А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


У Марджи действительно была хорошая, интересная работа, и за последние г
оды ей удалось добиться заметных успехов. Продвигаясь по творческой лес
тнице снизу вверх, она прошла через различные редакционные отделы журна
ла «Время и люди» и в прошлом году стала заместителем его главного редак
тора. А три или четыре месяца назад встал вопрос о назначении ее на должно
сть главного редактора, поскольку нынешний руководитель журнала Мэрил
ин Бустер собралась уйти в отставку.
Все говорили, что у Марджи есть все шансы занять самое высокое кресло в ре
дакции. Она была талантлива и одержима работой. Самой ей казалось, что сер
ьезных конкурентов у нее не было. Тираж журнала постоянно возрастал, и он
а знала, что этому в немалой степени способствовали и ее усилия. Одним сло
вом, в последние месяцы она чувствовала себя спокойной и уверенной как н
икогда.
И вдруг по редакции поползли слухи о том, что ежемесячник «Время и люди» м
ожет быть поглощен или уже поглощен какой-то другой компанией. Как тольк
о эти слухи дошли до Марджи, над розовой картиной будущего, которую она уж
е успела нарисовать в своем воображении, тотчас -появилась стайка угрюм
ых чернокрылых тучек. Время шло, но слухи не исчезали. Наоборот, они росли,
ширились. И вскоре маленькие угрюмые тучки в воображении Марджи слились
в огромную грозовую тучу, нависшую над ее жизнью и карьерой. Она встревож
илась.
Никто точно не знал, кому понадобилось такое слияние двух компаний, но вс
е понимали, что, если оно произойдет или уже произошло, неминуемо последу
ет сокращение штатов. Первыми жертвами, несомненно, станут сотрудники, з
анимающие ключевые должности, ибо новая компания наверняка захочет выд
винуть на эти должности своих людей.
Но даже если она потеряет работу в этом журнале, ее возьмут в другом месте
. Так думала о своих возможностях Марджи. У нее был великолепный послужно
й список. Конечно, может случиться и так, что при этом она не будет зарабат
ывать достаточно, чтобы приобрести такой же красивый дом, как этот, и в так
ом же уютном месте, как это. Но она наверняка сможет снять какое-то прилич
ное жилье. И до тех пор, пока она будет в состоянии сохранять свою независи
мость и обеспечивать нормальное воспитание для Шона, ее жизнь будет испо
лнена смысла и значимости.
Ц Шон, через минуту я буду наверху, Ц предупредила Марджи сына и опять в
зглянула на лестницу.
Ц Чем он там занят? Ц спросила ее мать.
Ц Возится с железной дорогой, которую ему купил на прошлой неделе Ферна
ндо. Игрушечные поезда бегают вокруг его кровати и под ней.
Ц Фернандо мне нравится. Ц Джина задумчиво улыбнулась. Ц Марджи, поче
му бы тебе не поужинать с ним завтра? Я все думала об этом и вчера, и сегодня
, и вот что придумала: вам надо посидеть вдвоем в каком-нибудь уютном рест
оранчике и серьезно поговорить о будущем Шона. А я посижу с малышом.
Ц Нам не о чем говорить с Фернандо, ма. Он звонил мне на этой неделе нескол
ько раз, но я каждый раз бросала трубку. Я уже дала ему свой ответ.
Ц И тем не менее, дочка, тебе надо поговорить с ним. Только ты должна смягч
ить тон, выбрать для разговора сдержанную, спокойную интонацию и думать
о будущей судьбе сына, а не отдаваться во власть неуправляемых эмоций.
Ц Смягчить тон?! Ц Марджи взглянула на мать с ужасом. Ц Да если я пойду н
а такое, он просто-напросто заберет Шона и бесследно исчезнет из моей жиз
ни, как дым из трубы.
Ц Фернандо разумный человек, Марджи. Я уверена, что вы сможете прийти к к
акому-то компромиссу.
Ц Но только не по поводу Шона. Марджи упрямо покачала головой. Ей не нрав
илось, что ее мать без конца хвалила Фернандо. Много лет подряд она то и де
ло выслушивала от мамы слова о том, какой он замечательный отец, и уже прив
ыкла к ее песнопениям в адрес этого человека. Но ведь при сложившейся сит
уации, когда Фернандо задумал отнять у нее Шона, мать могла бы встать на ее
сторону. Пусть не полностью, но хоть в какой-то степени она могла бы подде
ржать дочь. К сожалению, этого не происходило, отчего Марджи страдала вдв
ойне. Получалось так, что ее не понимали ни Фернандо, ни родная мать.
Ц Ты полагаешь, Шону можно верить? Ты уверена, что Фернандо собирается же
ниться? Ц спросила вдруг Джина свою дочь. Ц Неужели он в конце концов ре
шил создать семью с этой испанкой? Как ее зовут? Линда? И, может, именно поэт
ому задумал перебраться в Испанию?
Ц Возможно. Ц Мысль, высказанная матерью, давно начала терзать Марджи,
а последние несколько ночей она вообще не могла из-за нее спать. Ц Но как
ая бы ни была причина его переезда в Европу, сына ему я все равно не отдам.

