А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Хо-кэй, вот тебе талисман, Ц сказала она. Ц А теперь раус! (вон!)
Не говоря ни слова, он помчался галопом вниз к подъемному мосту, напутств
уемый подбадривающими криками соратников. Все быстрее, быстрее и быстре
е несся он вниз, а остальные тем временем начали обходный маневр под прик
рытием гребня холма. И в тот самый момент, когда острые копыта мериноса уж
е вплотную приблизились к порталу крепости, мост быстро подняли. На нижн
ей стороне моста была нарисована та же ухмыляющаяся морда. Под ней была н
адпись:
«ПРОСТИТЕ, БРАТЦЫ, ЗАКРЫТО НА УЧЕТ».
Но разгневавшийся Стомпер уже не мог остановиться и плюхнулся головой в
перед в лавандовую канаву. Хлеща руками по воде, Стомпер заорал от страха,
ибо канава вдруг ожила и на него со всех сторон нацелились острые щелкаю
щие клювы. Гигантские хищные черепахи толпой навалились на тонущего Рей
нджера, а лучники, только теперь заметив возню, принялись осыпать чудака
чудаковатыми шуточками и стрелами.
Ухамочка, услышав его крики, выехала на гребень и увидела барахтающегося
в канаве Стомпера. Рявкнув ройтанское проклятие, она примчалась к канав
е, спешилась и прыгнула в воду. Зажав голову Стомпера под мышкой, она вытащ
ила его на берег, затем, снова зайдя по колено в воду, вытащила пропитанног
о водой и стрелами мериноса.
Громкими возгласами радости встретили ройтанцы свою предводительницу
, быстрым шагом, все еще сжимая голову Эрроурута под мышкой, поднявшуюся н
а вершину холма. Бормоча что-то под нос, она сделала ему искусственное дых
ание, после чего Стомпер извергнул невероятное количество воды и нескол
ько небольших черепах.
Злобные рептилии пообрывали почти всю его одежду, оставив на нем лишь бе
лье. На белье прекрасная дама увидела Корону Королей Двудора, вышитую зо
лотыми нитками.
Ц Эй! Ц воскликнула она, обращаясь к еще не совсем очухавшемуся Рейндже
ру.
Ц У тебя на трусах вышита корона королей Двудора.
Ц Воистину так, Ц ответил за Эрроурута Гудгалф. Ибо он и есть истинный к
ороль этих и всех остальных земель Двудора.
Ц А не врешь? Ц сделала она круглые от вожделения и страсти глаза. Ц Хм-
м-м, а что, может этот думкопф есть не совсем плохой?
Ко всеобщее удивлению, она что-то промурлыкала Стомперу, и, осыпав его неж
ными проклятиями, взвалила к себе на плечо.
Ц Не время сейчас любовь крутить, Ц сказал Гудгалф. Ц Наш маневр не уда
лся, а противник разгадал уже наши планы. Час главного удара миновал, и мы
пропали.
Ц Так что, значит, можно идти домой? Ц спросил Леголам.
Ц Нет! Ц сказал Волшебник, и его медальон ярко заблестел на солнце. Ц Я
вижу, что вдалеке марширует огромная армия.
Ц Черт побери, Ц сказал Штопор, Ц а я уже думал, что можно подвести черт
у. Испуганными глазами все следили за тем, как темная лавина захлестнула
дальние холмы и скатилась в долину с угрожающей скоростью. Враг это или д
руг, никто не мог решить. Много минут смотрели они не отрываясь, пока не за
звучали сонеты с башен Серутанланда.
Ц Это, должно быть, войско нарков, прибывшее, чтобы уничтожить нас всех?
Ц завопил эльф. Ц Сорхед наслал на нас огромную армию!
Ц Нет! Ц воскликнул Рейнджер. Ц Это не нарки, это не похоже ни на что, вид
енное мной ранее.
