А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он же проголосовал за смертную казнь
всем участникам подполья, кто принимал хотя бы самое малое участие или х
отя бы знал о предполагаемом покушении на «Звездопроходец». В том-то и де
ло, что Анастасия ничего не знала о преступной деятельности отца.
Если бы Такаши в присутствии Соренсона не дал клятву!.. Сострадание к неви
новным Ц тоже часть кодекса чести. В любом случае он должен попытаться с
пасти девушку.
Ц Ты предпринял титанические усилия, чтобы выгородить Маркуса, Ц нача
л он. Ц Как насчет Анастасии? Она же невиновна. Политическое ее влияние р
авно нулю, а вот казнь может вызвать нежелательные последствия. Почему б
ы не проявить милосердие? Ведь ты же сам избрал ее мне в жены!
Такаши с откровенным сожалением посмотрел на сына.
Ц Я полагал, что ты извлек правильный урок из этой истории, но, видимо, оши
бся. Как раз в этом случае я обязан быть безжалостным. Она уже вознесена на
такую высоту, что ее дети, от кого бы они ни были, представляют для всех нас
реальную угрозу. Как должны были бы поступить Курита на месте рода Тайра?
Прежде всего, уничтожить все ростки вражеского рода. Они этого не сделал
и. Зерна взошли и уничтожили слабых сердцем и духом. Если ты женишься на Ан
астасии, то ее дети получат уникальную возможность уничтожить наш род из
нутри. Если выдать ее замуж за другого властителя, а иначе нельзя Ц она же
была невестой наследного принца, Ц ее дети по своему статусу обречены с
тать вождями оппозиции. Могу ли я при таких обстоятельствах сохранить ей
жизнь?
Ц Но это же цинизм! Обнаженный холодный расчет! Ее детей можно воспитать
в соответствующем духе…
Ц Твоя наивность поразительна! Ц Такаши даже головой потряс, словно не
поверил своим ушам. Ц Я полагаю, что во время церемонии дземпуку тебе нео
бходимо было взять себе другое имя. Не Теодор, а, например, Киёмори! Это он п
озволил себе проявить недопустимую халатность! Это с его подачи возроди
лся род Минамото. Ты выказываешь ту же самую слабость.
Уязвленный предположением Такаши, что он безрассудно относится к чести
и наследию рода, Теодор решил дать отцу отпор.
Ц Мои дети никогда не предадут свой род! Твое отношение к собственному с
ыну всегда поражало меня. Ты приписываешь мне самые низменные чувства. Е
сли бы ты в день церемонии дземпуку только намекнул на имя, которое мне сл
едует носить, я бы не возражал и склонился бы перед твоим желанием. Но тепе
рь, когда ты даже не хочешь выслушать меня, мне трудно согласиться…
Ц Что я слышу от единственного сына? Это же вызов! Твоя мать…
Ц Моя мать не имеет никакого отношения к этому делу, Ц громко возразил
Теодор Ц Незачем вмешивать ее сюда.
Ц Как ты смеешь! Твоя мать имеет непосредственное отношение ко всему, чт
о происходит с тобой. Если ты хотя бы еще раз повысишь голос…
Ц Ты отдашь приказ расстрелять меня?
Глаза Такаши сузились, он некоторое время молчал, потом тихо приказал:
Ц Вон отсюда!
Теодор выдавил улыбку, почтительно склонился в поклоне.
Ц Прошу простить мою горячность. Я вел себя неучтиво. Я прошу об отставке
. Ц Он поклонился еще раз. Ц Да здравствует Координатор!
Затем повернулся и направился к выходу. Он был на полпути к гарнизону, ког
да услышал автоматные очереди. Должно быть, это расстреляли Анастасию, с
горечью, туповато подумал он.
Сгорбился. Далее побрел, едва переставляя ноги…

XIV

Военный космодром Рейкьявика
Военный округ Расалхаг
Синдикат Дракона
23 сентября 3019 года

