая ерунда. И не он один д
ивился. Стомпер и остальные болотники бросились к Фрито, радостно и мног
ословно поздравляя его со счастливым избавлением. Потом они обернулись
к фигуре в блестящих одеждах. Фигура заметила среди них Стомпера, остано
вилась и запела в знак приветствия:

О Наса о Укла! О Этайон Шрдлу!

О Эскроу Бериллиум! Пандит Дж. Неру!

Стомпер поднял руки и ответил:
Ц Шантит Биллерика!
Они обнялись, обмениваясь словами дружбы и тайными рукопожатиями. Болот
ники с интересом разглядывали незнакомца. Он представился как эльф Гарф
инкель.
Когда он сбросил свою робу, все уставились на его унизанные кольцами рук
и, банлоновскую тунику и серебряные пляжные сандалии.
Ц Я ожидал вас тут еще несколько дней назад, Ц сказал лысеющий эльф. Ц К
акие-нибудь неприятности по дороге?
Ц Да, на книгу хватило бы, Ц выпалил пророчески Фрито.
Ц Ну что ж, пора сматываться, Ц сказал Гарфинкель. Ц Пока эти красавчик
и из второразрядных кинолент не вернулись. Они глупы, конечно, но очень уп
орны!
Ц Вот так новости, Ц пробормотал Фрито, замечая, что за последнее время
он уже не первый раз бормочет себе под нос. Эльф с сомнением посмотрел на б
олотников.
Ц Вы верхом ездить умеете? Не дожидаясь ответа, он громко свистнул сквоз
ь свои золотые зубы. Высокая трава зашелестела, и несколько перекормленн
ых мериносов, противно блея, подскакали к нему.
Ц По коням! Ц скомандовал Гарфинкель. Фрито, более или менее вопреки же
ланию упрямого копытного замыкал шествие, движущееся от Галлоуина к Рив
-н-деллу. Его рука скользнула в карман, нащупала Кольцо, вытащила его.
Оно уже начало медленно изменять его, об этой трансформации его предупре
ждал Дилдо. Он чувствовал, что у него запор.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. КТО НАШЕЛ
Ц БЕРЕЖЕТ, КТО ПОТЕРЯЛ Ц ПЛАЧЕТ

Прошло три дня утомительной скачки. Большое расстояние отделяло их от Че
рных Всадников. Измученные болотники достигли низких холмов, окружавши
х Рив-н-делл естественной стеной, защищавшей городок от случайных граби
телей, которые оказывались слишком глупы или слишком малы, чтобы преодол
еть эту цепь холмиков и бугорков. Их крепконогие скакуны легко преодолел
и препятствие короткими прыжками, от которых сердце замирало. Очень скор
о Фрито и его спутники достигли вершины последнего кургана и увидели вни
зу оранжевые крыши и купола эльфовских ранчо. Понукая своих запыхавшихс
я животных, они галопом спустились по извилистой вельветовой дороге к жи
лищу Орлона.
Стоял поздний осенний день, когда процессия всадников верхом на баранах
, предводительствуемая Гарфинкелем, на его великолепном лохматом жереб
це по кличке Антрак, въехала в Рив-н-делл. Дул злой ветер. Из низких туч пад
али гранитные обломки. Компания стала перед самым большим домом. Высокий
эльф, одетый в тончайший перкаль и штаны из белоснежной оленьей кожи, выш
ел на крыльцо и приветствовал их.
Ц Добро пожаловать в Последний Уютный Дом к востоку от Моря и Магазин Су
вениров, Ц сказал он. Ц Кондиционеры Барка-Лонж в каждой комнате.
Гарфинкель и высокий эльф засунули в нос большой палец, что являлось ста
ринным приветствием их расы и обменялись приветствиями на языке эльфов.

