А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Ферн
андо задержал на ней внимательный, изучающий взгляд и мягким голосом зак
ончил свою мысль: Ц Да, нелегко быть матерью-одиночкой. Как, впрочем, и отц
ом-одиночкой. Но ты, Марджи, справляешься со всеми своими обязанностями в
еликолепно.
Она как-то неловко пожала плечами и тихо сказала:
Может быть, мне не следовало отвергать с ходу помощь, которую ты неоднокр
атно предлагал… Все моя гордыня…
Ц Но ведь еще не поздно, Ц таким же тихим голосом заметил Фернандо. Ц Мы
можем начать все сначала.
Неожиданно в ней вспыхнуло желание броситься к нему в объятия и еще раз у
слышать эти слова… О том, что у них еще есть шанс…
В этот момент дверь открылась, и в палату вошел лечащий врач Шона. По выраж
ению его лица Марджи поняла, что он принес результаты анализов.
Они оба встали, и Фернандо обнял ее за талию, чтобы она устойчивее держала
сь на ногах.
Ц Итак, хорошей новостью можно назвать тот факт, что менингит у вашего сы
на не выявлен, Ц сразу сказал врач, и Марджи глубоко и облегченно вздохну
ла.
Ц Но состояние мальчика вызывает у нас определенное беспокойство. Ц П
ри этих словах доктора Фернандо сжал талию Марджи чуточку покрепче. Ц С
удя по всему, в организм Шона проникла редкая вирусная инфекция. Сейчас в
се зависит от его иммунной системы.

6

Фернандо вернулся в палату с двумя чашечками кофе и поставил их на тумбо
чку. Затем присел рядом с Марджи на стул около кровати, снял пиджак, ослаби
л галстук и расстегнул две верхние пуговицы ослепительно белой рубашки.
Даже в эти минуты тревожных переживаний Марджи не могла не обратить вним
ание на его элегантность и неизменную привлекательность. Он перехватил
ее взгляд и, заметив, что она смутилась, непринужденным тоном сказал:
Ц Не могу вспомнить, когда мы с тобой последний раз пили кофе вместе.
Ц Я тоже не помню, Ц из самолюбия солгала Марджи.
Она все прекрасно помнила. Последний раз они пили кофе вместе за несколь
ко недель до свадьбы его сестры. В тот день Марджи попыталась сообщить ем
у, что забеременела.
Ц Как только Шон выздоровеет и встанет на ноги, мы все вместе где-нибудь
поужинаем. -Он искоса посмотрел на нее и улыбнулся. -А заодно поговорим о…

Ц О твоем переезде в Испанию? Ц Она тоже бросила на него взгляд.
Ц О том, как нам теперь быть всем троим.
Ц Не возвращайся в Испанию, Фернандо. Ну пожалуйста… Ц Она вовсе не соби
ралась произносить эти слова, но они вдруг вылетели как бы сами по себе, ни
с того ни с сего. Ц Ты так нужен Шону. Ц Ей очень хотелось добавить, что он
и ей нужен, но она вовремя одернула себя. Нет, ты не нуждаешься в Фернандо Р
етамаре, жестко распорядился ее холодный рассудок. Ты просто проявила ми
нутную слабость, потому что твой сын болен. Ведь до сих пор ты прекрасно об
ходилась и без сеньора Ретамара. -Только не говори, что намерен забрать ег
о с собой, разлучив со мной. Это было бы с твоей стороны несусветной глупос
тью. Шону нужны мы оба, Фернандо.
Ц Я согласен с тобой. Но мне необходимо вернуться туда, Ц возразил он.
Ц Какая же причина?
Ц Бизнес. Меня ждут там дела.
Ц Значит, вся эта затея с переездом никак не связана с твоей предстоящей
женитьбой? -Она заметила, как одна его черная бровь резко взметнулась вве
рх, и он удивленно уставился на нее. Ц О твоей женитьбе сообщил мне Шон. Он
невольно подслушал тебя на днях, когда ты разговаривал по телефону.
Несколько мгновений Фернандо не только молчал, но даже не шевелился. Зат
ем произнес:
Ц Должно быть, он услышал мой разговор с отцом.
Ц Значит, он сказал правду?
Ц Как тебе сказать… Фактически я еще не сделал предложение, Ц сухо отве
тил Фернандо. Ц Брак Ц важнейшее, если не самое важное событие в жизни ч
еловека, и мне, Ц полушутя добавил он, Ц надо еще как следует поломать на
д этим голову, прежде чем дать команду всем колоколам и барабанам мира из
вестить о нем страны и народы.
