А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не
т, она просто не могла спокойно разговаривать с ним о чем бы то ни было…
Ц Знаешь, Марджи, в конце концов я просто хочу, чтобы мое участие в воспит
ании родного сына стало более активным. Что плохого в таком желании? Ц Он
опустил голову и после минутной паузы сказал: Ц Однако ты отвергаешь лю
бые мои попытки оказать тебе помощь на благо Шона и…
Ц Если ты собрался говорить о деньгах, Фернандо, сразу предупреждаю: я не
хочу ничего слышать о них. Мы уже исчерпали эту тему в предыдущих беседах
, и я не раз говорила тебе, что не нуждаюсь в твоей помощи. Я прекрасно справ
ляюсь со своими трудностями сама, отчего испытываю к себе еще большее ув
ажение.
От ее внимания не ускользнуло, как напряглись мышцы на его скулах, а в черн
ых глазах угрожающе сверкнули молнии. Но ей удалось стойко выдержать его
испепеляющий взгляд. Марджи понимала: если она передаст ему вожжи, он нам
ертво захомутает ее, и тогда ей уже никогда не удастся что-либо изменить.

Ц Мне не нравится школа, в которую ты собираешься отправить Шона осенью,
Ц неожиданно заявил Фернандо. Ц Мы могли бы подыскать для него что-ниб
удь получше.
Ц Ты имеешь в виду школу, где за обучение надо платить умопомрачительны
е суммы? Ц Она возмущенно покачала головой. Ц Если какая-то школа дерет
с родителей три шкуры, это вовсе не означает…
Ц Марджи, я совсем не это имею в виду.
Ц Не переживай из-за школы, в которую пойдет Шон. Ц Раздраженность в ее г
олосе стала вдруг спадать. Ц Эта школа находится недалеко от нашего дом
а, и в ней будет также учиться Мэри, дочка моей подруги. Шон ее знает, им вдво
ем поначалу будет веселее, легче в незнакомом коллективе. Ему всего четы
ре года, и меня заботит в первую очередь его психическое состояние. Я хочу
, чтобы у него было спокойное, полноценное, счастливое детство.
Ц Этого же хочу и я, Марджи. Поэтому мы обязательно должны встретиться за
втра за ужином и как следует обо всем потолковать.
Ц Да, будем обо всем толковать, а как только официантка отойдет от столик
а, чтобы принести очередное блюдо, мы тут же начнем опять цапаться. Как все
гда. Ц Она мельком взглянула на него и грустно усмехнулась. Ц Нет, совме
стный ужин из моего завтрашнего графика исключается. А все остальное не
подлежит изменению: Шон в Испанию не поедет, он остается со мной и осенью п
ойдет учиться в местную школу.
Ц Знаешь, я никогда еще не встречал такой упрямой женщины, как ты, Ц спок
ойным голосом произнес Фернандо.
Марджи заметила, как из кабинета заседаний совета редакторов вышел дире
ктор компании Керк Сэлинджер и направился к автомату за чашечкой кофе. О
на также заметила, что вид у него был очень подавленный. Хотя ему было всег
о сорок пять Ц для мужчины это не возраст, мелькнуло в голове Марджи, Ц в
последние недели он сдал, казалось, лет на десять. Через минуту она вновь п
ереключила внимание на Фернандо, сказав:
Ц Факт остается фактом: что бы ты ни говорил, Шону со мной хорошо. Мы любим
друг друга, около меня он чувствует себя в полной безопасности, и я хочу, ч
тобы такой порядок вещей сохранялся и впредь. Кстати/если бы ты чуточку б
ольше заботился о сыне и чуточку меньше о себе, то, возможно, к тебе не приш
ла бы мысль покинуть его и обосноваться в Испании.
Фернандо нахмурился и раздраженно буркнул:
Ц Жизнь Ц не зебра, в ней есть и другие цвета, помимо черно-белых.
Ц Разумеется. Ц Несколько секунд Марджи колебалась, а затем полюбопыт
ствовала: Ц И что же влечет тебя в Испанию? Может быть, какая-нибудь молод
енькая девушка, которая наконец достигла брачного возраста и с нетерпен
ием ждет тебя? Или ты решился наконец жениться на Линде?
В офисе воцарилась полное безмолвие, а через минуту Фернандо с ухмылкой
нарушил его:
Ц Черт возьми, Марджи, да ты никак ревнуешь?
Ц Не говори чепухи. Ц Она пожалела, что не смогла накинуть узду на свое л
юбопытство и удержаться от колкости в адрес Линды. Ц Я просто хотела узн
ать, какие ветры гонят тебя в Европу, и… надеюсь, ты будешь там очень счаст
лив.