Ц А сьянон эссо декка хай хавайя, Ц сказал Гарфинкель, ловко спрыгнув с
о своего барана.
Ц О мовадо сильватин нитол нисета-сейя, Ц ответил высокий эльф, затем, о
бернувшись к Стомперу, сказал: Ц Я Ц Орлон.
Ц Эрроурут, сын Эрроуширта, к вашим услугам, Ц сказал Стомпер, неуклюже
слезая со своего животного.
Ц А эти? Ц сказал Орлон, указывая на четырех заснувших болотников, сидя
щих на задремавших скакунах.
Ц Фритон и его спутники, болотники из Стайя, Ц сказал Стомпер.
Услышав свое имя, Фрито громко булькнул и свалился с барана. Из его одежд в
ыкатилось Кольцо и подкатилось к ногам Орлона. Одна из овец подошла побл
иже, лизнула Кольцо и превратилась в пожарный гидрант.
Ц Ух, Ц сказал Орлон и нетвердой походкой пошел в дом.
Гарфинкель последовал за ним, и Стомпер услышал поток вульгарной латыни
эльфов. Эрроурут послушал его немного, затем подошел к Спэму, Мокси и Пепс
и и разбудил их, тыча пальцем под ребра и пиная ногами.
Фрито подобрал Кольцо и положил его в карман.
Ц Так вот он, Рив-н-делл, Ц сказал он, протирая глаза и с удивлением глядя
на старинные дома эльфов, построенные из напряженного имбирного пряник
а и железоконфет.
Ц Посмотри, мистер Фрито, Ц сказал Спэм, указывая на дорогу, Ц Эльфы, по
лным-полно. У-у! Я, наверное, сплю. Хотел бы я, чтобы старый Фэтлип видел меня
сейчас.
Ц Я хотел бы умереть, Ц хныкал Пепси.
Ц Я тоже, Ц вторил Мокси.
Ц Пусть добрая фея, живущая на небе, выполнит каждое ваше желание, Ц ска
зал Спэм.
Ц Интересно, где Гудгалф? Ц поинтересовался Фрито. На крыльце снова поя
вился Гарфинкель, он дунул в маленький жестяной свисток. Прозвучала высо
кая, пронзительная нота, услышав которую овцы разбрелись в разные сторон
ы.
Ц Волшебство, Ц выдохнул Снам.
Ц Следуйте за мной, Ц сказал Гарфинкель и повел Стомпера и болотников п
о узкой грязной дорожке, извивающейся между пучками цветущих родогравю
р и высоченными сапожными деревьями. Шагая, Фрито ощущал сильный запах с
вежескошенного сена, перемешанного с известью и горчицей, издалека доно
сились душераздирающие нежные аккорды губной гармошки и звуки эльфовс
кой песни:

Ты, моряк, элебетнель салива
гитиель,
Тебе от роду лотарно сизиги снафу,
Полюби, моряк, Пенна Ариз Фла масс.

В конце дорожки стояло небольшое бунгало, построенное из полированной к
осхалвы и окруженное клумбой со стеклянными цветами. Гарфинкель поверн
ул ручку двери и впустил всех внутрь. Они оказались в большой комнате, зан
имающей весь дом. Вдоль стен стояло огромное множество кроватей, которые
выглядели так, будто в них ночевали совершенно развращенные кенгуру. По
углам стояли столы и стулья, которые несли четкий отпечаток руки и ноги э
льфовских умельцев. Посреди комнаты стоял большой стол, заваленный оста
тками бурой канасты, стояло несколько ваз с искусственными фруктами, кот
орые нельзя было принять за настоящие и с пятидесяти метров. Мокси и Пепс
и тут же их съели.
Ц Располагайтесь как дома, Ц сказал Гарфинкель уходя. Ц Сбор в три час
а. Стомпер тяжело плюхнулся в кресло, которое с глухим треском тут же разв
алилось под ним.
И пяти минут не прошло после ухода Гарфинкеля, как раздался стук в дверь. С
пэм, идя открывать, раздраженно проговорил:
Ц Уж лучше бы это оказалось едой, потому что я собираюсь съесть это. Он ры
вком открыл дверь и все увидели загадочного незнакомца в длинном сером п
лаще с капюшоном, с очень темными очками на глазах. С переносицы свисал со
вершенно неубедительный фальшивый резиновый нос. У него были картонные
усы, парик из мочалки и большой галстук с изображением эльфессы. В руке он
держал клюшку для игры в гольф, на ногах были деревянные шлепанцы для душ
а. Он попыхивал толстой сигарой.
Ошарашенный Спэм отскочил назад, а Стомпер, Мокси, Пепси и Фрито в один гол
ос воскликнули:
Ц Гудгалф!
Старик прошаркал в комнату, скидывая на ходу маскировку и они вскоре уви
дели знакомые черты исцелителя веры и творца чепухи.
Ц Да, это Ц я! Ц признался он, вытаскивая из волос застрявшие пряди моча
ла. Затем он обошел всех, крепко пожимая каждому руку. Спрятанный в ладони
Гудгалфа маленький конденсатор заставлял их дергаться и гримасничать.
Ц Хорошо, хорошо, Ц сказал Гудгалф. Ц Вот мы и вместе.
Ц По мне, так уж лучше бы я был в заднице у дракона, Ц сказал Фрито.
Ц Я верю, ты все еще хранишь его, Ц сказал Гудгалф, пристально разглядыв
ая Фрито.
Ц Ты имеешь в виду Кольцо?
Ц Тихо! Ц скомандовал Гудгалф громким голосом. Ц Не говори о Великом К
ольце ни здесь, ни где бы то ни было. Если шпионам Сорхеда станет известно,
что ты, Фрито Баггер из Стайя, имеешь при себе это Кольцо, все пропало. А шпи
оны его есть всюду. Девять Черных Всадников снова у рубежей, говорят, что к
ое-кто видел Семь Сантини, Шесть Знамений Беды и все семейство Траппов, вк
лючая собаку. Даже у стен есть уши, Ц сказал он, указывая на две огромные м
очки, высовывающиеся из-за камина.
Ц И что, надежды нет? Ц судорожно выдохнул Фрито. Ц Скрыться негде?
Ц Откуда я знаю? Ц ответил Гудгалф, и всем показалось, что по лицу его ско
льзнула тень. Ц Я бы сказал тебе больше, но мне показалось, что по моему ли
цу скользнула тень. Ц И на этом он странно замолк.
Фрито разрыдался, а Стомпер наклонился и, положа руку на плечо Фрито, сказ
ал:
Ц Не трусь, милый болотник, я буду всегда с тобой, что бы ни случилось.
Ц Я тоже, Ц сказал Спэм и заснул.
Ц И мы, Ц сказали Мокси и Пепси. Фрито был безутешен.
Когда болотники пробудились после короткого сна, Гудгалфа и Стомпера не
было, а Луна приятно светила сквозь пыльные окна. Они уже доели занавески
и принялись за абажур, когда вернулся Гарфинкель, одетый в прекрасные сы
рные корки. Он повел их к большому дому, который они видели, когда приехали
. Дом был ярко освещен. Ночь была полна шума, выплескивающегося из него. Ко
гда они подошли ближе, наступила тишина, которую прервал жалобный скреже
т малой флейты.
Ц Бедной свинке несладко приходится, Ц сказал Спэм, навострив уши.
Ц Тише, Ц сказал Фрито, и вознесся поющий голос, наполняя болотников см
утным чувством тошноты.

