А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц начал было принц, но
Томое прижала ладонь к его губам.
Ц Что поделаешь, мой бравый самурай, Ц вздохнула она. Ц И через это мы п
ройдем. И через другое переступим… Я никогда не буду твоей любовницей. Я т
оже самурай. Раз уж ты женишься, значит, будь верен жене.
Наступило молчание, потом Теодор признался:
Ц Это не совсем то, чего бы я хотел.
Она пожала плечами.
Ц Давай не портить друг другу оставшиеся нам часы…
Томое указала ему путь и провела к подъемнику, вознесшему их на уровень, г
де раскатывал мостовой кран. Далее они двинулись по трапу, проложенному
рядом рельсами Ц по ним и ездили бегунки крана. Добрались до помещения н
а верхнем этаже, где были устроены комнаты для личного состава. Как тольк
о они вошли в отсек, на двери которого висела табличка «Таи-и Сакаде», она
скинула с его плеч охлаждающий жилет. Тут же сама расстегнула молнии на с
воем офицерском комбинезоне…
Она положила голову на плечо Теодору и левой рукой поглаживала его сильн
ое, так приятно пахнущее тело. Принц лежал тихий, безвольный, настроенный
на миролюбивый лад. Так проще смириться с тем, что предназначено ему в бли
жайшее время. Дело совсем не в женитьбе Ц он как-то не думал об этом всерь
ез. Другое дело Ц семья и связанные с ней хлопоты, необходимость подумат
ь о собственном доме, тревога, вкравшаяся в сердце при воспоминании об от
ношениях с отцом. За всеми этими волнениями Ц он сразу почувствовал это
Ц вдруг выглянул край пятого камня. И тут же спрятался… Словно все предс
тоящие заботы яйца выеденного не стоили по сравнению с теми испытаниями
, которые ждут его.
Ц Твой отец задерживается, Ц ни с того ни с сего сказала Томое.
Ц Покушение?
Ц Нет, все намного прозаичнее, Ц сказала она и встряхнула головой. Ц Пр
идворные дела. Таи-шо Сорен-сон ждал его в стартовой точке зенита. Коорди
натор прибыл только сегодня в полночь. Теперь им придется идти с повышен
ным g, чтобы прибыть вовремя. Тут столько знати собралось!..
Ц Понятное дело. Отец прибывает, чтобы благословить наш союз. Однако все
не так просто. Здесь упорно работают кроты, которым улучшение отношений
между Синдикатом и «северными» провинциями что нож в сердце. Так что пре
дстоит работа…
Больше ничего конкретного он не мог сообщить, потому что и сам мало что зн
ал. Отец передал ему лаконичное сообщение по системам Комстара, в которо
м указывалась дата свадьбы. И никаких поздравлений!.. До всего остального
он додумался сам. Уж больно складно, судя по отчетам КВБ, все получалось. С
тоит им пожениться, и сразу в Расалхаге наступят мир и тишина. Словно не бы
ло длительных, кровавых войн за присоединение этих территорий.
Ц Что слышно насчет матери? Ц спросил он. Ц Мы на «Микадо» за все время
перелета не имели никаких сообщений.
Ц Твоя мать и остальной двор уже высадились в стартовой точке. Их отправ
ление из Люсьена тоже отложили, якобы в связи с тем, что необходимо подожд
ать самого Координатора. Но им все-таки пришлось отправиться без него. Та
каши не желает рисковать супругой, поэтому запретил всякие разговоры о в
озможности высадки в нестандартной точке или о путешествии с ускорение
м, превышающим единицу. Вот почему время перелета до планеты оказалось т
аким долгим. Ее шаттл прибыл в звездную систему четыре дня назад. Судя по р
асчетам, она должна приземлиться утром, в час по местному времени.
Ц Я должен встретить ее, Ц сказал Теодор, поднимаясь со спальных циново
к.
Уже наполовину одевшись, он заметил, что Томое молча наблюдает за ним.
Ц Почему ты не собираешься? Ц спросил Теодор.
Ц Я не пойду с тобой.
Ц С какой стати? Ты мой заместитель по командному копью, к тому же офицер
связи. Ты внесена в список тех, кто имеет право принимать участие в любых с
овещаниях.
Ц Ага, заместитель… Эту должность я, как кое-кто поговаривает, заработал
а на спине.