Солнце село час назад, в комнате стало прохладно, однако Теодор уже пригр
елся под одеялом. Шевелиться не хотелось… И спешить теперь некуда. Его гр
ела Томое, прижавшаяся к нему. Он лежал, закинув руку за голову, широкое ст
еганое одеяло покрывало их обоих. Хорошо… Среди всех напастей, случивших
ся с ним за эти несколько дней, было и что-то радостное Ц Томое рядом.
Он вспомнил о последнем разговоре с отцом. Вернувшись в свой номер, он дол
го ругался, разговаривал сам с собой, доказывал, что следовало бы найти бо
лее действенные пути к устранению будущих заговоров. Томое терпеливо сл
ушала его, потом молча накормила, постелила и уложила в постель, сама прил
ьнула. Лучшей девушки ему не найти. Почему бы и нет, задал себе вопрос моло
дой принц, теперь он Ц вольная птица.
Ц То-чан, давай поженимся?
Девушка замерла, напряглась, потом тихо ответила:
Ц Не дразни меня.
Ц Я не дразню! Ц начал настаивать принц. Ц Я серьезно. Свадьба сорвалас
ь, невеста расстреляна, теперь он снова подыскивает мне жену. Ему срочно и
позарез нужны наследники. Любые!.. Только не я… Почему мы не можем сотворит
ь их? Мы же любим друг друга.
Томое выскользнула из его объятий. Села на низкой узкой кровати.
Ц У тебя еще не прошла досада на отца. Ты хочешь насолить ему, женившись н
а своей подчиненной. На нищенке… Завтра ты будешь рассуждать по-другому.

Ц Тогда давай поженимся сегодня ночью, Ц предложил Теодор.
Ц Это невозможно…
Ц Но мы же любим друг друга! Что еще надо? Ответом было молчание. Чувствуя,
что он, по крайней мере, смутил ее, принц решил нажать.
Ц Это вовсе не назло отцу. Если бы я хотел досадить ему, я объявил бы об это
м публично. Чтобы все знали… Мы можем оставить наше бракосочетание в сек
рете. Он ни о чем не узнает.
Ц Ну уж! Ц недоверчиво возразила она.
Ц Ну.. Ц Принц поискал решения. Он готов был схватиться за самую безумну
ю или наивную идею. Ц Нам поможет Индрахар. Он сумеет сохранить эту новос
ть в тайне. Некоторое время… Такаши может узнать об этом, когда наши дети с
танут совсем взрослыми. Тогда уже будет слишком поздно предпринимать ка
кие-нибудь меры. У династии появятся наследники, их придется узаконить. О
н, возможно, заявит, что это был его собственный план, что так и было задума
но. Тем самым будет сохранено лицо…
И на этот раз Томое не ответила, только положила руку ему на бедро.
Ц Скажи Ц да, то-чан.
Она пощекотала его. Теодор изогнулся, начал отталкивать ее руку. Наконец
затих. Стало ясно, что все, что он предложил, чушь собачья. Так только в сказ
ках бывает. Томое погладила его шрам на левом бедре Ц это было напоминан
ие о той ночи, когда Индрахар предложил ему вступить в общество Сыновей Д
ракона.
Ц Какое тело у тебя чистенькое, гладенькое. Вот этот заживший порез, отку
да он? Ц спросила Томое.
Ц Не спрашивай! Я все равно не скажу, где получил его.
Ц А я знаю.
Ц Откуда? Как ты можешь знать?
Ц Это я тебя ранила, Ц призналась Томое. Принц повернулся на правый бок,
схватил девушку за плечи. Она не сопротивлялась.
Ц В ту ночь Индрахар решил испытать тебя, Ц ответила она на его молчали
вый вопрос. Ц Я тоже там была. То есть была одной из них.
Ц Как?
Он не мог поверить тому, что услышал. Томое участвовала в том спектакле? Ну
дела!..
Ц Я юкуренша из О5К. С детства тренировалась в технике идзутсу, одновреме
нно проходила курс военных наук в школе Дракона.
Теодор удивленно поморгал.
Ц Из Пяти Колонн? Ты посвященная? Никогда бы не мог подумать!
Ц В ту ночь я тоже держала экзамен. Мне ставилась задача перехватить теб
я и заставить повернуть назад. Я сумела обрубить твой мешок, но сделала эт
о не чисто: ты сам прекрасно владеешь искусством. Я решила, что провалила э
кзамен, но дзёкан Флоримель сказала, что совсем наоборот, я успешно прошл
а испытание. Я ничего не поняла, но почтительно поклонилась. Затем она дал