Ц Фернандо, я не беру сейчас у тебя интервью, чтобы написать статью или о
черк, Ц мягким голосом сказала Марджи, Ц так что постарайся отвечать мн
е так же просто, как я тебя спрашиваю.
Ц Ну хорошо, попробую выразиться иначе, Как только я надумаю жениться, я
тебе первой дам об этом знать, Обещаю.
Ц Спасибо.
Ц Но у меня есть встречный и тоже простой вопрос, Ц сказал Фернандо.
Ц Пожалуйста, задавай.
Ц Ты поехала бы со мной в Испанию?
Вопрос был задан абсолютно спокойным тоном но прозвучал для нее настоль
ко неожиданно, что она уставилась на него в полном недоумении, а ее сердце
, казалось, на секунду даже остановилось.
Ц Почему ты спрашиваешь меня об этом? -Ее голос перешел почти в шепот.
Ц А ты как думаешь Ц почему? Ц Губы Фернандо слегка тронула кривая усм
ешка. Ц Если жизнь научила нас с тобой чему-то, Марджи, то этот урок сводит
ся к простой и бесспорной истине: Шону нужны мы оба. Когда мы ехали сегодня
в больницу и вы сидели с ним позади меня, я наблюдал, как ты держала его на к
оленях, как он льнул к тебе, как ты целовала, ласкала и всячески успокаивал
а его… И я четко осознал, что ты очень и очень нужна ему. Я вмиг прозрел и пон
ял, что нам надо делать…
Из гордости Марджи ничего не сказала в ответ, хотя была полностью соглас
на с ним: их сыну они нужны оба.
Ц Если бы и ты поехала в Испанию, Ц продолжил Фернандо, Ц мы могли бы та
м жить одной семьей. Ты только подумай, как это воспринял бы Шон!
Интересно, как они могут жить одной семьей, если он собирается жениться н
а другой женщине? Марджи горько усмехнулась.
Ц Не знаю, Фернандо. Я всегда жила в Штатах, хотя и не всегда счастливо, но
с недавнего времени в паруса моей жизни, кажется, подул попутный ветер.
Ц Ты имеешь в виду Норманна? Но сложатся ли отношения с ним у Шона?
Марджи в этот момент вовсе не думала о Норманне. Просто ее жизнь как-то ут
ряслась, Наконец все было хорошо. Она думала о своей матери и близких друз
ьях, о том, что ей нравилась ее работа, не говоря уже о том, что с детства нра
вился Нью-Йорк и его пригороды… Она активно участвовала в этой жизни, был
а вое. требована в ней. И вот теперь Фернандо предлагал ей отказаться от вс
его этого и перебраться в его жизнь, чтобы стать лишь пассивной наблюдат
ельницей происходящего вокруг. В глубине души она знала, что сын обрадов
ался бы их воссоединению. Но что даст это ей лично? Ничего.
Ц Не знаю, Фернандо, Ц повторила она. -В данный момент я не могу даже дума
ть о переезде в Испанию. Ц Ее растерянный взгляд остановился на лежащем
в забытьи Шоне.
И вдруг ей показалось, что его веки шевельнулись. Она замерла, склонилась
над ним, тихонько шепнула:
Ц Шон?
Фернандо нажал на кнопку вызова медсестры.
Ц Шон. Ц Марджи осторожно провела ладонью по его волосам. Ц Шон, просни
сь, мой маленький.
К ее огромному облегчению, он вдруг открыл глаза, их взгляды встретились,
и она услышала тоненький, испуганный голосок:
Ц Мамочка, где я?
Ц В больнице, мой малыш. Ц К ее горлу подкатил ком. Ц А ты не помнишь, как
мы сюда приехали на машине? Врачи, медсестры и нянечки стараются помочь т
ебе, чтобы ты почувствовал себя лучше.
Ц А можно мне теперь ехать домой? Ц Он перевел взгляд на отца.
Ц Еще нет, надо немножко подождать, сынок Ц Фернандо наклонился и ласко
во погладил рукой его лобик и щеки. Ц Ты слегка испугал нас с мамой. А как т
ы чувствуешь себя сейчас?
Ц В порядке.
Дверь открылась, и в палату вошла медсестра. Увидев проснувшегося Шона, о
на улыбнулась и бодрым голосом сказала:
Ц Похоже, наш больной пошел на поправку?
Ц Температура, кажется, спала. Ц Фернандо поднялся, чтобы медсестра мог
ла присесть на край кровати.
Ц Да, так оно и есть. Ц Медсестра с улыбкой взглянула на Марджи. Ц Кризи
с миновал; через несколько минут подойдет доктор и, очевидно, выпишет ваш
его мальчика.
Услышав эти слова, Марджи порывисто вздохнула, а когда Фернандо обнял ее
за плечи, она тотчас уткнулась ему в грудь и дрожащими пальцами коснулас
ь его руки.
