А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

бледно-серая рубашка и черные брюки. Фернандо верн
улся в больницу в голубых джинсах и белой хлопчатобумажной рубашке и выг
лядел отдохнувшим, уверенным в себе и жутко сексуальным.
Ц Марджи, Ц ее руки коснулась рука матери, Ц мне пора ехать, дочка. Позв
оню попозже.
Ц Хорошо, ма. Спасибо за все. Ц Женщины чмокнули друг друга в щеки.
Ц Не принимай никаких скоропалительных решений, Ц шепнула ей на ухо Дж
ина.
Марджи тут же мысленно расшифровала закодированное наставление матери
: «Не отворачивайся от Фернандо».
Ц Я могу вас подбросить на своей машине, миссис Уайет, Ц сказал Норманн,
поднимаясь со стула. Ц Мне все равно нужно ехать в том же направлении.
Ц Вы очень любезны, Норманн. С удовольствием прокачусь с вами. Ц Джина п
омахала рукой Фернандо и, погладив по головке Шона, ласково сказала ему:
Ц До скорого свидания, мой милый. Я рада, что ты снова здоров.
Ц До понедельника. Ц Норманн наклонился и на прощание поцеловал Мардж
и.
Ц Я еще не знаю, Норманн, выйду ли в понедельник на работу. Неизвестно, как
будет чувствовать себя Шон.
Ц Но ведь в понедельник ты должна брать интервью, Ц напомнил ей Норманн
. Он нахмурился и добавил: Ц Разумеется, если Фернандо внесет в твой рабоч
ий график коррективы, тогда вопрос можно считать закрытым…
Ц Такие вопросы не относятся к моей компетенции, Норманн, Ц мягким голо
сом заметил Фернандо. Ц Ими занимается Керк Сэлинджер. Отныне интервью
и прочие текущие дела журнала входят в круг его обязанностей.
Как только дверь за Норманном и Джиной закрылась, Марджи бросила на Ферн
андо негодующий взгляд. Неужели он решил целиком возложить функции глав
ного редактора на директора компании Сэлинджера, чтобы таким образом по
мешать ей занять эту должность?
Ц Не смотри на меня волчицей, Марджи, Ц сказал Фернандо. Ц Я в самом дел
е не имею никакого отношения к интервью, очеркам, статьям и другим матери
алам.
Ц Нет, имеешь! Ведь ты хозяин журнала.
Ц И чего же ты добиваешься? Чтобы я лично похлопотал за тебя, нажал на все
тайные педали? Ц спросил он спокойным тоном.
Ц Я вовсе не это имею в виду! Ц вспыхнула она. Ц Я совсем не хочу, чтобы ты
вмешивался в мои профессиональные дела. Я хочу добиваться успехов в сво
ей карьере сама, без посторонней помощи и вмешательства.
Ц Ну и прекрасно. А я не собираюсь вмешиваться в твои профессиональные д
ела.
Она не верила ему, но для продолжения дискуссии уже не было времени, потом
у что в этот момент в палату вошел доктор Макнэйр и занялся обследование
м Шона.
Ц Ему стало значительно лучше, Ц сказал врач и, весело улыбнувшись отцу
и сыну, что-то записал в блокноте. Ц Ваш мальчик Ц настоящий маленький г
ладиатор. Его иммунная система бесстрашно ринулась в бой с инфекцией и п
обедила ее гораздо быстрее, чем я ожидал. Но вы должны будете в течение бли
жайших нескольких месяцев внимательно наблюдать за ним, чтобы упредить
любой рецидив болезни.
Ц Мы обязательно будем помнить о вашем указании, доктор. Спасибо, что пом
огли сыну, Ц сказал Фернандо и стал собирать вещи Шона, между тем как Мар
джи занялась его переодеванием.
Ц Ты вернулась сюда на машине? Ц спросил ее Фернандо и подхватил Шона н
а руки.
Ц На такси.
Ц Хорошо. Тогда мы поедем на моем «пежо», Ц сказал он и перекинул через п
лечо сумку с вещами сына. Ц Ну а теперь Ц вперед, дети мои.
Фернандо ехал довольно быстро и в то же время достаточно осторожно, чтоб
ы не оказаться причастным к какому-нибудь дорожному недоразумению. Мард
жи молчала и с улыбкой слушала не прекращавшийся ни на минуту щебет Шона.
Перед ее глазами то и дело всплывало лицо врача, внушавшего им, что они дол
жны внимательно наблюдать за сыном во избежание повторной вспышки боле
зни. Мысль о том, что коварный вирус может каким-то образом воскреснуть, н
е на шутку пугала ее.
Ц С тобой все в порядке? Ц Фернандо бросил на нее беглый взгляд. Ц Если
ты действительно намерена взять это интервью в понедельник, я могу остат
ься с Шоном.