Ц Спасибо. Ц Фернандо тепло улыбнулся ей. -Ну а теперь, когда в нашем диа
логе наметилось какое-то просветление, как все-таки насчет завтрашнего
ужина?
Ц Ответ по-прежнему отрицательный, Фернандо… Что ж, нам удалось кое о че
м поговорить, а теперь тебе пора уходить. Как ты, наверное, заметил, твой ви
зит вызвал у некоторых сотрудников нездоровое любопытство, и мне это неп
риятно. Я и без того последние несколько недель нахожусь в состоянии стр
есса.
Ц В чем причина твоего стресса? Ц спокойно спросил он.
Ее первым побуждением было рассказать ему о слухах, связанных с поглощен
ием журнала какой-то компанией, но тут же она передумала, решив, что чем ме
ньше он будет знать о тех или иных подробностях ее деловой жизни, тем лучш
е. И Марджи дала ему уклончивый ответ:
Ц Сегодня Ц не самый удачный день для редакции, а твое присутствие в мое
м офисе еще более усугубляет ее проблемы.
В этот момент дверь открылась, и вошел Норманн с чашкой в руке. Он принес д
ля нее кофе. Марджи жестом пригласила его войти, подумав, что появление др
угого сотрудника компании станет знаком для ее засидевшегося посетите
ля покинуть комнату. Но не успел Норманн сделать шаг вперед, как Фернандо
остановил его довольно грубо:
Ц Подождите за дверью, пожалуйста. Мы еще не закончили частную беседу.
Ц Хорошо, хорошо, Ц едва ли не услужливым тоном пролепетал новый редакт
ор отдела, поспешно поставил перед Марджи стаканчик с кофе и вернулся в к
оридор.
Ц Как ты смеешь разговаривать с Норманном таким тоном! Ц возмутилась М
арджи. Ц Он возглавляет отдел документального очерка, а ты обходишься с
ним, как с одним из своих лакеев.
Ц Для меня не имеет значения, кто он. Этот Норманн может подождать за две
рью, Ц процедил сквозь зубы Фернандо и добавил: Ц Ты надеешься, что при л
юбых обстоятельствах всегда сможешь удерживаться на плаву? Ты слишком н
аивна, Марджи, и, вероятно, еще не познала сполна горький жребий матери-од
иночки. Я знаю, тебе нравится думать о себе как о самостоятельной, абсолют
но независимой женщине. Но поверь мне: без моей поддержки ты столкнешься
с очень большими… даже огромными трудностями.
Фернандо говорил спокойным, хладнокровным тоном, и его слова озадачили е
е. Интересно, что он имеет в виду? В ответ она произнесла:
Ц Мне не нужна твоя поддержка, Фернандо. Я не получала от тебя никакой по
мощи в прошлом, не получаю сейчас и не хочу получать в будущем.
Ц Неужели? Ц Его голос вдруг стал на полтона глуше, и он поднялся из крес
ла. Ц Такие громкие слова… Будем надеяться, Марджи, что ты произнесла их
не в спешке, а предварительно взвесив. Потому что… потому что, по моим свед
ениям, корабль твоей жизни в данный момент теряет остойчивость.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Ну, скажем, до меня дошли слухи о том, что дом, который ты арендуешь, буде
т в скором времени выставлен на продажу.
Ц Как ты узнал об этом? Ц В смятении она уставилась на него, но уже в след
ующее мгновение туман рассеялся. Наверняка ее мать позвонила ему сегодн
я утром, объяснила ситуацию и попросила помочь дочери. Не потому ли он так
рано примчался сюда, решив, очевидно, использовать сложившуюся ситуацию
с выгодой для себя? Ее искрящиеся глаза потухли, налились тьмой, и она разд
раженно бросила ему: Ц Послушай, Фернандо, я не знаю, что тебе сказала моя
мама, но…
Ц При чем тут Джина… Мы даже не разговаривали с ней.
Ц Откуда же тебе стало известно, что дом продается? Ведь его еще не выста
вили на рынке.
Он откинулся на спинку кресла и, усмехнувшись, вперил в нее дерзкий взгля
д, который будто буравил ее насквозь; потом медленно сказал:
Ц Марджи, глупышка простодушная… Неужели ты в самом деле считаешь, что т
акой дом можно снимать за ту мизерную сумму, которую ты платишь?
Ц Что… Ты хочешь сказать, что все эти годы тайно покрывал львиную долю мо
ей арендной платы? Ц Она была в полном недоумении; ее глаза округлились и
выражали в эту минуту только одно Ц яростное негодование. Ц Какое прав
о ты имел так унижать меня этими подачками?
Ц Это были не подачки, а помощь, и я оказывал ее вовсе не для того, чтобы ун
изить тебя, а для того, чтобы мой сын не терпел лишений в своей жизни… Кста
ти, Ц как бы между прочим заметил Фернандо, Ц этот дом принадлежит мне, и
с сегодняшнего дня я вообще аннулировал твою арендную плату.
