А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его ткани были совершенно отделены. Бедняга. Он не име
л ни малейшего шанса.
Ц Могу поклясться, у него была лишь шишка на голове, Ц пробормотал себе
в рукав Леголам.
Ц Воистину так, Ц ответил Эрроурут, бросая на эльфа испепеляющий взгля
д, Ц могло показаться человеку, незнакомому с искусством врачевания. Но
эта шишка, эта фатальная шишка, она послужила причиной летального исхода
. Началась водянка мозга. Это на девяносто процентов смертельно. Я был вын
ужден произвести ампутацию. Очень, очень печально.
С озабоченным лицом Эрроурут прошагал к своему складному стулу.
Как будто по предварительной договоренности вскочили непристойного ви
да домовые и заорали:
Ц Последнего Стюарда больше нет! Слава Эрроуруту Эрроуширтскому, Корол
ю Двудора, слава!
Стомпер небрежным жестом коснулся полей шляпы, отдавая дань верноподда
нническим чувствам двудорцев, а Ухамочка, видя, откуда дует ветер, взвизг
нула от восторга и обвила загорелыми руками нового короля. Остальные гос
ти, то ли сбитые с толку, то ли пьяные, откликнулись на приветствие тысячек
ратным эхом. Но вдруг в самом конце зала послышался пронзительный, пискл
явый голосок. Все увидели приземистого, коренастого человека в зеленой о
дежде и с черной повязкой на носу.
Ц Нет, нет! Ц пищал он. Это был Магнавокс, друг покойного Фараслакса.
Ц Говори! Ц пронзительно приказал Эрроурут, надеясь, что тот не станет.

Ц Ешли ты иштинный король Двудора, Ц высвистывал пьяный Магнавокс, Ц
ты ишполнишь пророчество и шотрешь с лица земли шупаштатов. Это шамое ты
должен ишполнить прежде, чем штанешь королем. Это шамое дело надо шделат
ь.
Ц Это шамое, я хотел бы видеть, Ц хихикнул Штопор. Эрроурут растерянно з
амигал.
Ц Супостатов? Но ведь мы все здесь друзья…
Ц Не-ет! Ц подсуфлировал Гудгалф. Ц Сорхед? Фордор? Ноздрули? Сам знаеш
ь, кто? Стомпер нервно кусал губы и думал.
Ц Ну, я полагаю, что мы все пойдем к Сорхеду и вызовем его на бой, я полагаю.
У Гудгалфа отвисла. челюсть, но прежде чем он успел заткнуть рот Стомперу,
Ухамочка запрыгнула на стол.
Ц Вот есть айн ответ! Мы маршировайт на дер Сорхеддер и давайт ему кароши
й трепка!
Вопли Гудгалфа потонули в реве алкогольного одобрения.
Утром следующего дня армия Двудора, отягощенная длинными копьями, остры
ми мечами и тяжким похмельем, двинулась на восток. Предводительствовал Э
рроурут, нетвердо сидящий в дамском седле. Ему было хуже всех. Гудгалф и вс
е остальные ехали рядом и молили, чтобы судьба их оказалась быстрой, безб
олезненной, и, по возможности, не их судьбой.
Много часов брела армия вперед. Боевые мериносы блеяли под тяжелыми седо
ками, а седоки блеяли под тающими пузырями со льдом. Ближе к Черным Вратам
Фордора безобразные следы войны бросались в глаза: перевернутые повозк
и, ограбленные и сожженные города и села, в витринах нелепо торчали обезо
браженные манекены Ц им нарисовали усы. Эрроурут с потемневшим лицом см
отрел на эти развалины некогда прекрасной страны.
Ц Посмотрите на эти развалины некогда прекрасной страны, Ц вскричал о
н и чуть не свалился. Ц Когда мы вернемся, нам придется долго наводить ту
т чистоту.
Ц Если вдруг случится, что мы сможем вернуться, Ц сказал Штопор, Ц я лич
но вычищу все здесь зубной щеткой.
Король принял более-менее вертикальное положение.
