А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Координатор Такаши. Затем юноша повернулся и повторил поклон в сторону
возвышения Ц там разместились преподаватели и руководство академии. Н
аконец, поднялся и строевым шагом зашагал по проходу к помосту.
Теодор кожей ощущал направленные на него взоры всех присутствующих. Как
им же долгим показался путь по двору академии, где проходило вручение оф
ицерских патентов. Отец, наверное, тоже удовлетворен, с удовольствием сл
едит за вышагивающим принцем. Он должен быть там, под цветастым шатром, ср
еди своих советников. Теодору нестерпимо захотелось обернуться и взгля
нуть в ту сторону, но делать этого было нельзя. Церемония разработана мно
го сотен лет назад, и нарушать распорядок, правила поведения воспитанник
ов никому не позволено.
Спасибо, отец, только и мог он сказать про себя. Я не подвел тебя. Сам видишь
, твой сын не так уж плох.
Как только Теодор приблизился к помосту, его взгляд сосредоточился на та
и-шо Занги, начальнике школы.
Ну что, старый кожаный чулок, улыбнешься, наконец, или нет? Видишь, я Ц самы
й лучший!
Таи-шо с мрачным видом наблюдал, как принц опустился перед возвышением н
а колени. Занги сидел впереди всех, остальные офицеры и преподаватели ра
змещались рядами в трех шагах позади, так что, когда он сделал замечание в
оспитаннику, его никто не услышал.
Ц Не думай, что ты здесь самый лучший… Ц тихо, почти не шевеля губами, ска
зал начальник академии.
Ц Но меня же назвали первым, Ц так же тихо возразил Теодор.
Ц Ты дерзок и высокомерен. Тебе еще следует поучиться мудрости и терпим
ости.
Ц Только не у вас!
Ц Что ты сказал?!
Не получив ответа, таи-шо, не меняя позы, не поворачивая головы, вытянул в с
торону правую руку. Помощник тут же вложил в нее ножны с мечом-катаной. Та
и-шо вытащил меч и, держа клинок и ножны крест-накрест, громко, на весь внут
ренний двор, объявил:
Ц Этот боевой меч вручается тебе, самурай Курита. Теперь тебе предстоит
обучиться вождению боевых роботов, овладеть знаниями по тактике соврем
енного боя. Согласно результатам испытаний, ты выдержал экзамены по руко
пашному бою и основам стратегии и заслужил высокую честь опоясаться эти
м мечом. Прими священный клинок и посвяти его Синдикату Дракона.
Ц Хай! Ц воскликнул Теодор.
Принц отвесил поклон до земли, принял оружие, прицепил его к поясу, затем е
ще раз поклонился. Только напольной циновке довелось увидеть его сияюще
е лицо.
Таи-шо Занги вновь не глядя вытянул руку в сторону. На этот раз служитель
с поклоном вложил в его ладонь вакизаши.
Ц Это оружие символизирует высокую честь быть принятым в ряды самураев
Синдиката Дракона. Теперь тебе предстоит изучить «Хагакурэ бусидо». Взя
в в руки этот меч, осознаешь ли ты великую честь и ответственность, которы
е испытывает каждый дракон на службе Дому Куриты?
Ц Хай! Ц снова воскликнул Теодор.
Он повторил церемонию приема меча, и опять во время последнего поклона н
е смог сдержать сияющей улыбки.
Наконец Занги повернулся к покрытому черным лаком подносу, на котором ле
жала пачка листов. Он взял верхний, изготовленный из белейшей рисовой бу
маги, расписался на нижней половине и, подождав, пока подсохнут чернила, п
ротянул документ Теодору.
Ц Сюда включен список обязательных требований, которые Дракон предъяв
ляет к каждому новичку. Принимая мечи, а вместе с ними и великую ответстве
нность, ты должен так же свято отнестись к этим наставлениям. Ц И тихо до
бавил: Ц Почаще вспоминай перед сном эти строки…
Как требовал обычай, Теодор, не обращая внимания на еще не до конца просох
шие чернила, свернул непрочитанный лист трубкой и сунул его за пазуху. Кр
оме наставлений, документ содержал запись о присвоении выпускнику Теод
ору Курите воинского звания шо-са. В этом заключалась привилегия ученик
а, окончившего курс первым.