Юнисиф клиразил,
Тарабарщина и сопли.
О'Меннен милар мюриэль
С гардолом дерри тум хей
О юбан некко гламорен?
Кончай нитол и вазелин!
Пой веселей пони нембутал.

Раздались последние звуки вибрирующего вопля, стихла музыка и с полдюжи
ны оцепеневших птиц тяжело шлепнулись наземь у ног Фрито.
Ц Что это было? Ц спросил Фрито.
Ц Это старинный плач на языке Древних Эльфов, Ц вздохнул Гарфинкель.
Ц В нем говорится о страданиях Юнисефа, о его долгих и безуспешных поиск
ах чистого туалета. Он восклицает: «Здесь что, нет никаких удобств? Тут что
, негде умыться?» Но никто не может ответить.
Так сказал Гарфинкель и ввел болотников в дом Орлона. Они оказались в дли
нном с высоким потолком зале, посреди которого вытянулся бесконечный ст
ол. Один его конец упирался в огромный дубовый камин, высоко над ним висел
а бронзовая люстра, в которой ярко горели ихтиоловые свечи. За столом сид
ели типичные обитатели Нижней Средней Земли: эльфы, феи, марсиане, нескол
ько лягушек, карлики, гномы, несколько людей, горстка огородных пугал, нес
колько троллей в темных очках, пара гоблинов, над которыми хорошо потруд
ились богословы, дракон, который, по-видимому, был сыт по горло.
Во главе стола сидели Орлон и леди Ликра, одетая в ослепительно белые и яр
кие одежды. Они казались мертвыми, но это было не так, ибо Фрито мог видеть,
что глаза их сверкали, как влажные грибы. Их волосы были покрыты слизью, от
чего они сверкали, как золотые слитки. Их лица были яркими и светлыми, как
поверхность Луны. Над ними, как звезды, сверкали гранаты, кварц и медный ко
лчедан. На голове у них были шелковые абажуры, а на высоком челе были напис
аны высокие и низкие слова, вроде: «Дайте волю Чан Кай-ши!» и «Я люблю свою ж
ену, но Ц ты, крошка!» Они все были погружены в сон.
По левую сторону от Орлона сидел Гудгалф в красной феске, в одеянии масон
а 32 ступени Досточтимого Священника, справа от него сидел Стомпер в новом
белом костюме рейнджера от Джин Отри.
Фрито провели к месту в середине стола между необычайно уродливым карли
ком и эльфом, вонявшим, как птичье гнездо. Мокси и Пепси усадили за маленьк
ий столик в углу, где уже сидели Рождественский Кролик и несколько зубны
х фей.
Как и большинство мифических существ, живущих в зачарованном лесу без вс
яких видимых средств пропитания, эльфы питались одень экономно. Фрито ра
зочаровался, увидев у себя на тарелке маленькую кучку земляных орехов, к
оры и грязи. Тем не менее, как и любой болотник, он мог съесть все, что угодно
, лишь бы ему удалось запихнуть это в глотку. Ему больше нравились блюда, к
оторые сопротивлялись не слишком энергично, потому что даже полусварен
ная мышь может нокаутировать болотника в двух случаях из трех. Не успел о
н покончить с едой, как карлик, сидевший справа от него, повернулся и протя
нул ему чрезвычайно грязную чешуйчатую лапу, приветствуя его.
«Это находится на конце его верхней конечности, значит, это рука», Ц поду
мал Фрито, нервно пожимая ее.
Ц Штопор, сын Паха, ваш покорный слуга, Ц сказал карлик, кланяясь и демон
стрируя свой горб. Ц Пусть тебе всегда удается купить подешевле и прода
ть подороже.
Ц Фрито, сын Дилдо, ваш слуга, Ц сказал несколько сконфуженный Фрито, на
прягая мозги в поисках подходящего ответа. Ц Пусть ваши геморрои усохн
ут без хирургического вмешательства.
Лицо карлика выразило озадаченность и удовольствие.
Ц Так это ты болотник, о котором говорил Гудгалф? Окольцованный? Фрито ки
внул.
Ц ОНО у тебя с собой?
Ц Вы хотите взглянуть? Ц вежливо поинтересовался Фрито.
Ц Ах, нет! Благодарю вас, Ц ответил Штопор. Ц У меня был дядя, а у дяди был
волшебный зажим для галстука. Однажды дядя чихнул и у него отвалился нос
… Фрито нервно потрогал свои ноздри.
Ц Прошу прощения, что, вмешиваюсь, Ц сказал сидевший слева эльф, сплюну
в точно в левый глаз карлику. Ц Но я случайно стал свидетелем вашего разг
овора с Гэбби Хэйзом. Так это действительно вы Ц болотник с бижутерией?