Ц Не трусьте, ибо армия наша многочисленна и отважна.
Ц Я только надеюсь, что она не протрезвеет раньше, чем мы придем туда, Ц б
уркнул Штопор.
Слова гнома оказались пророческими, ибо армия как-то замедлила свой ход
и потеряла четкие очертания. Банда рой-танцев, которых Стомпер послал на
разведку несколько часов назад, все еще не возвращалась.
Наконец Эрроурут решил пресечь брожение и пристыдить свое колеблющеес
я воинство. Скомандовав оставшемуся герольду протрубить в рог, он сказал
:
Ц Народы Запада! Битва у Черных Врат Сорхеда будет битвой горстки храбр
ецов против множества врагов. Но у этой горстки чистые сердца, а у множест
ва Ц грязные. Тем не менее, те, кто предпочитает струсить и бежать от битв
ы, могут уходить. Без них будет лучше. Те, кто поедут вместе с королем Двудо
ра, будут вечно жить в песнях и легендах! Остальные могут идти.
Говорят, после этого пыль держалась в воздухе несколько дней.
Ц Да, еле вывались, Ц сказал Спэм, все еще дрожа от ужаса, пережитого в бе
рлоге Шлобы несколько дней назад. Фрито слабо кивнул. Он еще никак не мог с
ообразить, что произошло.
Перед ними простирались соленые равнины Фордора. Они тянулись до поднож
ия кротовой кучи, на которой покоился Бардал, высокомерный штаб Сорхеда.
Широкая равнина была испещрена бараками, плацами, автопарками. Тысяча На
рков, как безумные, сновали по равнине, то выкапывая ямы, то зарывая их. Бол
ьшими швабрами они надраивали землю до блеска. Вдали Черная Дыра Ям Зазу
выплевывала в небо копоть, оставшуюся после столетия «Географического
вестника». Прямо перед ними, у подножия скалы, булькала густая черная луж
а смолы. На ее поверхности лопались пузыри.
Долго стоял Фрито, вглядываясь из-под ладони в далекий дымящийся вулкан.

Ц Много тяжких кило… до Черной Дыры, Ц сказал он, вертя в пальцах кольцо.

Ц Правда ваша, бвана, Ц сказал Спэм.
Ц Эта яма со смолой чем-то напоминает мне дыру, Ц сказал Фрито.
Ц Круглая, Ц согласился Спэм. Ц Открытая. Глубокая.
Ц Темная, Ц добавил Фрито.
Ц Черная, Ц сказал Спэм. Фрито снял цепочку с Кольцом с шеи и начал рассе
янно вращать ее.
Ц Осторожнее, мистер Фрито, Ц сказал Спэм, нанося серию коротких ударов
по его руке.
Ц Конечно, Ц ответил Фрито, подбрасывая Кольцо в воздух и ловя его небр
ежно за спиной.
Ц Очень рискованно, Ц сказал Спэм и, подобрав большой камень, бросил ег
о в середину смоляной ямы. Камень влажно хлопнулся и утонул.
Ц Какая жалость, что у нас нет подходящего груза, чтобы как якорь, до само
го дна, Ц сказал
Фрито, размахивая цепочкой над головой. Всякое может случиться.
Ц Так, на всякий случай, Ц сказал Спэм, роясь в своем мешке в поисках чего
Ц нибудь тяжелого. Ц «Мертвый груз, утопленник», Ц бормотал он.
Ц Хэллоу! Ц сказала серая глыба неподалеку, Ц давненько не виделись.
Ц Годдэм, дружище, Ц заворковал Спэм и уронил монетку к ногам Годдэма.
Ц До чего тесен мир, Ц сказал Фрито, зажав Кольцо в ладони и хлопнул удив
ленное существо по спине.
Ц Смотри! Ц воскликнул Фрито, указывая пальцем в пустое небо. Ц Крылат
ая Пике Самофракийская!
Когда Годдэм повернулся, чтобы посмотреть, Фрито набросил цепь ему на ше
ю.