Теодор поклонился таи-шо, встал, осторожно поправил оба меча, чтобы они ви
сели строго по уставу, затем направился к правому краю помоста. Там, в пяти
шагах от него, повернулся, поклонился, прошествовал к левой оконечности
возвышения Ц опять глубокий поклон, и, наконец, направился обратно, на св
ое место. В этот момент с галереи послышались приветственные крики, и Тео
дор не смог сдержать радостной улыбки. Теперь это дозволялось. Принц поп
ытался глазами отыскать отца. К его удивлению. Координатора на галерее н
е оказалось.
Первой мыслью промелькнуло Ц может, он куда-нибудь отлучился? Или прост
о опоздал? Мало ли какие непредвиденные случайности могут помешать Коор
динатору прибыть вовремя, все-таки ему пришлось совершить межзвездный п
рыжок, затем добираться до Куроды на межпланетном шаттле. Любой сбой в ра
списании мог задержать его. Эту мысль Теодор отбросил Ц личный космичес
кий челнок Координатора всегда находится в состоянии часовой готовнос
ти. Любые перелеты планируются заранее и осуществляются с точностью до м
инуты. Какой диспетчер мог отказать личному пилоту Координатора в посад
ке?.. К тому же принц знал, что Такаши прилетел на Куроду. Почему же он не яви
лся на торжественную церемонию вручения мечей и присвоения офицерског
о звания?
Конечно, это горько, однако Теодору не хотелось в такой день давать волю п
ечали. Вспомнились слова старого Зешина Ц наставник в детстве постоянн
о внушал ему:
«Твой отец должен видеть в тебе исключительно наследника. Это его долг».

Ложь, решил Теодор. Что из того, что он Ц наследник? Разве это причина, чтоб
ы отказаться от присутствия на церемонии? Или, может, именно наследство и
легло между ними? Неужели из-за этого он изменил свое отношение к сыну?
Вспомни старика Конфуция, возник в памяти голос Тацухары-сенсея. Что гов
орил великий мудрец о долге сына по отношению к отцу?
Но, возразил Теодор, тот же Конфуций утверждал, что и у отца есть обязаннос
ти по отношению к детям, и никакое наследство не может снять это бремя.
Тогда почему он не пришел? Ничего разумного больше не приходило в голову.
Теодор направился в сад камней. Устроился на своем привычном месте, под с
клонившей ветви плакучей ивой, окинул взглядом окруженную тремя стенам
и обширную площадку, усыпанную белым гравием. На ней отчетливо выделялис
ь темные мшистые камни. Сначала ему никак не удавалось сосредоточиться
Ц мешали грустные мысли, назойливый блеск солнца, ветерок, налетевший н
еведомо откуда.
Пять камней, вернее, пять групп камней… Еще точнее, пять каменных островк
ов, разбросанных по белому гравию. Поблескивающая в лучах солнца площадк
а испещрена ровными замкнутыми бороздками, образующими разнообразные
плавные фигуры. Словно росчерк удивительно ровных грабель… Их след и соз
дал неровные овалы, замысловатые спирали, бегущие от островка к островку
и замыкающиеся в пределах площадки.
Он выполнил первое условие погружения в медитацию Ц проследил взглядо
м за одной из линий. Взгляд уперся в стену. Двинулся в противоположную сто
рону… Первая, самая многочисленная группа камней походила на семейку не
лепых, невиданных зверей. Большой валун Ц по трещинкам, бугоркам, излома
м его, словно остатки шкуры, расползся желтовато-зеленый мох Ц вел за соб
ой стайку угловатых, с человеческую голову и меньше булыжников. Создавал
ось впечатление, что, не двигаясь с места, они тем не менее неспешно шеству
ют по бороздкам.
Несовместимое совмещалось на глазах Ц это удивительное впечатление в
новь заворожило Теодора, бытовой сор, еще недавно заполнявший сознание,
внезапно растаял. Принц нашел точку, куда стремилась каменная семья, и уп
ерся взглядом в одинокий обломок скалы, как будто случайно рухнувший на
упорядоченный гравийный глянец и до сих пор не сумевший определиться, на
йти успокоение на этой замысловато расчерченной площадке. Оторвавшийс
я от матери-скалы, израненный скиталец так и застыл, склонившись набок. Ве
чность пройдет, прежде чем он прижмется щекой к редкой травке на окружив
шем его газоне.
Третий камень брошен асимметрично, в четвертой группе два увесистых вал
уна словно обнялись. Где же пятый?.. Здесь же пять групп камней. Даже зная ра
згадку, Теодор в который раз поразился секрету мастеров, создавших этот
чудесный, загадочный уголок. Изумление перед невозможным обратилось в д
ушевную теплоту, наполнившую грудь покоем, с каким люди должны взирать н
а превратности жизни.