Ц Спасибо, ты очень любезен, но… я вынуждена отказаться от твоих услуг, п
отому что я решила не рваться на новую редакторскую должность.
Фернандо искоса взглянул на нее, и одна его бровь изогнулась высокой дуг
ой.
Ц Означает ли это, что ты… Ц Но он не договорил Ц она перебила его:
Ц Это означает, что я долго думала над словами доктора Макнэйра и пришла
к выводу: всякая работа для меня, какой бы престижной и высокооплачиваем
ой она ни была, Ц ничто по сравнению со здоровьем моего сына. Ц Марджи ус
тавилась на свои руки, плотно сжатые в замок и неподвижно лежавшие на кол
енях. Ц Поэтому я решила не карабкаться изо всех сил по служебной лестни
це, и мне, может быть, даже придется работать за меньшую ставку, но зато я бу
ду посвящать больше времени Шону.
Ц Что ж… Ты приняла незаурядное решение.
Ц Я знаю… Ц Ее губы тронула слабая улыбка. Ц Сын Ц самая большая ценно
сть в моей жизни.
Спустя несколько минут Фернандо остановил машину перед ее домом и мягки
м голосом спросил:
Ц Не означает ли это, что ты настроена поехать со мной в Испанию? Ц Не дож
давшись ответа, он взял ее руку в свою, и она тотчас почувствовала во всем
теле жар и сладострастный трепет. Ц Должность главного редактора «Ветр
а перемен» освободится не раньше середины сентября, Ц сказал он. Ц Так
что вы с Шоном могли бы провести лето на моей вилле, и за это время ты обдум
ала бы и решила вопрос о своей работе.
Предложение показалось Марджи весьма заманчивым. Но когда Фернандо изл
агал его, не имел ли он также в виду, подумала она, что до осени ей следовало
бы решить и другой вопрос Ц выходить или не выходить за него замуж?
Ц Ты собираешься ехать в Испанию, па?
Тоненький голосок Шона заставил их на секунду замереть. Последние пять
Ц десять минут его щебет уже не раздавался с заднего сиденья, и оба взрос
лых совсем выпустили из виду, что ребенок мог слышать, о чем они разговари
вают.
Ц Пока я только думаю о такой поездке, сынок.
Ц Она будет деловая? Ц Шон уже привык к тому, что время от времени отец ле
тал ненадолго в Европу по всяким рабочим делам.
Ц Мы поговорим об этом с тобой в другой раз, Шон, Ц уже не столь мягким го
лосом ответил Фернандо.
Марджи нравилось, что он старается избегать лжи, когда беседует с сыном. П
о существу, ей нравилось все в его поведении по отношению к Шону.
Обращаясь опять к ней, Фернандо сказал:
Ц Почему бы тебе не пригласить меня на домашний ужин? За вечерней трапез
ой мы могли бы продолжить нашу беседу.
Ц Конечно же, ма, пусть папа поужинает вместе с нами, Ц с энтузиазмом под
держал отца сын, Ц а я потом покажу ему, какую я соорудил железную дорогу!

В черных глазах Фернандо затанцевали смешинки, и он, повернувшись к ней, с
просил:
Ц Ну что скажешь?
Марджи не колебалась и доли секунды; пожав плечами, она ответила:
Ц Что ж, милости прошу.
Марджи испытывала какое-то странное чувство, находясь в кухне и зная, что
Фернандо в это время играет наверху с Шоном. Она прислушивалась к отдале
нному шуму игрушечного поезда и звонкому смеху сына и счастливо улыбала
сь, получая от этих звуков необъяснимое удовольствие. Шон вряд ли был бы с
ейчас в таком приподнятом настроении, если бы с ним не забавлялся отец… А
если бы она не пригласила Фернандо в дом, их сын наверняка впал бы в уныние
и ее слух не ласкал бы так его веселый смех.
Тогда как же ей следует поступить? Переехать с ним и Шоном в Испанию и там
начать новую жизнь?