Ц И поэтому ты на правах домовладельца выбрасываешь нас с Шоном на улиц
у?
Ц Я вас никуда не выбрасываю. Вы… ты можешь продолжать жить в этом доме с
только, сколько тебе заблагорассудится. Подняв вопрос о продаже дома, я п
росто-напросто дал тебе предупредительный сигнал, хотел, не задевая тво
его самолюбия и гордости, раскрыть тебе глаза на реальное положение веще
й, Но ты, судя по всему, по-прежнему не намерена ориентироваться на здравы
й смысл, по-прежнему не хочешь серьезно говорить со мной о судьбе нашего с
ына. Поэтому, Ц на мгновение буравящий взгляд Фернандо задержался на го
лубых глазах Марджи, Ц мне придется высказаться без обиняков: отныне я н
е позволю тебе исключать меня из жизни Шона. И в конце концов я добьюсь, чт
обы он уехал со мной в Испанию.
Ц А я сделаю все, чтобы не допустить этого. Затрачу всю свою энергию. Я не п
озволю тебе отнять у меня ребенка!
Неожиданно Фернандо обошел стол и вплотную приблизился к Марджи. Взяв в
обе ладони ее лицо, он прошептал:
Ц Ты могла бы растрачивать энергию своего прекрасного тела совсем на д
ругие цели. И я мог бы помочь тебе в этом. Ц Их взгляды встретились, и она п
очувствовала, как по упомянутому телу побежали сладостные мурашки. -Мил
ая девочка, я не хочу, чтобы между нами и дальше шла непрекращающаяся войн
а. Мы оба любим Шона, и ради него я готов идти на компромисс с тобой.
Ц Не уезжай из Штатов, забудь про свою Испанию Ц вот тебе и компромисс,
Ц с улыбкой предложила вдруг Марджи.
Ц Но я должен ехать туда.
Ц Наверное, там ждет тебя женщина, которую ты предпочитаешь сыну?
Ц Я никого не предпочитаю моему сыну, -твердым голосом ответил он. Ц Но е
сли я решил чего-то добиться, то, как правило, я этого добиваюсь.
Взгляд Марджи скользнул поверх плеча Фернандо и столкнулся с взглядом К
ерка Сэлинджера. Директор компании стоял за стеклянной перегородкой и с
мотрел прямо на них.
Ц Послушай, Фернандо, я больше не могу говорить с тобой. Ц Она стала торо
пливо перебирать на столе какие-то бумажки. Ц Не знаю, заметил ли ты, но ре
дакцию сегодня просто лихорадит. Наш директор только что вошел в главный
офис, и сейчас должно начаться какое-то важное совещание совета редакто
ров.
Ц Да, я знаю. Ц Фернандо приподнял руку и взглянул на часы. Ц Мне пора ид
ти. Завтра в семь тридцать вечера я буду у твоего подъезда. Ц Марджи будт
о окаменела. Она не проронила ни слова в ответ. Фернандо, приняв ее молчани
е за согласие, направился было к двери, но на минуту остановился и небрежн
о обронил: Ц Кстати, теперь, когда я встал во главе новой компании, образо
вавшейся в результате слияния вашего журнала и другой фирмы, могу завери
ть тебя, что твое заявление по поводу должности главного редактора будет
рассмотрено со всей беспристрастностью.
Ц Во главе новой компании? Ц Марджи растерянно смотрела на него. Ц Что
ты имеешь в виду?
Но ее вопрос повис в воздухе: Фернандо уже закрыл за собой дверь, и Марджи
осталась в офисе одна.
В коридоре руководитель новой компании едва не столкнулся с Норманном Д
аблдэем. Редактор отдела документального очерка все еще прогуливался в
зад и вперед около двери офиса, в который его не впустил Фернандо.
На вид ему было лет двадцать пять, не больше. Взъерошенные светло-русые во
лосы и обеспокоенные серые глаза не вызвали восторга у Фернандо. И этот ю
нец, подумал он, вот уже два месяца как обхаживает Марджи и заигрывает с Шо
ном, пытается войти к нему в доверие в роли отца! Забавная самоуверенност
ь…
Ц А, это вы… Вашему терпению можно только позавидовать, Ц сказал Фернан
до и ухмыльнулся; потом добавил: Ц Если хотите, можете зайти к ней. Мы зако
нчили беседу.

3

Ц Что там происходит? Ц пробормотал Норманн, уставившись через стекля
нную стену-перегородку на толпу людей в главном офисе редакции.
Толпа состояла из сотрудников, занимавших ответственные должности, и вс
е они с энтузиазмом приветствовали Фернандо Ретамара. Спустя несколько
минут в офис вошел вице-президент журнала «Время и люди», который прямо о
т двери направился к Фернандо, чтобы тоже пожать ему руку.