Ц Ура! Ц крикнул Спэм. Ц Пятицентовик 1927 года с головой индейца! Ц и ста
л на четвереньки позади Годдэма.
Ц Оп-па! Ц сказал Фрито.
Ц Ай-й-й! Ц добавил Годдэм.
Ц Хлюп, Ц предположила смоляная яма. Фрито выдохнул воздух, и оба болот
ника сказали последнее прости Кольцу и его балласту. Когда они со всех но
г мчались от ямы, из черных глубин послышался громкий булькающий звук, и з
емля затряслась. Скалы раскалывались, а твердь разверзалась прямо под но
гами, чем причиняла болотникам немалое беспокойство.
Вдали стали рушиться Черные Башни, и Фрито увидел, как контора Сорхеда в Б
ардале съежилась и рассыпалась грудой дымящейся стали и пластика.
Ц Конечно, теперь уже так не строят, как раньше, Ц заметил Спэм, уворачив
аясь от падающего кондиционера.
Вокруг болотников появились глубокие трещины, и оказалось, что спасатьс
я им некуда, Вся земля стонала и корчилась, ее внутренности просыпались п
оете тысячелетней летаргии, Земля наклонилась под сумасшедшим углом, и б
олотники покатились к расселине, наполненной старыми лезвиями и битыми
пивными бутылками.
Ц Чао! Ц помахал Спэм Фрито.
Ц И в такой-то момент! Ц рыдал Фрито. И тогда над своими головами они уви
дели какое-то яркое пятно. В небе над ними кружил гигантский, в полном опе
рении орел, выкрашенный в неприлично розовый цвет. На боку у него блестел
и металлические буквы: «АЭРОФЛОТ».
Когда огромная птица на бреющем полете подхватила их своими когтистыми,
но с резиновыми наконечниками лапами, Фрито взвизгнул от радости.
Ц Меня звать Гуанно, Ц сказал орел, круто набирая высоту. Ц Ищите себе с
вободные места.
Ц Но как… Ц начал Фрито.
Ц Не теперь, братишка, Ц отрезала птица. Ц Мне надо рассчитать курс.
Могучие крылья вознесли их на головокружительную высоту. Фрито смотрел
с ужасом на землю, бьющуюся в конвульсиях. Черные реки Фордора извивалис
ь, как кольчатые черви, огромные ледники скользили, как фигуристы по горн
ым долинам, а горы играли в чехарду.
Как раз перед тем как Гуанно заложил вираж, Фрито показалось, что он увиде
л что-то большое и темное, по цвету и форме напоминающее пудинг, уходящее
за горы, с чемоданом, из которого торчал заштопанный носок.
Славная армия, подошедшая к Черным Вратам, насчитывала теперь несколько
меньше, чем первоначально, храбрецов. Точнее говоря, их стало семь, а могло
быть и меньше, если бы семь мериносов не вырвались и не убежали. Осторожно
рассматривал Эрроурут Черные Врата Фордора. Они были во много раз выше ч
еловеческого роста и выкрашены ярко-алой краской. На обоих половинках б
ыло написано: «Выход».
Ц Они выйдут отсюда, Ц объяснил Эрроурут. Ц Давайте развернем наше бо
евое знамя.
С готовностью Гудгалф вытащил кий и начал привязывать к нему белую матер
ию.
Ц Но это же не наше боевое знамя, Ц сказал Эрроурут.
Ц Пари? Ц сказал Штопор.
Ц Уж лучше Сорхед Больная Голова, чем никакой головы, Ц сказал Гудгалф,
перековывая свой меч на орало.
Вдруг Эрроурут выпучил глаза.