Остальные увидели, что это правда. Шеренга за шеренгой огромные, воинств
енные овощи наступали на Серутанленд. Во главе шел их монументальный пре
дводитель. Гремел старинный марш:

Эй, овощи, скорее собирайтесь
в кучу!
Ботву задравши кверху и корешками вниз,
Капуста с огурцами, с морковкою могучей,
В пюре врагов растопчем! Эй! Нарки, берегись!
Выжмем из них мы сок,
А мякоть бросим в яму,
И пусть идет весь сброд
На удобренье прямо.

Ц Хо-хо-хо! Ц разносилось над равниной, и испуганные бараны сбились в ку
чу, как овцы. Ошеломленно разглядывала наша компания эскадроны турнепса
, батальоны картофеля, отряды ананасов, роты редиса, полки свеклы, марширо
вавшие под боевой гимн, исполняемый военным оркестром стручковой фасол
и. А за бесконечными шеренгами появлялись все новые формирования решите
льных авокадо, дюжих луковиц, красных помидоров. Земля содрогнулась под
мерной поступью орды, воздух звенел от их боевого клича.
Во главе колонны гордо шагал зеленый генерал, который к своему скудному
одеянию добавил пару льняных эполет. На каждом плече красовалось по знак
омой фигурке, и Гудгалф первым заметил это.
Ц Это же наши коротышки, черт меня побори! Ц закричал он.
Так оно и было. Мокси и Пепси кое-как держались на плечах Вороньего Глаза
и отчаянно махали Гудгалфу и остальным. Гектары продуктов подошли вплот
ную к стенам Серутанленда и построились в боевые порядки. Через монокль,
одолженный ему Ухамочкой, Эрроурут увидел, что испуганные нарки в ужасе
заметались на крепостной стене.
Ц Хо-хо-хо! Ц гремел голос гиганта. Ц Знай же, Серутан, что против тебя в
ышли овощи… Сдавайся, или пойдешь на пульпу!
Сперва крепость молчала. А потом на гиганта вылились такие потоки «малин
ы», что его уши начали вянуть.
Ц Я так понимаю, Ц сказал гигант, Ц что ты хочешь сражаться.
Не говоря более ни слова, гигант отступил к своим войскам и начал выкрики
вать команды, быстро и точно исполняемые его подчиненными, заметавшимис
я туда и сюда, выстраивая подразделения и устанавливая осадные орудия.
Огромные арбузы то шагали, то катились к краю рва. За ними шли громадные ка
ртофелины, которые, как только арбузы заняли боевую позицию, прыгнули на
них. Смертоносный залп семечек снес защитников одного из бастионов. Нарк
и мерли, как фруктовые мухи, а наблюдатели на холме бурно аплодировали.
Затем колонна сладких бататов перешла вброд кишевшую черепахами воду, н
е обращая внимания на стрелы, вонзавшиеся в их мякоть. Бататы выбрасывал
и длинные извивающиеся ростки, карабкались на крепостную стену, цепляяс
ь за каждую шероховатость. По этим росткам, как по лестницам, полезли наве
рх отряды огурцов Ц десантников. Тогда же гигант выкатил огромную катап
ульту на колесах.
Ц Дер гасфый атак! Ц крикнула Ухамочка, разгадав его замысел.
Озадаченные зрители скоро поняли, что имела в виду ройтанка. Три взвода л
уковиц-самоубийц забрались в огромный ковш катапульты. Когда курок был
спущен, луковицы с ревом описали крутую дугу и за стенами крепости на мес
те их падения поднялось едкое облако. С холма было видно, как нарки трут сл
езящиеся глаза грязными черными платками. Дождем сыпались смертоносны
е лимоны-камикадзе, со страшным грохотом лопалась воздушная кукуруза. П
риспешники Серутана были ошеломлены.
Несмотря на это нарки продолжали оказывать отчаянное сопротивление, с и
х клинков капала богатая витаминами смесь. Крепость была усыпана нарубл
енной петрушкой, нарезанной соломкой морковью, кубиками картофеля. Пото
ки красного томатного сока текли по улицам, а ров до краев был наполнен жу
тким салатом.