Можно перейти на новое место. Сколько раз он пытался так поступить! Напри
мер, у древнего Сикомор
Сикомор Ц южное плодовое дерево из семейства тутовых.
. Тогда выплывет пятый камень, но скроется за раненым обломком каме
нная семейка. Сколько бы ни всматривался человек в извивы гравия, скольк
о бы ни пересаживался с места на место Ц один островок все равно будет за
крыт для него.
В первые годы Теодор не мог смириться, упорно искал положение, из которог
о открылась бы вся площадка, все камни разом. Сколько раз он пытался втайн
е высчитать ту точку, глядя из которой решался бы этот нелепый, смущающий
воображение кроссворд. Скоро пыл его охладел. Сколько было их, терзающих
себя, не верящих, спешащих!.. Они тоже пытались найти ответ на простой геом
етрический вопрос. Но существует ли ответ? В чем он?.. Конечно, в иносказани
и, в молчаливом намеке. Камни эти суть островки характера, видимые для дру
гих, но попробуй угляди человека до самой глубины его! Со многими людьми п
риходилось встречаться Теодору Были среди них и такие, что до поры до вре
мени ясны как стеклышко, чисты, как вода в горной речке, а наступит срок Ц
и вдруг нечто звериное обнажится в их поступках. Мелькнет пятый камень и
вновь скроется в глубине. А иной скромник скромником, аккуратист, дисцип
линированный исполнитель, покорный да убогий, зато в сердце море благоро
дства. Не задумываясь, бросится на помощь.
Проходит решительная минута, и опять незаметен, покладист, простоват.
Как создатели сада добились идеальной соразмерности, как создали имеющ
ее границы и в то же время беспредельное пространство, где обе ипостаси в
идимого мира вполне уживаются в совершенном единении? Кажется, убери хот
я бы один камешек, уменьши всего-то на одну бороздку количество линий Ц и
гармония нарушится, восторжествует недосказанность, возликует уродст
во. Нет смысла искать на площадке пятый камень. Но он существует!..
Неожиданно в сознание ворвались крики и приветственные возгласы, долет
авшие со стороны двора торжественных церемоний. Там по-прежнему продолж
али вручать оружие и патенты.
Каменный сад постепенно заполнялся выпускниками, которые стремились с
юда, чтобы обрести душевное равновесие. У каждого здесь имелось свое люб
имое место. Все вставали на колени, замирали в молчании. Задуматься было о
чем. Впереди их ждала новая, казавшаяся необъятной, взрослая жизнь, долга
я служба во славу Дракона… Обычай требовал, чтобы все оставались на свои
х местах, пока первый выпускник не закончит разговор с собственной душой
. Теодор не сразу вспомнил о своей обязанности Ц когда же почувствовал, ч
то товарищи смотрят в его сторону, отвлекся от грустных размышлений и гр
омко произнес:
Ц Пора начинать…
Сразу вокруг него раздался шум, послышались возбужденные, радостные гол
оса. Теодор усмехнулся. Выпускники принялись швырять в небо свои серые ф
уражки. Кое-кто побежал в сторону рядов, где собралась публика, чтобы разд
елить радость с родными и друзьями, прибывшими на выпускную церемонию.
Теодор вновь закрыл глаза.
Ц О-медето, Ц раздался возле него чей-то мягкий голос.
Принц не удержался и глянул в ту сторону. Свет полуденного солнца залива
л двор Ц его диск, едва возвышавшийся над стеной, окружавшей территорию
академии, прятался в копне густых черных волос склонившейся над ним женщ
ины. Темная, до угольной черноты, фигура, овал лица едва угадывается, но на
нем сияет широкая улыбка… Что за денек сегодня Ц его вечная соперница н
а занятиях, не прощавшая ни единой ошибки или небрежности, рада приветст
вовать его! Чудеса, да и только!..
Ц Что случилось, Томое Сакаде? Ц спросил он. Ц Почему вдруг такая дружб
а?..
Ц Мы больше не соперники, шо-са, Ц ответила девушка. Ц Теперь мы можем п
одружиться. В доме Тавамуры сегодня праздник…
Ц Я не люблю шумных сборищ.
Ц Я тоже.
В этот момент к принцу подошел подполковник в форме дворцовой гвардии:
Ц Шо-са Курита, Координатор требует, чтобы вы немедленно явились к нему
в павильон Ажате.