Ц Эй! Ц воскликнул он. Над Черными Башнями поднялись черные флаги, а вор
ота, как злобная пасть, раскрылись, чтобы выплюнуть свою злобную слюну. На
ружу выплеснулась армия, подобно которой еще не видел свет. Прочь от воро
т рванулись сто тысяч бешеных нарков, размахивающих велосипедными цепя
ми и спицами, за ними, истекая слюной, толпой шли пучеглазые оборотни, обор
ванные зомби и рассерженные волки-людоеды. Плечом к плечу с ними марширо
вало восемь дюжин грифонов в тяжелых доспехах, три тысячи идущих гуськом
мумий, колонна отвратительных снежных человеков на мотокарах. На фланга
х топали шесть полков слюнявых вурдалаков, восемьдесят вампиров с запек
шимися губами и при белых галстуках. Небо потемнело от темных очертаний
злых пеликанов, навозных мух величиной с гараж и Родана Ц летающего Мон
стра. Из ворот вытекал поток врагов разнообразных форм и очертаний, вклю
чая шкотиногого диплодока, Чудовище из озера Лох-Несс, Кинг-Конга, Годзил
лу, Существо из Черной Лагуны, Зверя с 1.000.000 Глаз, Мозг с планеты Аруз, три эска
дрильи гигантских насекомых, Вещь, Оно, Она, Они и Блоб. Огромный шум, подня
тый их топотом, мог бы разбудить и мертвых, если бы они не шли уже в арьерга
рде.
Ц Эй! Ц предупредил Стомпер. Ц Враг приближается!
Гудгалф железной рукой сжал свой кий, а остальные сгрудились вокруг него
.
Ц Ну, мы есть до свидания, Ц сказала Ухамочка и стиснула Эрроурута в неж
ном прощальном объятии.
Ц Прощай! Ц пискнул Эрроурут. Ц Мы умрем героями.
Ц Возможно, Ц рыдал Мокси, Ц мы встретимся в мире лучшем, чем этот.
Ц Это не составит труда, Ц согласился Пепси, дописывая свое завещание.

Ц Пока, урод! Ц сказал Леголам Штопору.
Ц До встречи, калека, Ц ответил гном.
Ц Эй! Ц воскликнул Эрроурут, поднимаясь с колен.
Ц Если он еще раз скажет «Эй!», я сам укокошу его, Ц сказал Штопор.
Но все смотрели на небо, наполняющееся густым черным дымом. Налетел поры
в ветра и принес звук, похожий на тот, который издают некоторые Кольца, исп
уская дух. Черные ряды заколебались, остановились и дрогнули. Вдруг разд
ались отчаянные вопли, и на землю стали падать Черные Пеликаны. Черные Вс
адники безуспешно боролись с постромками. Орды бросились назад к ворота
м. Но как только нарки и их мерзкие союзники рванулись и устремились в без
опасное место, они тут же превратились в чесночные столпы. Ужасная армия
исчезла, а на ее месте бегало несколько белых мышей, да лежала гнилая тыкв
а.
Ц Армия Сорхеда больше не существует! заорал уловивший что к чему Эрроу
рут. По долине скользнула черная тень. Посмотрев вверх, они увидели больш
ого розового орла, кружившего над полем боя. Орел скорректировал свой по
лет по направлению ветра и уверенно приземлился на три точки. На нем сиде
ли измученные, но такие знакомые пассажиры.
Ц Фрито! Спэм! Ц закричали все семеро.
Ц Гудгалф! Эрроурут! Мокси! Пепси! Леголам! Штопор! Ухамочка! Ц закричали
болотники.
Ц Потом-потом, Ц проворчал Гуанно Ц Повелитель Ветра. Ц Я и так уже вы
бился из графиков полетов.
Радостно вся компания вместе с Ухамочкой влезла на широкую спину орла, в
сей душой стремясь в Минас Трони.
Ц Пристегните ремни, Ц предупредил Гуанно, глядя через плечо на Эрроур
ута, Ц и там пользуйтесь бумажными пакетам. Они ТАМ специально для этого
, дружище.
Воссоединившиеся путешественники взмыли высоко в небо, поймали западн
ое воздушное течение и в нескольких словах оказались над прекрасным гор
одом Минас Трони.
Ц Отличный попутный ветер сегодня, Ц довольно хрюкнул Гуанно.