Видя, что исход сражения на стенах еще не ясен, высокий зеленый командир п
риказал применить другое орудие Ц тыкву размером с крупный грузовик. Ки
внув в ответ на приказ, увесистый плод перешел ров по спинам своих погибш
их товарищей. Осыпаемая стрелами, оранжевая громадина встала перед подн
ятым мостом и начала ударять в него всей своей неимоверной массой. Вся ст
ена тряслась и дрожала. Снова и снова бросался смелый воин на дверь, а обез
умевшие от ужаса защитники выливали на него чаны дымящейся овсяной каши
. Ошпаренная, но не потерявшая стойкости, храбрая тыква отступила на неск
олько шагов, и, разбежавшись как следует, изо всех сил ударила в дверь. Раз
дался ужасающий треск, казалось, что дверь взорвалась осколками досок и
железа. Оглушенная таранная тыква откатилась неуверенно назад, закачал
ась, пожала широкими круглыми плечами и раскололась надвое. Из нее вывал
ились, смешавшись с выжимками, множество братьев по оружию. На минуту ста
ло тихо, и тогда с громким криком вся овощная рать бросилась в раскрывший
ся проем, перескакивая через расколовшуюся корку, и ворвалась в город. За
ними бросились ройтанцы и компания, жаждущая отомстить за эту славную см
ерть.
Конец схватки внутри городских стен был коротким и кровавым. Штопор, нап
евая кровожадную песенку, набрасывался на раненых нарков и рассекал на ч
асти их беспомощные неподвижные тела. Эрроурут и Леголам доблестно разд
елались с несколькими мощными врагами, напав на них сзади, а Гудгалф, забр
авшись на парапет, подавал дельные советы.
Но особенно прославились, добивая оставшихся нарков, ройтанцы и их прекр
асная предводительница. Эрроурут искал ее повсюду в этой мясорубке и наш
ел ее, когда она, ликуя, рубила на фарш нарка, вдвое меньшего ее самой и пела
старинную застольную песню. Она заметила его робкие жесты, которые он де
лал, стараясь привлечь ее внимание. Она улыбнулась, подмигнула и бросила
ему какой-то круглый предмет.
Ц Эй! Король! Лови!
С трудом Рейнджер поймал сувенир. Это была голова нарка. На мертвом лице з
астыло выражение крайнего неудовольствия.
Наконец бой закончился и давно не видевшиеся друзья бросились в радостн
ые объятия друг к другу с искренними приветствиями.
Ц Искренне приветствуем! Ц кричали Мокси и Пепси.
Ц И вам того же, и даже больше, наверняка, Ц зевнул, в знак того, что узнал и
х, Гудгалф.
Ц Привет, друзья, в добрый час, Ц поклонился Леголам. Ц И пусть никогда
больше перхоть не беспокоит вас.
Штопор приковылял поближе к болотникам и, выдавив мучительную улыбку, ск
азал:
Ц Мир вам. Да пошли вам господь трехразовое сбалансированное питание и
нормальную работу желудка.
Ц Как стряслось, Ц спросил Эрроурут, Ц что мы встретились в этой стран
ной стране?
Ц О, это долго рассказывать, Ц сказал Пепси, доставая тетрадь с записям
и.
Ц Тогда не надо, Ц сказал Гудгалф. Ц Слышали или видели вы что-нибудь о
Фрито и Кольце?
Ц Вот ни капельки, Ц сказан Мокси.
Ц И мы тоже, Ц сказал Штопор. Ц Давайте поедим.
Ц Нет! Ц возразил Волшебник. Ц Ибо не нашли мы еще злобного Серутана.
Ц Нэррц! Ц сказал Штопор. Ц Уже давно пора было пообедать.