Неожиданно она ощутила бурю эмоций, к которым совсем не была подготовлен
а. Последний раз они обнимались так, когда еще были любовниками, и, хотя с т
ех пор прошло уже немало лет, ей показалось сейчас, что она рассталась с эт
им мужчиной только вчера. Марджи четко вспомнила в эту минуту все, что их т
огда связывало: огонь желания, дикая страсть, необузданность в постели и
в то же время безмерная нежность, неизмеримая глубина чувства. Она любил
а его всей душой, всем сердцем… всем телом. А когда он предал ее, она подума
ла, что не вынесет страданий, которые испытала тогда, и никогда не сможет з
абыть этого человека. Но кто знает? Может быть, она действительно не в сила
х выбросить его из головы? Может быть, какая-то частичка ее сердца обречен
а любить его всегда?
Эта мысль настолько ужаснула ее, что она мгновенно отпрянула от Фернандо
и даже сделала шаг в сторону. Как раз в эту минуту появился лечащий врач. О
смотрев Шона, он сказал, что мальчику стало лучше, и Марджи вышла из палаты
, чтобы сообщить по телефону обнадеживающую новость матери. Когда она ве
рнулась, с Шона уже были сняты провода с различными датчиками, а медсестр
а подтыкала вокруг него одеяло и уговаривала его еще немного поспать, «и
наче дядя доктор рассердится».
Ц Доктор Макнэйр сказал, что Шону надо полежать в больнице пару дней, что
бы за ним понаблюдали специалисты, и, если все окажется хорошо, в субботу е
го можно будет забрать домой. Ц Фернандо произнес эти слова спокойным т
оном и, помолчав, так же спокойно добавил: Ц Если хочешь поехать домой и н
емножко отдохнуть, поезжай, а я побуду с ним.
Ц Спасибо, но я сейчас не хочу покидать его.
Как только медсестра ушла, Марджи опять подсела к сыну и участливо спрос
ила:
Ц Как ты себя чувствуешь, малыш?
Ц Хорошо… только мне хочется спать.
Ц Тогда закрой глазки и поспи, Ц шепотом сказала она.
Несколько минут мальчик, казалось, боролся с дремотой, но вскоре его веки
отяжелели и сами по себе закрылись, и он впал в глубокий сон.
Не проронив ни слова, Фернандо вдруг вышел из палаты,Ц и сердце у Марджи е
кнуло: неужели он решил оставить их с Шоном и поехать домой? Но через минут
у Фернандо вернулся с одеялом и подушкой. Протянув ей принесенные вещи, о
н все тем же спокойным тоном сказал:
Ц Попробуй соорудить себе нечто вроде походной кровати в кресле. Тебе н
адо отдохнуть.
Ц Спасибо. Ц На какой-то миг их взгляды встретились, но она тут же отвела
глаза в сторону и занялась взбиванием подушки. Потом повеселевшим голос
ом добавила: Ц Что ж, пока Шон спит, надо попытаться прикорнуть хотя бы на
пару часиков.
Но заснуть в кресле оказалось затеей, по сути дела, нереальной. И не только
потому что «походная кровать» была неудобна, но еще и потому что голова М
арджи в эти минуты шла кругом, мысли спутались в один сплошной клубок. И ср
еди всех этих мелькающих мыслей выделялась одна: почему Фернандо спроси
л ее, не поехала бы она с ним в Испанию? Интересно, он произнес эти слова все
рьез?
В ее памяти вновь всплыл момент, когда они последний раз пили кофе вместе,
накануне свадьбы его сестры. По телефону она уговорила его встретиться в
о время обеденного перерыва в маленьком кафе напротив ее офиса; он согла
сился, но, как ей показалось, без особого энтузиазма.
Ц Мне надо кое-что сообщить тебе, Ц сказала тогда она и положила трубку.

Марджи вошла в кафе первой и, несмотря на столпотворение в зале, сразу обн
аружила и заняла уютный столик в дальнем углу. От несмолкающего шума коф
еварок и гула голосов кафе, казалось, готово было лопнуть в любую минуту, и
Марджи вдруг засомневалась, правильно ли поступила, предложив Фернандо
встретиться в таком неспокойном месте, чтобы сообщить ему о таком исключ
ительно серьезном событии в своей жизни, каким считала беременность. Она
уже неоднократно пыталась рассказать Фернандо о своем положении. Но как
только они оказывались где-нибудь один на один, он тут же заключал ее в об
ъятия, пускал в ход губы, руки и все остальное, и в пылу страсти оба просто з
абывали о том, зачем встретились.