Теодор прошел через комнату, приблизился к аппарату связи, насчет которо
го девушка еще раньше, приложив палец к губам, предупредила его Ц там уст
ановлено подслушивающее устройство. Он сунул в дисковод специальный ди
ск и трижды нажал кнопку. Теперь любопытные до чужих разговоров сотрудни
ки КВБ услышат то, что им следует услышать. Затем повернулся к Томое:
Ц Это все несусветная чушь! Что из того, что мы спим вместе! Свою должност
ь ты заработала честным трудом. Выпускная ведомость школы Мудрости Драк
она свидетельствует, что ты окончила курс второй. Один только факт, что ты
, женщина, добилась таких успехов, говорит сам за себя.
Ц Расскажи об этом в войсках, особенно своему заместителю Турневилю, Ц
с горечью ответила Томое. Ц Большинство уверено, что и академию я законч
ила, елозя на циновках.
Ц М-да, Турневиль является ставленником отца, Ц задумчиво произнес при
нц. Ц Он Ц всего лишь искаженное эхо мыслей Координатора. Вот незадача!..
Мой отец должен был бы радоваться, что девушка, которую я люблю, верна Драк
ону. Неужели он не понимает, что, отказывая в признании честной женщине, он
сам толкает меня на то, чтобы я пустился здесь во все тяжкие, плодя ублюдк
ов, которые со временем заявят о своих правах на престол.
Ц Ты зря так шутишь, Ц спокойно ответила Томое. Ц Турневиль опасен. Я по
лагаю, что ты не прав, поселившись в этом осином гнезде. Это его территория
. Здесь все напичкано жучками и следящими системами. Его разговоры, когда
рядом нет никого из твоего окружения, кажутся мне подозрительными. Он по
стоянно провоцирует собеседника на какие-то нелепые высказывания. Заче
м ты включил его в свое командное копье? Ведь, по обычаю, окончивший академ
ию первым имеет право выбора. Ты мог бы взять Сандерсена. Подобрать челов
ека, который был бы предан тебе так же, как Турневиль Ц твоему отцу.
Ц Конечно, он шпионит за мной, я знаю. К тому же и как водитель боевого робо
та Турневиль оставляет желать лучшего. В общем, именно поэтому я и выбрал
его. Стоило мне упереться и добиться назначения подходящей кандидатуры,
я уже никогда бы не узнал, кто из моего окружения работает на отца. У меня н
ет иной возможности контролировать сведения, которые поступают к Коорд
инатору. Кроме того, мы всегда сможем догадаться, куда Турневиль воткнул
своих жучков. С фантазией у него нелады.
Он погладил девушку по голове.
Ц Так что не терзай себя понапрасну. Мне плевать, что о тебе подумают. Я хо
чу, чтобы ты была рядом.
Томое отрицательно покачала головой:
Ц Хватит с меня скандалов! А их не миновать, если ты представишь меня сво
ей матери и придворным.
Ц Ну их всех к чертям собачьим! Ц заявил Теодор.
Ц Руганью делу не поможешь. Я не имею права не задумываться о последстви
ях. Ты должен быть чист…
Ц К черту чистоту!..
Ц Подумай обо мне, любовь моя! Ц Она шагнула к нему, обняла за шею. Ц Если
ты будешь в силе, мне тоже будет хорошо и спокойно. Если с тобой что-нибудь
случится, на что мне рассчитывать в этой жизни? Меня просто растопчут те, к
то жаждет дорваться до милостей сильных мира сего. Теперь твоей любовниц
ей должна стать политика, с ней тебе придется проводить бессонные ночи. Э
то не так уж плохо для меня.
Теодор терпеть не мог, когда Томое начинала перечить ему. На этот раз он, н
еожиданно впадая в ярость, прорычал:
Ц Если ты не пойдешь со мной, я выволоку тебя силой. На руках вынесу. Вот та
кой, как есть… Без единой тряпки.
Томое улыбнулась, отошла в сторону. Он направился за ней, отобрал одеяло, к
оторым она попыталась прикрыться. Девушка повернулась к нему спиной.
Ц Иди с миром, Ц тихо сказала она. Ц Тебя зовет твой долг.
Ц К черту этот долг!..
Некоторое время он тяжело дышал, раскачивался, потом собрал остатки свое
й одежды, напялил охлаждающий жилет и пошел к двери. Когда отодвинул ство
рку, услышал, как она что-то тихо прошептала ему вслед.
Ц Что ты сказала?
Ц Я попросила богов, Ц зарыдала она, Ц чтобы они позволили мне хотя бы е
ще раз побыть с тобой прежде, чем я навсегда потеряю тебя.
Теодор закрыл за собой дверь.
Томое, обнаженная, с глазами полными слез, приблизилась к компьютеру и вы
вела на экран таблицу служебных файлов. Когда командир отсутствует, его
заместитель должен лично проконтролировать правильность записи. Она и
зучила запись беседы и нажала клавишу стирания.