Вместе с Вороньим Глазом и Ухамочкой они выследили злого колдуна. Прошел
слух, что он со своим ужасным помощником Четверокусом скрывается в Рыбь
ей Башне, самом высоком сооружении Серутанленда, известной своим вращаю
щимся рестораном на верхушке.
Ц Он там, наверху, Ц сказал какой-то сельдерей. Ц Он блокировал лифт, но
и сам в ловушке.
Ц Хо-хо-хо, Ц заметил гигант.
Ц Заткнись, Ц добавил Гудгалф. Высоко над собой они видели круглый вращ
ающийся ресторан со светящейся вывеской «Серутанов высший класс». Под в
ывеской открылась стеклянная дверь и на балкончике появилась фигура.
Ц Это есть он! Ц воскликнула Ухамочка.
Лицом он был очень похож на Гудгалфа, но одеяние его было очень странным. К
олдун был весь окутан в мантию цвета пожарной машины и колпак из черного
сатина. К голове была приклеена пара черных ножек, а к ягодицам Ц хвост с
кисточкой. В руках он держал алюминиевый трезубец, а на ногах красовалис
ь тяжелые армейские ботинки из патентованной кожи. Он рассмеялся, глядя
на компанию внизу.
Ц Ха-ха-ха-ха.
Ц Спускайся вниз и прими то, что уготовано тебе судьбой, Ц обратился к н
ему Эрроурут. Ц Открой дверь и впусти нас.
Ц Не-е-ет, Ц прокудахтал Серутан. Ц Ни за что на свете. Давайте-ка лучше
проведем анализ сложившейся ситуации как нормальные разумные люди.
Ц Анализ-шманализ! Ц взвизгнула Ухамочка. Ц Нам надо имей твой несчас
тный шкура!
Злой колдун как бы испугавшись, а на самом деле издеваясь, сделал шаг наза
д, затем вернулся к перилам и улыбнулся. Голос его был мелодичным и успока
ивающим, слова его падали каплями патоки. Вся компания замерла в ужасе от
его засахаренных слов.
Ц Давайте разберемся, Ц продолжал Серутан. Ц Вот я занимаюсь своим ск
ромным бизнесом, зарабатываю жалкие медяки в поте лица. И вдруг группа ко
нкурентов врывается на территорию, являющуюся моей корпоративной собс
твенностью и пытаются вытеснить меня с рынка. Вы захватили мое движимое
и недвижимое имущество и аннулировали обслуживающий персонал. Это бесс
порный случай противозаконной практики в бизнесе.
Ц Эй, Ц сказал зеленый гигант Гудгалфу. Ц У этого парня на плечах хорош
ая ГОЛОВКА. Не удивительно, что он загребает столько КАПУСТЫ.
Ц Заткнись, Ц согласился Гудгалф.
Ц Итак, я выдвигаю предложение, Ц сказал Серутан, жестикулируя кончико
м хвоста. Ц Сознаюсь, я тоже хотел участвовать в этом деле, но только из-за
злобного Сорхеда, который хочет снять все сливки сам. Я представляю собы
тия следующим образом дальше: мы создаем новую организацию, а я отказыва
юсь от контрольного пакета акций и годового дохода, а также от процентов
с прибыли от эксплуатации Дикки-Дракона за истекший период в обмен на вс
е старые Кольца, которые вам попадутся на дороге. Добавьте к этому треть д
обычи, которую мы захватим в Фордоре, и я бесплатно выдам вам своего партн
ера Четверокуса. Кстати, это он несет ответственность за происшедшие бес
порядки.
Нервный вопль вырвался из башни, и ваза с восковыми фруктами просвистела
над головой Серутана. Тощий старикашка в ливрее посыльного высунулся на
мгновение и погрозил кулаком.
Ц Гаррршш! Ц прошипел он, брызгая слюной. Серутан подхватил протестующ
его Черверокуса и небрежным жестом перекинул его через перила.
Ц А-а-а-а-э-р-р-р-р-г-г-г-х-х-х! Ц сказал Четверокус.