Увидев отца в парадной форме, в которой тот должен был присутствовать на
торжественной церемонии, Теодор удивился.
На Координаторе был зауженный книзу фрак, разрез впереди открывал белей
ший сатиновый жилет. Узкие, в тонкую полоску брюки доходили до белых гетр.
На ногах начищенные до зеркального блеска вечерние туфли. Короткие воло
сы расчесаны на пробор, уложены в кок Ц очень похоже на дипломатов с древ
ней Терры.
Теодор всегда полагал, что подобные наряды в нынешнее время, а также наци
ональная японская одежда, иногда становящаяся как бы синонимом патриот
ичности, давным-давно изжили себя. К подобным традициям следует относит
ься с осторожностью, ни в коем случае нельзя делать из куска материи выра
жение символа веры. Охотников размахивать кимоно или самурайским широк
ополым халатом в Синдикате хоть отбавляй, однако, если учесть, что, собств
енно, потомки прежних японцев составляют едва ли половину населения гос
ударства, становится ясной опасность, возникающая по вине подобных ура-
патриотов. Всякая попытка деления населения на «чужих» и «своих» чреват
а расколом, особенно если деление производить по внешнему виду, по предп
очтениям в нарядах, еде, семейных отношениях. Единственным критерием Ц
на этом Теодор стоял твердо Ц может являться только отношение к исполне
нию долга перед страной, правителем и общепринятыми ценностями.
Как только Теодор вошел в просторный зал, Такаши тут же отослал всех, кто н
аходился рядом. Они остались с наследником один на один. Отец окинул Теод
ора взглядом с головы до пят. Наконец произнес:
Ц О-медето, шо-са.
Ц Домо оригато, ото-сан, Ц поблагодарил Теодор. Недоумение все сильнее
овладевало им Ц в голосе отца явно проскользнули недовольные нотки. Мож
ет, лучше помолчать, однако сын не удержался и спросил:
Ц Ты доволен,отец?
Такаши ничего не ответил.
Ц Почему же ты не был на церемонии награждения? Ц Теодор не сдержался и
шагнул к нему. Такаши холодно взглянул на сына.
Ц Ты надеялся, что я позволю себе присутствовать на этой комедии? КВБ про
информировал меня, что ты, к сожалению, трудился далеко не в полную силу. Я
получил сообщения, в которых утверждалось, что ты позволил себе вступать
в неприемлемые любовные отношения с падшими женщинами, проживающими в г
ороде. Ты безответственно отнесся к своему предназначению. Позор!..
Теодор вскинул голову.
Ц Но я же окончил курс первым!
Отец сузил веки. Холодно оглядев сына, он отвернулся к окну, за которым тес
нились черепичные крыши зданий академии. Наконец, Координатор выговори
л Ц резко, отрывисто:
Ц Мне стало известно, что таи-шо Занги не проявил должной принципиально
сти и потакал тебе. Можешь поблагодарить его прежде, чем он покинет Курод
у и отправится в Брихуэга, куда только что получил назначение.
Теодор не смог справиться с удивлением.
Ц Это же смешно! Он вовсе не заслужил назначения в такую заштатную дыру.
Обучение воинов составляет смысл его жизни.
Ц Составляло.
Такаши указал рукой на рабочий стол, где грудами возвышались стопки бума
г. Прямо в центре лежала сводка вакантных мест, представленная отделом к
адров центрального управления ОВСД.
Ц Это место он сам счел самым удобным для него вариантом.
Теодор некоторое время не мог прийти в себя Ц что-то здесь не так. Какое-т
о искаженное понимание реальности. Сидя на одном и том же месте, они видят
разные камни?.. Честнейшего Занги обвинили в каком-то серьезном проступк
е Ц только так можно квалифицировать эту расправу. Но в чем именно он про
винился? В том, что делал поблажки сыну Координатора? Чушь!.. А результаты э
кзаменов, полевые испытания? Что, все преподаватели из кожи вон лезли, что
бы угодить наследному принцу? Хорошо, в таком случае назначьте повторные
экзамены, но зачем же так наказывать достойного воспитателя?..
Ц Таи-шо Занги Ц честнейший человек, Ц попытался он убедить отца.
Такаши повернулся к сыну, сложил руки на груди. Лицо его стало каменным.
Ц Он позволил себе проигнорировать все мои предостережения насчет поб
лажек моему сыну. Да, в этом есть и часть моей вины Ц я был слишком мягок по
отношению к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56