Ц К черту этот долг! Ц с трудом выговорила она сквозь слезы.

IX

Вблизи точки перехода системы Расалхаг
Военный округ Расалхаг
Синдикат Дракона
22 сентября 3019 года

Старший техник Бьёрн Карлборген глянул на небольшую зеленую таблетку, л
ежащую у него на ладони. Потом покатал ее указательным пальцем. Таблетка
была гладкая на ощупь, твердая. И смертельно опасная. Неужели придется во
спользоваться ею?
Три дня назад инженер по ремонту оборудования Комстара Флетнер передал
на борт «Звездопроходца» сообщение, предназначенное для Карлборгена. В
нем сочувственно говорилось, что три дня назад брат Бьёрна Альфред погиб
в авиационной катастрофе во время выполнения коммерческого рейса. Флет
нер умолял Карлборгена сохранять присутствие духа и стойко перенести о
брушившееся на него несчастье.
Бьёрн был благодарен начальнику за добрые чувства, однако понять не мог,
при чем здесь его брат. У него никогда не было брата.
В первое мгновение Бьёрн растерялся, пока не смекнул, что послание пришл
о из недр местного подполья и означает, что дан сигнал к выполнению плана
«А». Именно ему, Бьёрну Карлборгену, предстоит во время нынешнего полета
осуществить задуманное.
В течение прошедшей недели, пока их челнок поджидал прибытия Координато
ра в звездную систему Расалхаг, Карлборген умышленно испортил следящую
аппаратуру, предохранявшую электронную начинку личного шаттла таи-шо С
оренсона от чужого проникновения. Загодя Бьёрн контрабандой пронес на б
орт челнока отдельные компоненты взрывных устройств и во время своих де
журств собрал их. Никто не поинтересовался, чем он занимается. С какой ста
ти? Он уже два года верой и правдой служил Соренсону. Разве не Бьёрн обнару
жил заложенные в мобили три бомбы, которые должны были на куски разнести
таи-шо? Генерал полностью доверял ему. Это был человек вне подозрений.
Он же и являлся законсервированным агентом, которого подполье внедрило
в окружение Соренсона.
Два года он ждал своего часа, и вот, перед самым вылетом в точку перехода, п
ришло извещение о смерти брата. Кое-какие слова послания подсказали ему,
что в план внесены изменения. Такаши необходимо устранить не после свадь
бы, а до нее. Гибель Координатора, конечно, внесет некоторую сумятицу, одна
ко вряд ли власти Синдиката откажутся от намеченного бракосочетания. В с
лучае смерти отца на Теодора сразу обрушатся заботы, и он не сможет приня
ть соответствующих мер.
Так оценивало обстановку руководство подполья. Момент перелета настол
ько удобен во всех отношениях, что его нельзя упускать Вряд ли когда-нибу
дь в дальнейшем представится более благоприятная возможность.
Бьёрн уныло глянул на таблетку, затем перевел взгляд на распределительн
ую коробку и, спрятав яд, специальным ключом открыл замок и откинул крышк
у. Отсюда должна пойти команда к взрывным устройствам. Однажды запущенну
ю программу уже нельзя будет отменить. Заряды сдетонируют на высоте пяти
десяти метров над уровнем моря, причем взрывы, вывернув внутренности шат
тла и превратив его в пылающий факел, произойдут в тот момент, когда челно
к будет находиться над особой зоной, устроенной оккупантами на территор
ии космодрома. Горящая масса по инерции сметет все постройки в зоне Ц с э
той целью Бьёрн подправил программу, управляющую действиями автопилот
а.
Конечно, погибнут невинные люди, как на борту челнока, так и в космопорте,
но тут он ничем помочь не может. Война есть война. Грязная, безжалостная, н
а полное уничтожение врага…
В коридоре неожиданно заревела сирена, предупреждая экипаж, что челнок с
овершил последний маневр и теперь заходит на посадку. Всем следовало зан
ять места согласно штатному расписанию и пристегнуться. Собственно, пос
ледние минуты перед посадкой вряд ли можно сравнить с муками, которые ис
пытывали члены команды при старте космического челнока из точки зенита
с ускорением три G. Ничего, скоро все муки будут позади.