Ц Теперь мне ясно, кто был инициатором слияния нашего журнала с другой к
омпанией. Ц Марджи вздохнула и повернулась к Норманну. Ц Что ты на этот
счет думаешь?
Ц Думаю, операция по захвату издания «Время и люди» была проведена стол
ь же бесшумно, сколь и успешно.
Неудивительно, что Керк Сэлинджер с утра выглядел таким подавленным. Ему
наверняка заранее был известен исход переговоров, рассуждала Марджи. Ес
ли Издательский дом «Ретамар» решил поглотить, а точнее, проглотить его
журнал, он уже ничего не смог бы изменить. Попробуй он оказать сопротивле
ние «Ретамару»… Это было бы похоже на сражение между игрушечным оловянн
ым солдатиком и выступившей против него настоящей, живой армией.
Ц Но зачем Фернандо Ретамару понадобился наш журнал? Ц Марджи недоуме
нно пожала плечами. Ц Ведь мы не входим даже в двадцатку самых раскупаем
ых ежемесячных изданий.
Она замолчала и на несколько минут задумалась. Потом вдруг хлопнула себя
ладошкой по лбу. Да ведь вся эта затея со слиянием придумана им только рад
и Шона! Он готов использовать любые способы и средства, делает самые неве
роятные тактические ходы, чтобы заполучить сына!
Фернандо уже завладел домом, в котором она жила. Теперь завладел компани
ей, в которой она работала… То есть он постепенно, шаг за шагом косвенно за
владевал ею, загонял ее в безвыходную западню, чтобы в конце концов получ
ить реальную возможность завладеть Шоном, то есть отнять его у нее… От эт
их размышлений Марджи стало тоскливо.
Ц Эй, ты что взгрустнула? Ц Норманн попытался заглянуть ей в глаза. Ц Фе
рнандо, кажется, не такой уж плохой парень.
Ц Первое впечатление может быть обманчивым.
Ц Тебя ждет продвижение по службе, и вопрос этот, судя по всему, уже решен
ный. Ц Норманн говорил уверенным голосом. Ц Ретамар знает, что ты вполн
е подходишь для должности главного редактора. А вся эта чехарда со слиян
ием может оказаться для тебя даже выгодной. Я имею в виду, что Фернандо мог
бы подыскать для тебя в новой компании какую-то даже более высокую и знач
имую должность. Стоит только ему захотеть.
Ц Норманн, очнись от сновидений. Какая уж там высокая должность! Ц Голо
с Марджи был безутешен. Ц Мне кажется, Фернандо не допустит, чтобы я заня
ла даже простую редакторскую должность.
Ц Но почему?
Ц Потому что я хорошо знаю его и могу смело утверждать, что сейчас ему не
т дела ни до чего и ни до кого, кроме сына. Он во что бы то ни стало желает его
заполучить. И если я не отдам ему Шона, он просто выгонит меня из журнала.
Ц Успокойся, Марджи. Думаю, ты слишком драматизируешь ситуацию. Ц Норма
нн говорил спокойным, рассудительным тоном. Ц Фернандо не связан с мафи
ей, он респектабельный, процветающий бизнесмен, заслуживающий доверия. В
ряд ли он стал бы присоединять к своему издательскому дому далеко не сам
ое прибыльное периодическое издание только для того, чтобы добиться опе
ки над сыном. Нет, Марджи, он пошел на настоящую, большую, серьезную сделку.

Ц Ты просто не в курсе… Эта сделка для Фернандо Ц сущая мелочь, пустяк, о
на ничего ему не стоила.
Ц Хорошо. Ц Норманн внимательно посмотрел на нее. Ц Но даже если повер
ить твоему утверждению о том, что он купил журнал с определенной целью, вс
е равно ему не удастся достичь ее. Кроме денег, а также соответствующей ли
чной просьбы, с которой он вправе обратиться к тебе в суде, никаких других
способов перетянуть к себе Шона в распоряжении Фернандо Ретамара нет и н
е может быть.
Ц Ты так считаешь? Ц Она очень хотела верить тому, что сказал Норманн.
Ц Милая Марджи, он может выгрузить перед тобой, перед кем угодно тонну до
лларов, но судьи все равно останутся на стороне матери. И Фернандо должен
знать об этом.
Ц Полагаю, ты прав. Ц Она начала успокаиваться. Ц Как ты считаешь, я… не
очень плохая мать?
Ц Ты прекрасная мать, и Шон обожает тебя. Норманн улыбнулся ей и нежно по
гладил по щеке. Но его прикосновение ничего не зажгло внутри нее, не вызва
ло переполоха чувств, не заставило биться сильнее сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16