а мне новое задание Ц мне следовало постоянно быть рядом с тобой и обере
гать тебя.
Она помолчала, Теодор не решился нарушить тишину Голос девушки чуть подр
агивал.
Ц Но на этот раз, чувствую, я все-таки провалила экзамен. Потому что полюб
ила тебя. Всем сердцем. И телом тоже…
Она неожиданно заревела. Совсем как девчонка Ц тихо, со всхлипываниями,
от души.
Ц Я потеряла невозмутимость, мой дух смущен, я не могу без тебя. Какая я те
перь юкуренша?
Теодор затаил дыхание, сказать, что он был ошеломлен Ц ничего не сказать.
Он был ошарашен. Четыре года он проучился вместе с Томое в школе Мудрости
Дракона. В скольких поединках он участвовал Ц не сосчитать. И против Том
ое, и в союзе с ней… Девушка всегда держалась холодно и недоступно, умела с
резать взглядом. Кто бы мог подумать, что Томое Ц служительница Пяти Кол
онн. Она была настоящим воином. Что бы ни шептали ей вслед, мало кто в Синди
кате осмелился бы вызвать ее на поединок.
Она настоящий воин Ц этим все сказано!
Ему припомнилась их встреча в день вручения патентов, и то удивление, кот
орое испытал в саду Пяти камней при встрече с ней. Что же такое теперь выпл
ыло из мути обыденности, какой бочок продемонстрировала ему судьба? Он и
скренне, до глубины сердца полюбил эту женщину. Точнее, ее тело и те неосяз
аемые женские достоинства, касавшиеся ведения хозяйства, понимания муж
чины, покорности, о которых настоящие воины никогда не говорят вслух.
Он усмехнулся Ц хороша покорность! Чуть-чуть промахнулась, срезая кожа
ный мешок… Ах, жизнь, жизнь, сколько же на тебе узоров, переплетений, камне
й, и за каждый хочется заглянуть, проверить, пощупать Ц что там?
Ц Кроме того, Ц продолжила прерывающимся голоском Томое, Ц у меня нет
родословной. Все, что записано в анкетных данных, Ц это ложь. Я не являюсь
родственницей по младшей линии губернатора военного округа Пешт. Мой от
ец работал в отделе продаж на планете Волдерс, здесь, в Расалхаге. На верфя
х Изезаки. Когда мне исполнилось три года, мои родители погибли во время р
ейда Штайнера. Монахи подобрали меня, вырастили, воспитали. Среди других
вещей я получила подготовку воина. Они дали мне новую биографию, помести
ли в списки ОВСД. Когда я приняла присягу, меня начали продвигать по служб
е. Так я поступила в школу Мудрости Дракона. Как я могу стать женой будущег
о Координатора?
Теодор ослабил хватку. Томое отодвинулась от него, он, казалось, даже не за
метил этого. Она замерла, потом усмехнулась Ц ему казалось, что он все зна
ет о ней. Правда оказалась несколько иной, как тут не обидеться. Она ошибал
ась Ц он не чувствовал никакой обиды, исключительно удивление. За что ее
ненавидеть Ц у него и мысли такой не появилось. Он любит эту женщину, в ее
истории нет ничего необыкновенного. Во времена смут, войн и раздоров с ка
ждым может такое случиться. Она честно исполняла свой долг. Как бы он пове
л себя на ее месте? Принц ласково погладил ее волосы.
Ц Знаешь, я не раб традиций и церемоний, как мой отец. Мне все равно, кем бы
ли твои родители Ц сапожниками или профессиональными игроками. О5К мог
подготовить тебя к поступлению в школу Мудрости Дракона, но училась ты т
ам сама. Мне-то что рассказывать Ц я же знаю, какая ты способная. Мы же оба
с тобой знаем, что старый кожаный чулок, несчастный Занги никогда не брал
взяток. Ты красивая, умная и любишь меня. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Томое перевернулась на бок, глянула на Теодора. В глазах по-прежнему стоя
ли слезы, на этот раз, правда, какие-то странные, поблескивающие.
Ц Для меня большая честь стать вашей женой, Теодор-сама.
Они долго не могли заснуть Ц все любили и любили друг друга. Потом, под ут
ро, отправились на розыски буддийского монаха. Нашли, разбудили, и тот вол
ей неба скрепил их взаимные клятвы.