Бьёрн опять достал таблетку, взвесил ее в руке. Приблизив ладонь к глазам,
попытался запомнить все бугорки на ее поверхности. Ишь ты какая!.. Он вздох
нул и положил таблетку в рот. Проглотил с трудом, даже сердце дрогнуло, спа
зм перехватил горло, но он заставил себя. Ничего не поделаешь…
Бьёрн снял крышку с петель, осторожно прикрепил к внутренней поверхност
и специальный пускатель, подсоединил выходящие из него концы к нужным кл
еммам, щелкнул тумблером и поставил крышку на место. Затем запер ключико
м. У него еще хватило сил забить молотком ключ в скважину, чтобы никто не с
мог вытащить его оттуда.
Вдруг навалилась сонливость.
Они говорили, что будет совсем не больно. Он ничего не почувствует. Хорошо
бы… А то страшно как-то Ц взрыв, огонь, жара. Ну их… Лучше вот так, во сне. Про
щай, Хильда. Жаль, что мы так недолго встречались с тобой.
Бьёрн Карлборген улегся на пол, закрыл глаза и погрузился в сон.
Заметив принца, Турневиль бросился к нему Он заметно нервничал.
Ц Шо-са, почему вы до сих пор не прикололи на фуражку новую кокарду?! Вам е
е не выдали? Ц торопливо спросил чу-и.
Теодор нахмурился, однако заместитель командира копья словно не замети
л неудовольствия, появившегося на лице принца. Он продолжал и продолжал
тараторить:
Ц Мы теперь больше не входим в состав легиона Ан Тинг. После свадьбы наше
копье припишут к Двадцать второму расалхагскому полку. Я так понимаю, чт
о вы не скоро присоединитесь к нам на Хелигендриусе, но все равно вы наш ко
мандир. Вот почему вы обязаны приколоть на фуражку новую кокарду. Если бы
вы послушались моего совета и взяли себе слугу, вам не пришлось бы тратит
ь время на все эти мелочи.
Ц Я не нуждаюсь, Турневиль, в подобного рода помощи, Ц сухо ответил прин
ц. Ц Сегодня на фуражке останется та кокарда, которая там и была. Я еще не п
олучил официального распоряжения о переводе копья в состав Двадцать вт
орого полка. Пока это устное распоряжение.
Хорош гусь! Ц в сердцах подумал он. Мало мне его надзора, так он еще хочет п
риставить ко мне соглядатая.
В этот момент в дверь постучали, и в отсек зашел служащий, доставивший для
принца отутюженную форму. Теодор быстро облачился в нее и натянул поверх
рубашки старенький охлаждающий жилет. Его пола полностью закрыла красн
ую полосу, по диагонали пересекавшую грудь. Несмотря на то что жилет был г
рязный, вытертый до кордовой основы, Турневиль даже глазом не моргнул. Фо
рмально такой наряд соответствовал требованиям устава. Куда более, чем в
нешний вид подопечного, Турневиля пугало нарушение формы. Любое, пусть д
аже самое незначительное… Несвоевременная смена кокарды, например.
Вот так во всем, вздохнул Теодор. То, что я выгляжу как последний идиот в па
радной форме и напяленном сверху жилете, его не волнует. В этом нет наруше
ния параграфа, а вот кокарда Ц это нечто ужасное, совершенно неприемлем
ое.
Ему стало горько за Синдикат Ц в прямом смысле слова сердце заныло. Что т
олку от всех этих строгостей, насаждаемых отцом, если их выполнение пору
чено таким лизоблюдам, как Турневиль.
К посадочной площадке они отправились на колесном мобиле с открытым вер
хом. Двигались мимо ангаров, где была складирована боевая техника, мимо п
роизводственных мастерских… Турневиль постоянно о чем-то докладывал в
центральную диспетчерскую. Ага, сообщает маршрут движения. Ну, служака! П
од крышкой заднего капота тихонько повизгивал электромотор.
Ц Обрисуйте обстановку, Ц распорядился принц, когда мобиль приблизил
ся к заранее распахнутым воротам.
Ц Ничего заслуживающего внимание, шо-са. Кое-кто из местных чиновников
низких рангов пытался добиться аудиенции. Я распорядился, чтобы свои про
сьбы они изложили в письменном виде и отправили по электронной почте. В д
испетчерской их примут, потом я их рассортирую и представлю вам. Единств
енно заслуживающим внимания является запрос Маркуса Куриты. Он изъявил
желание сделать голографический снимок наследного принца. Скажем, вы вд
воем Ц вы и Маркус Ц на фоне какого-нибудь типичного местного пейзажа. И
ли космического корабля… Это очень важно в политическом отношении. Насе
ление должно побольше знать о тех, кому судьба доверила власть над ними.

Ц Это все, что он хочет?
Ц Кто знает, кто знает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56