Но брак без любви Ц не выход из положения, сурово одернула она себя. А ее с
ердце не горело любовью к этому человеку, разве не так?… Вчерашний эпизод
в спальне был просто минутным проявлением ее слабости. Просто ей вдруг з
ахотелось мужчину и, может быть, даже не обязательно его. Просто захотело
сь секса; захотелось оказаться в постели, может быть, даже с любым мужчино
й. С любым ли?…
Фернандо поднялся с пола, оставив Шона наедине с гремящими вагончиками и
мигающими светофорами, и спустился на первый этаж. Дверь в кухню была при
открыта, но он не стал сразу проходить вперед, а прислонился к косяку и нес
колько минут наблюдал за Марджи, которая, казалось, не заметила его появл
ения. Погруженная в свои мысли, она стояла у кухонного стола и нарезала то
ненькими кусочками перец, а затем аккуратно опускала эти кусочки в сково
родку с шипящим маслом. Интересно, о чем она сейчас думает…
Косые лучи предзакатного солнца густо струились в окно позади нее, мягко
скользили по ее длинным светло-русым волосам, а когда она поворачивала г
олову, они, казалось, рассыпались на мириады мерцающих искорок по всей ко
мнате. Часть этих искорок оседала на ее гладкой коже, темных ресницах, пух
лых губах. Он заметил, как ее голубое платье плотно облегало грудь, бедра,
каждый изгиб упругого тела, и ему вдруг вспомнилось страстное, безудержн
ое притяжение, которое, словно вспыхнувшая электрическая дуга, так внеза
пно возникло вчера между ними. Ему пришлось сжать в кулак всю свою волю, чт
обы отступить от нее, сделать шаг назад. А ему так хотелось дойти до конца
и овладеть ею… И это же, вчерашнее, желание проснулось в нем сейчас, только
оно было еще более неистовым.
Разумеется, она не могла бы отвечать ему такой же страстной и глубокой вз
аимностью, если бы в самом деле была влюблена в Норманна. Но неожиданно в е
го памяти всплыл эпизод в их отношениях, когда она все-таки ответила ему с
трастью, несмотря на то что уже любила в то время другого. И другим был не к
то иной, как его родной брат.
Фернандо вспомнил, каким страдальческим сделалось лицо Ники, когда он пр
изнался младшему брату, что встречается с Марджи. Страданием были прониз
аны и слова брата, которые до сих пор не выходили из головы Фернандо: «Как
ты мог так поступить со мной, Фернандо? Ведь она моя, черт бы тебя побрал!… Н
а этой женщине я собираюсь жениться…»
Когда Фернандо сказал в тот день Ники, что встречается с Марджи, у того не
возникло даже подозрений о существовании интимной связи между боготво
римой им женщиной и его старшим братом. Во время того разговора с Фернанд
о он лишь наивно воскликнул: «Неужели тебе непонятно, почему она встреча
ется с тобой? Только из-за карьерных соображений Ц она рассчитывает на т
вою помощь. Но любит Марджи меня… Она бережет себя для меня, и интимной бли
зости между нами не было до сих пор лишь по одной причине: мы хотим, чтобы н
аша свадебная ночь стала особенной».
Однако свадьбе не суждено было состояться.
Теперь Фернандо пытался вычеркнуть из памяти тот горький разговор с бра
том, но у него ничего не получалось. Он любил Ники, и воспоминания о той бол
и, которую он причинил ему, чувства глубокого сожаления и вины до сих пор т
ерзали его. Иногда в кошмарных сновидениях перед ним всплывало лицо брат
а, искаженное яростью, со слезами, обильно льющимися по вздрагивающим ще
кам и подбородку.
Тот разговор, с первых же фраз вылившийся в тяжелую ссору, долго преследо
вал Фернандо. Чувство вины перед братом было настолько мучительным, что
порой он не мог спокойно смотреть в глаза Марджи. И тем не менее в нем нико
гда не угасало желание целовать ее, обладать ею, заключать в свои объятия
… Его стало тянуть к ней еще больше после того, как месяц или полтора назад
он увидел ее вместе с Норманном. Они выходили из ресторана, и рука мужчины
уверенно лежала на талии Марджи. Она не заметила его. Не заметила, насколь
ко он был шокирован увиденной картиной. И в этот самый момент он с пронзит
ельной ясностью осознал, что ему не следует больше сожалеть о прошлом. От
ныне он должен смотреть в будущее, которое теперь представлялось ему нео
тделимым от Марджи и Шона.
Фернандо шагнул вперед, и Марджи, увидев его, удивленно воскликнула:
Ц И долго ты здесь стоял?
Ц Недолго. Тебе чем-то помочь?
Ц Нет, спасибо. Все находится под контролем.
Если бы так оно и было на самом деле! Возможно, приготовление пищи было под
контролем, но только не ее тело и чувства. По крайней мере, только не в эту м
инуту. Он был слишком близко, чтобы она могла сохранять равновесие и спок
ойствие. Ее сразу бросило в жар, нервы превратились в трепещущие провода.
Стоит ей сейчас повернуться Ц и она окажется в его объятиях…
В голове ее в унисон с участившимися ударами сердца застучали слова мате
ри: «Но ведь ты любишь его. И любила всегда… Может быть… тебе пора наконец
избавиться от этой глупости из глупостей Ц гордыни Ц и сделать шаг нав
стречу ему?»