У перегруженного орла подломились крылья, и он рухнул у самых ворот горо
да Семи Кругов. Усталые, но счастливые, друзья высадились с птицы и выслуш
ивали приветственные крики радостных толп, забросавших их воздушной ку
курузой и рисовыми хлопьями. Эрроурут, однако, не обратил на толпу никако
го внимания. Он все еще пользовался своим бумажным пакетом. Тем не менее, г
руппа прекрасных эльфинь поднесла ему дорогую корону из чистого алюмин
ия, украшенную сверкающими заклепками.
Ц Это корона! Ц воскликнул Фрито. Ц Корона Лафрессара!
Ц Затем красотки-эльфини натянули корону на голову Стомперу и укутали
его в сверкающую мишуру Истинных Королей Двудора. Эрроурут собрался что
-то сказать, но корона сползла ему на шею и заткнула рот, лишив возможност
и произнести благодарственную речь. Веселые толпы приняли это за доброе
предзнаменование и разошлись по домам. Эрроурут повернулся к Фрито и без
молвно снял корону. Фрито низко поклонился в ответ на эту немую благодар
ность, но брови его были нахмурены по другому поводу.
Ц Ты уничтожил Великое Кольцо и можешь рассчитывать на благодарность в
сей Нижней Средней Земли, Ц проговорил Гудгалф, одобрительно хлопая Фр
ито по его кошельку. Ц Я обещаю выполнить любое твое желание в награду за
твой героизм. Проси чего хочешь.
Фрито поднялся на цыпочки и прошептал что-то в доброе ухо старого волшеб
ника.
Ц Дальше по улице, на левой стороне, Ц кивнул Гудгалф. Ц Там не ошибешьс
я.
И так вот погибло Великое Кольцо, а власть Сорхеда была уничтожена навек
и. Эрроурут Эрроуширтский вскоре обвенчался с Ухамочкой, а старый волшеб
ник предсказал, что скоро все восемь отпрысков в шлемах и с моноклями буд
ут крушить дворцовую мебель. Довольный король назначил Гудгалфа Волшеб
ником Без Портфеля в недавно завоеванных землях Фордора и предъявил ему
жирный счет за компенсацию ущерба. Эта сумма будет немедленно взыскана,
если Гудгалф хотя бы ногой вступит на землю Двудора. Штопору Эрроурут пр
едоставил концессию на сбор металлолома в арсеналах Сорхеда, Леголаму о
н дал право переименовать Суп-с-Лапшой в Кольцоленд и торговать сувенир
ами у Ям Зазу. И, наконец, четырем болотникам он пожаловал Королевское Рук
опожатие и билет до Стайя на борту Гуанно. О Сорхеде больше ничего не было
слышно, хотя Эрроурут обещал ему полную амнистию и руководящую должност
ь в оборонной лаборатории Двудора. Ничего не известно также о Шлобе и Бар
маглобе, но ходят слухи, что свадьба состоится через пару-другую веков.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. ПУСТЬ ВСЕГДА
БУДЕТ ТАК УЖАСНО

Вскоре после коронации Стомпера Фрито, все еще в потертом эльфовском пла
ще, устало шагал к Баг-Энду по знакомой тропе, протоптанной скотом. Полет
прошел быстро и довольно спокойно, если не считать нескольких воздушных
ям и столкновение со стаей мигрирующих фламинго.
Боггитаун утопал в грязи. Неубранный мусор устилал слякотные улицы. Никт
о даже не убрал мусор после праздника, устроенного Дилдо. Фрито с удивлен
ием почувствовал, что он даже рад, что за время его отсутствия ничто не изм
енилось.
Ц Отлучался? Ц прокрякал знакомый голос.
Ц Да, Ц ответил Фрито и плюнул на старого Фэтлипа Жирную Губу, как того т
ребовали традиции вежливости болотников. Ц Я вернулся с Великой Войны.
Я уничтожил Кольцо Власти и победил Сорхеда, злого правителя далекого Фо
рдора.
Ц Скажи, пожалуйста, Ц хихикнул Фэтлип, основательно поковыряв пальце
м в носу. Ц А я и то думаю, откуда на тебе такая рвань.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18