XV

Союзный дворец
Имперская столица
Люсьен
Военный округ Пешт
Синдикат Дракона
22 декабря 3024 года

Констанция Курита завязала оби, затем расправила кимоно так, чтобы на не
м ни единой складочки не было. Глянула через плечо в одно из зеркал в полны
й рост Ц их здесь, в зале, было множество, вдоль стен и в промежутках между
окнами. Большой и красивый узел удался, это Констанция отметила с гордос
тью.
Нарядный, напоминающий бабочку узел на спине, чуть пониже пояса Ц лучше
е украшение для благородной женщины. Это точно… Нить жемчуга в прическе
неожиданно выскользнула и повисла свободно. Ах, это недопустимо Ц Конст
анция тут же привела все в порядок.
Бабушка Флоримель, я уверена, никогда не имела проблем с кимоно. Как ей это
удается, понять не могу. Великий Будда, наградил бы ты и меня подобной уве
ренностью в себе. Так не хочется разочаровывать ее!
Два месяца прошло с того дня, когда Флоримель объявила, что отказывается
от звания Хранительницы. Своей преемницей она назвала внучатую племянн
ицу Констанцию. За этот срок молодая женщина поняла, как много хлопотных
и трудных обязанностей было возложено на плечи Хранительницы. Шести лет
, что она провела возле Флоримель, так и не хватило, чтобы в полном объеме о
хватить весь круг ее забот.
Хвала Будде, бабушка оставалась при дворе, и Констанция имела возможност
ь в самых трудных случаях проконсультироваться с ней. Старая дама предст
авляла собой скалу, надежный щит, за которым пока могла укрыться Констан
ция. Чем дальше, тем отчетливее девушка понимала, что Флоримель была не ст
олько щитом, сколько мечом. Этим оружием она пользовалась тайно, но насто
лько умело, что до сих пор ее слово при дворе имело вес, с мнением бабушки в
ынужден был считаться сам Координатор.
Обзавестись подобным оружием непросто, здесь нет готовых рецептов. Если
она не научится отвечать ударом на удар, Констанцию сразу отодвинут на в
торые, а то и на третьи роли в семье. Мало чем в этом смысле могла помочь даж
е Флоримель. Вся ее сила строилась на личном авторитете, на принятых обяз
ательствах. Все это накапливалось годами, и те люди, которых порой Флорим
ель умела приструнить взглядом, не обращали внимания на Констанцию.
Эта грустная явь частенько навевала на молодую женщину мысли о собствен
ной неполноценности. Мало объявить во всеуслышание о своей преемнице. В
силу негласных дворцовых традиций наследнице необходимо самой вести б
орьбу за влияние, самой завоевывать авторитет. Это безжалостная война, К
онстанция скоро сама почувствовала ее жестокость. Здесь нет запрещенны
х приемов Ц хороши все средства, если только они используются тайно, под
покровом приятных улыбок и с соблюдением внешних приличий. Нельзя сказа
ть, что эта игра смертельно опасна Ц в случае неудачи Констанции грозил
а более ужасная, с ее точки зрения, участь. Превратившись в пешку, она утра
тит свободу действий и вынуждена будет действовать на пользу какой-то о
дной группировке в ущерб общей цели. Утрата свободы казалась ей самым бо
льшим несчастьем…
Не очень-то ободрили Констанцию первые успехи, которых она добилась за э
ти два месяца. Ей с ходу удалось провести два важных закона, которые Коорд
инатор подписал сразу, без обычной при дворе в Люсьене волокиты.
Один указ касался организации новых академий и их уставов, второй рассма
тривал вопросы торговли слоновой костью. Оба этих постановления значит
ельно увеличивали мощь и влияние О5К, особенно в центральной Ц столично
й Ц префектуре. Победа оказалась слишком легкой, что навело Констанцию
на мысль о необходимости в чем-то уступить Координатору. В чем, она не зна
ла, и это было очень тревожно. Правда, ее успех на время заставил притихнут
ь шудочо Оду.
Вот кто крайне удивил Констанцию после того, как она заняла пост Храните
льницы. Ода на поверку оказался очень обижен таким крутым взлетом его во
спитанницы. Он полагал, что его обошли, что пребывать в тени молодой женщи
ны ему, такому опытному и мудрому человеку, просто неприлично. Судя по отд
ельным высказываниям и действиям, он сам рвался к полной и бесконтрольно
й власти над орденом. Ода уже мало стеснялся Констанции, полагая, что той н
е устоять в борьбе с ним.
Констанция догадывалась, что Такаши хорошо известны претензии Оды, одна
ко Координатор держался позиции стороннего наблюдателя, полагая, что, ст
олкнув лбами двух руководителей негласной власти, сберегателей традиц
ий и обычаев, он имеет возможность встать над схваткой и тем самым обеспе
чить полное подчинение и ордена и Констанции трону Ту же политику Такаши
проводил и в отношении военных губернаторов и командующих военными окр
угами.
Всего в Синдикате насчитывалось пять военных округов. По окраинам распо
лагалось несколько военных губернаторств. Эти области куда сильнее зав
исели от центра, чем центральные, уже устоявшиеся в своих границах прови
нции, Ц на разности интересов и строил свою внутреннюю политику Дом Кур
иты. Соглашаясь подписать оба представленных Констанцией указа, Такаши
должен был что-то потребовать взамен.
Неужели этот день настал?
Приглашение Координатора разделить с ним чайную церемонию было состав
лено вежливо и в то же время в такой форме, которая исключала отказ. Оно по
ходило на те просьбы, которые в былые времена молодая женщина получала о
т руководителей ордена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56