Злой приспешник довольно крепко ударился о твердую землю.
Ц Впервые вижу такой красный блин, Ц подумал вслух Штопор.
Ц Вот вам залог моей доброй воли, Ц сказал Серутан, продолжая разговор.
Ц Договорились?
Ц Никаких «договорились»! Этот жулик такой же скользкий, как угорь в бан
ке с вазелином, Ц сказал Гудгалф.
Ц Нет, постой, Ц возразил Эрроурут. Ц Он ведь дал залог отказа от контро
льного пакета.
Ц Н-Е-Т, так пишется «нет», Ц сказал Гудгалф, поправляя шляпу. Ц Я не хоч
у одним прекрасным утром проснуться с его залогом у себя между лопатками
. В это мгновение маленький черный предмет со свистом пролетел мимо голо
вы Гудгалфа.
Ц Это начинает надоедать, Ц высказал свое мнение Штопор.
Черный шар попрыгал на тротуаре и остановился у ног Пепси. Тот оглядел ег
о с любопытством и поднял.
Ц Ты будешь сидеть в своей гадкой башне под охраной, а когда твои заморож
енные бифштексы кончатся, тебе придется иметь дело с овощами, Ц сказал Г
удгалф. Он повернулся к Пепси и указал на шар пальцем: Ц Ну, ладно, брось ег
о.
Ц О-у, я же ничего не делал, Ц сказал Пепси.
Ц Да, ничего, Ц поддержал его Мокси.
Ц Дай сюда, Ц нетерпеливо проговорил волшебник. Ц Эта штука несъедобн
а, так что тебе она ни к чему. Юный болотник с мрачным видом отдал шар.
Ц Ну, а теперь в путь и поживее, Ц сказал Гудгалф. Ц Хотя земли Рыбьего К
лея и Рой-Тана освобождены от власти Серутана, они долго не будут остават
ься свободными, если только мы не спасем Двудор от злорадства Сорхеда.
Ц А что мы должны делать? Ц спросил Мокси.
Ц Да, делать? Ц сказал Пепси.
Ц Если вы хоть на секунду замолчите, я скажу вам, Ц огрызнулся Гудгалф.
Ц Прекрасному городу Минас Трони угрожают восточные армии Сорхеда. Гад
кий город Суп-с-Лапшой расположен рядом, и в любой день черное облако мож
ет пасть на его прекрасного брата. Мы должны собрать все свои силы и защит
ить его. Ц Он кивнул Стомперу: Ц Ты, Эрроурут, возьмешь на себя мобилизац
ию своих подданных в Двудоре, а также любых других, кто захочет принять уч
астие в обороне бастионов Минас Трони. Ухамочка, ты должна привести всех
своих всадников, которых ты считаешь лишними. Вороний Глаз, тебе также на
длежит привести своих отважных воинов. Остальные пойдут со мной прямо ту
да.
Ц Сотня слов и ни одной паузы! Ц сказал Штопор. Ц Старый мошенник, навер
ное, болен.
Все распрощались и с тяжелым сердцем разъехались прочь от разрушенной к
репости. Они знали, что еще много бед ожидает эту страну. Гудгалф, Мокси и П
епси вскочили на своих жалобно блеющих скакунов и пришпорили их, устремл
яясь среди сгущающихся ночных теней туда, где легла сказочная столица Дв
удора. Они уезжали, а две юные и прекрасные морковки махали зеленью болот
никам и бодро подпрыгивали на своих корешках. Их стройные фигурки немног
о портили довольно заметные вздутия в средней части. Мокси и Пепси не тер
яли времени зря.
Всю ночь и половину следующего дня Гудгалф и оба болотника скакали во ве
сь опор, всегда настороже, опасаясь шпионов Сорхеда. Однажды Мокси замет
ил над головой темную тень, хлопая крыльями, летевшую на восток среди туч,
ему даже показалось, что он слышит хриплое, жесткое карканье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18