К тому дню, когда она назначила ему встречу в кафе, их любовная связь продо
лжалась уже больше трех месяцев, и это были самые незабываемые месяцы в е
е жизни. Все это время Марджи пребывала в каком-то пленительном наважден
ии; ей казалось, будто они с Фернандо без конца катались на «русских горка
х» или развлекались на каких-то других безумных парковых аттракционах,
испытывая при этом безудержный восторг и бурное счастье.
Впрочем, она получала глубокое удовлетворение от их отношений не только
в спальне, но и за ее пределами, когда они подолгу говорили о работе. Мардж
и страстно мечтала добиться успеха на профессиональном поприще, и Ферна
ндо оказывал ей в этом всяческую поддержку и тем самым еще сильнее привя
зывал ее к себе.
Взятое у него интервью послужило ощутимым толчком для ее продвижения по
служебной лестнице. Однако у самого Фернандо ее статья, написанная на ос
нове интервью, особого восторга не вызвала. По его мнению, материал можно
было бы разработать глубже и преподнести читателю в более интересной фо
рме, нежели это сделала она. Марджи на какое-то время затаила на него обид
у, но все его замечания и пожелания приняла к сведению. Ведь, наверное, нес
проста его имя было так широко известно и уважаемо в издательских кругах
Америки Ц у Фернандо была безошибочная интуиция на хорошую журналисти
ку. И он обладал ею не только благодаря многолетнему профессиональному о
пыту и наблюдениям за авторами; эта интуиция, казалось, была у него в крови
. Поэтому Марджи ужасно обрадовалась, когда попала под его опекунское кр
ыло и он стал ее негласным наставником. Их общение стало более активным и,
разумеется, нередко выливалось в искрометные, оживленные беседы. Иногда
даже слишком оживленные, когда их мнения расходились по полюсам, споры п
ереходили в ссоры, а от ссор было рукой подать до ругани. Впрочем, в подавл
яющем большинстве случаев она не спорила и сразу соглашалась с его довод
ами, что в немалой степени способствовало улучшению качества ее работы.

Спустя какое-то время после появления ее публикации в «Вечернем часе» р
уководство газеты выдвинуло способную молодую журналистку на очередно
е повышение, однако Фернандо посоветовал ей отказаться. Марджи недоумев
ала. Но на следующий день все прояснилось: оказывается, он уже подготовил
для нее другое предложение Ц взять интервью у главного редактора одной
из своих собственных газет, которая в сравнении с «Вечерним часом» имела
больший тираж и занимала на рынке периодических изданий более престижн
ое положение.
Направляясь в редакцию этой газеты, Марджи нервничала, сильно волновала
сь. Предстоящее интервью, рекомендованное самим Фернандо, она рассматри
вала как чуть ли не решающий, поворотный момент в своей профессиональной
судьбе.
Интервью было успешным. А полторы недели спустя, когда Марджи направляла
сь в кафе на встречу с Фернандо, приоритеты в ее жизни уже поменялись мест
ами. Она поняла, какое мизерное значение имеет теперь для нее работа.
О своей беременности Марджи узнала за несколько дней до назначенной вст
речи с Фернандо. Мысль о том, что она носит под сердцем его ребенка, заслон
ила, вытеснила из головы все остальные. Ничто другое просто не шло ей на ум
. К тому же ее ни днем, ни в бессонные ночные часы не покидал страх, потому чт
о, несмотря на объединявшее их ненасытное сладострастие, она, по существ
у, не знала, какие чувства испытывал к ней Фернандо. За все время их знаком
ства он ни разу даже не произнес в ее присутствии слова «любовь» или «люб
лю», ни разу не назвал ее «любимой».
Усевшись за столик в углу кафе и пытаясь заранее подобрать слова, которы
е она собиралась сказать Фернандо, Марджи вдруг осознала, как ей безумно
хотелось услышать от него признание в любви и как сильно она сама привяз
алась к нему. Она обожала и боготворила его, сходила с ума по нему, хотела р
одить от него ребенка, а мысль о том, что они могут навсегда расстаться, пр
иводила ее в ужас, леденила кровь.
Фернандо вошел в кафе на четверть часа позже условленного времени. Огляд
ев зал, он увидел, как она машет ему рукой, и стал быстро пробираться через
толпу. Добравшись до столика, он сел напротив нее и сказал:
Ц Извини, что опоздал. В моем офисе сегодня с утра творилось что-то невоо
бразимое. Сразу свалилось столько документов, писем, телеграмм, по телеф
ону посыпались какие-то запросы, вопросы, причем в основном не по адресу…
Ц Вид у него был растерянный, а тон рассеянный.
Ц Обстановка в нашей редакции тоже была не мёд…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16