Ц Да, Ц ответил Фрито и энергично чихнул.
Ц Позвольте, Ц сказал эльф, подсовывая Фрито бороду Штопора вместо нос
ового платка, потому что Фрито уже чихал непрерывно. Ц Я Ц Леголам, эльф
из Спаянного Леса.
Ц Пес эльфов, Ц прошипел Штопор, выдергивая свою бороду.
Ц Карлик свинячий, Ц заявил Леголам.
Ц Игрушечник.
Ц «Золотокопатель».
Ц Летун.
Ц Бородавка.
Ц Вы не хотели бы послушать анекдот или песню или еще что-нибудь? Ц спро
сил встревоженный Фрито. Ц Говорят, что бродячий дракон забрел на ферму,
а фермер…
Ц Песню, Ц согласились Леголам и Штопор.
Ц Конечно, Ц сказал Фрито, отчаянно вспоминая хоть что-нибудь из плохо
ньких стишков Спэма. Наконец, он пискляво запел:

В старину у эльфов правил
Саранрап Ц король.
От нарков Меллоумарш избавил
Сорхеда успокоил.
С ним рядом карликов отряд Ц
Их вызвали из шахт.
Лишь только битва началась Ц
Попрятались в кустах.
Хор: Клиразил, метрекал, лаворис, все месте
Попрятались в кустах.

Рассердился тут король,
Скандал чуть не устроил:
«Вот дайте только доберусь
До их цыплячьей крови!»
Трусливы были карлики,
Но были и умелы.
Царь Желтопин, чтоб их спасти,
Решил подарок сделать.
Хор: Заломи шапку, палки в охапку, гардол и дуз…
Решил подарок сделать.
«Не сомневайся, мы Ц верны», Ц
Промолвил Желтый королю.
«Прими сей карликовый меч Ц
Тебе его дарю».
«Он носит имя Клиразил, Ц
Продолжил мудрый карлик, Ц
Чтоб ты обиду нам простил,
Прими его в подарок».
Хор: Кадиллак, вальс-гопак, нарзан и кока-кола,
Прими наш меч в подарок.
«Я принял ваш волшебный дар,
Ценю вас высоко!»
И он нанес мечом удар
По карлику легко.
И с этих пор все говорят
В поэмах и балладах:
«Эльфу и карлику доверять
Слишком уж накладно!»
Хор: Оксидол, гиритол, лепешки и Трикс…
Слишком уж накладно.

Едва Фрито закончил. Орлон вдруг встал и жестом потребовал тишины. Он ска
зал:
Ц Бинго в эльфовских покоях. И на этом пир закончился. Фрито пробирался к
столу, за которым сидели Мокси и Пепси, когда на его плечо легла костлявая
рука, высунувшаяся из-за пальмы, растущей в кадке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18