Ц Значит, ты всерьез решила не добиваться повышения в журнале «Время и л
юди»? Ц спросил он, продолжая стоять почти вплотную около нее.
Ц Всерьез.
Ц Давай уедем вместе в Испанию, Марджи. Ц Фернандо уперся обеими руками
в кухонный стол так, что она оказалась зажатой между его локтями. Ц Клян
усь, тебе там понравится. Ц Марджи зажмурилась, чтобы не видеть так близк
о его черных глаз, жадно буравивших ее. -И Шону на земле его предков по отцо
вской линии тоже наверняка понравится. Ведь он уже почти свободно говори
т по-испански и будет чувствовать себя там как дома…
Она молчала.
Ц Так что же ты думаешь о моем предложении?… Ты согласна? Ц Он говорил мя
гким, бархатным голосом. Ц Я думаю, мы уже достаточно взрослые и сумеем п
одобрать в браке ключи друг к другу. Мы оба знаем, чего хотим…
И вдруг ее мозг будто пронзила и осветила молния: Марджи бесповоротно по
няла, что любит этого человека! Она осознала, что ее мать была права: любов
ь к Фернандо никогда не уходила из ее сердца, ей удавалось лишь искусно ма
скировать ее.
Вчера, едва он прикоснулся к ней, она повела себя в точности так же, как вел
а себя с ним во время их первой встречи пять с половиной лет назад: ее тело,
душа, жизнь Ц все было целиком и полностью в его власти…
Ц Я никогда не считала для себя возможным выйти замуж по какой-либо иной
причине, кроме любви, Ц тихо пробормотала Марджи.
Ц А ты любишь Норманна? Ц Его голос прозвучал жестче и резче.
Она равнодушно пожала плечами и нарочно солгала:
Ц Может быть…
Ц Истинно влюбленные никогда не говорят о своей любви таким неуверенны
м тоном, Ц с саркастической ухмылкой заметил он.
Ц Гм… Шон не очень-то тянется к Норманну. Его глаза скользнули по ее губа
м.
Ц Если бы я и согласилась выйти за тебя замуж, этот шаг был бы сделан мною
только ради Шона. Ц Ее голос дрогнул; после короткой паузы она добавила:
Ц Никаких других причин для этого нет.
Ц Разумеется. Ц Он улыбнулся. Ц Означает ли это, что ты согласна ехать с
о мной в Испанию?
Марджи не готова была прямо ответить на его вопрос и начала рассуждать в
слух:
Ц Конечно, я не хочу, чтобы Шон рос без отца… Мне становится не по себе от о
дной только мысли, что, если я расстанусь с тобой навсегда, для него это об
ернется тяжелым ударом.
Она отчаянно искала оправдание как для его намерений, так и для своих дей
ствий; ее сердце бешено колотилось, а мысли безудержно кружили и неслись
неизвестно откуда и куда. Никогда еще в жизни ей не приходилось оказыват
ься на таком трудном перепутье, когда чувства тянули в одну сторону, а рас
судок в другую.
Ц Марджи, спустись наконец на землю! Ц Его голос прозвучал, как удар гон
га, а взгляд черных глаз, казалось, вонзился в ее губы. Ц Ты выйдешь за меня
замуж?
На миг между ними воцарилась невообразимая тишина, и в этой тишине трепе
тным шепотом было произнесено одно коротенькое слово:
Ц Да.
Она увидела победную вспышку в его глазах и в ту же секунду возненавидел
а себя за то, что так легко сдалась. Но она ничего не могла с собой поделать.
Потому что стремилась к этому человеку всем сердцем. Потому что любила е
го.
Фернандо взял в обе ладони ее лицо и сказал:
Ц Ты никогда не пожалеешь об этом Ц о том, что приняла единственно прави
льное решение для Шона и… для всех нас. Ц А в следующее мгновение он сугу
бо деловым тоном добавил: Ц На следующей неделе мы отправляемся в Испан
ию, где и поженимся. Если я сразу подам заявку на особое разрешение, церемо
ния бракосочетания может состояться в пределах десяти дней.
Ц Десяти дней? Это слишком быстро!
Ц Нет, не слишком. Ц Он нежно погладил ее по щеке. Ц Мы и так потеряли мно
го времени.
Ц И все-таки лучше подождать и оформить брак здесь, в Нью-Йорке…
Дав Фернандо согласие, Марджи тут же запаниковала. С одной стороны, ее исп
угало принятое ею решение, а с другой, она вся так и трепетала от волнения
и от предвкушения новой жизни.
Ц Я знаю, тебе захочется, чтобы на нашей церемонии присутствовали твоя м
ама и друзья, Ц сказал он. Ц Тут никаких проблем не возникнет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16