Наконец Шон появился на верху лестницы, и Марджи с облегчением прервала
утомительный разговор с матерью. Когда сын спустился к ним, она обратила
внимание на легкий румянец на его щеках. Это насторожило ее. Приложив лад
онь к его лбу, Марджи спросила:
Ц Как ты себя чувствуешь, мой котик? Ц Лоб Шона был холодный и влажный.
Ц Ты не заболел?
Ц Нет, со мной все в порядке. Ц Он пожал плечами.
Ц Может быть, мой внучек немножко устал и вспотел, когда возился с этой ж
елезной дорогой? Ц с улыбкой предположила Джина и погладила Шона по гол
ове.
Ц Я построил несколько туннелей под кроватью и большой мост перед двер
ью в ванную, Ц увлеченно затараторил мальчик. Ц Пойдем, бабуля, я покажу
тебе мою дорогу!
Ц Может быть, попозже, мой маленький. Ц Джина снова улыбнулась. Ц Я отве
ду тебя в твою группу, и ты поиграешь там с другими мальчиками. Иначе, если
мы с тобой задержимся, мама опоздает на работу, а я не приду вовремя в свой
клуб, чтобы поиграть в бридж.
Слава Богу, что Шон не заболел, подумала Марджи полчаса спустя, усаживаяс
ь за свой рабочий стол, на котором за время ее отсутствия успела вырасти ц
елая гора писем, телеграмм, рукописей. Если бы ей из-за Шона пришлось взят
ь сегодня отгул, завтра стол вообще исчез бы под грудой бумаг. В редакции ц
арил хаос.
Целая толпа старших сотрудников собралась в кабинете заседаний совета
редакторов; все о чем-то шумно говорили, спорили, галдели…
Ц Марджи, ты в курсе? Сегодня будет заседание, Ц услышала она голос Норм
анна Даблдэя, нового редактора отдела документального очерка. Он шел за
кофе и приостановился около ее стола. Ц Похоже, процесс поглощения наше
го журнала не только начался, но уже заканчивается.
После этих слов у Марджи слегка защемило под ложечкой, а в голове мелькну
ла горькая мысль: если это действительно так, все ее неимоверные усилия п
робиться к креслу главного редактора оказались пустой тратой времени.

Ц Эй, откуда такая тоска в глазах, Марджи? Ц Норманн слегка коснулся пал
ьцами ее руки. Ц Ты одна из самых талантливых редакторов, с которыми мне
приходилось работать. Не бойся, уж тебе-то не придется пополнять ряды без
работных.
Ц Спасибо за доверие, Норманн, но я сомневаюсь, что твои предсказания так
легко сбудутся.
Она улыбнулась ему. Норманн был привлекательным мужчиной и пару месяцев
назад стал ее близким другом. Он действительно нравился ей. В отличие от м
ногих других. Из всех мужчин, с которыми она познакомилась за последние г
оды, ей никто не был так симпатичен, как Норманн.
Ц Тебе принести чашечку кофе из автомата, чтобы ты взбодрилась? Ц спрос
ил он.
Ц Пожалуй, мне это не помешает. Спасибо, Норманн. Буду признательна.
Когда он вышел из офиса, Марджи посмотрела ему вслед через стеклянную ст
ену-перегородку, а мгновение спустя ее внимание привлекло суетливое дви
жение нескольких сотрудников около окошечка дежурного администратора
. Ее взгляд случайно скользнул вправо, и тут в потоке людей, выходивших из
лифта, она с ужасом обнаружила… Фернандо Ретамара!
Да как он посмел явиться к ней на работу? Впрочем, тут же спохватилась Мард
жи, возможно, у него назначена встреча с каким-то другим сотрудником журн
ала? Во всяком случае сегодняшний дежурный администратор Энн Браун, кото
рая всегда отличалась повышенной строгостью, наверняка не позволит ему
войти без заказанного заранее пропуска.
Но Фернандо вошел. Без всякого пропуска. И направился прямо к ее офису. Мар
джи видела, как он лишь улыбнулся и что-то сказал Энн, и та, тоже улыбнувшис
ь, тут же дала ему «зеленый свет».
Интересно, что же он сказал этой строгой администраторше? Может быть, как
ой-нибудь пылкий комплимент в чисто испанском духе? Или, может, просто оча
ровал ее своей обаятельной улыбкой?… От ее внимания не ускользнуло, как в
се, буквально все женщины, прохаживавшиеся по коридору, не спускали с нег
о глаз до самого того момента, пока он не подошел к двери ее офиса. И так был
о всегда и везде, раздраженно подумала Марджи: женщины буквально липли к
нему. Он их притягивал к себе как магнит, и если кому-нибудь из них удавало
сь сблизиться с ним, то такая женщина уже не могла оторваться от него, как
муха не может вырваться из липучки.
Но она, Марджи, не из таких. За эти годы она хорошо изучила Фернандо и давно
уже перестала быть мухой. И он уже давно не был для нее волшебным магнитом.

Впрочем, она должна была признать, что он выглядел великолепно, и у него по
-прежнему имелись все шансы соблазнить, по сути дела, любую женщину. Эта м
ысль, пришедшая Марджи в голову при виде Фернандо, разозлила ее, и, когда о
н приблизился к ней, она бросила на него презрительный взгляд и резким го
лосом спросила:
Ц Зачем ты пришел, Фернандо? У меня для тебя нет ни одной минуты!
Ц Твое гостеприимство просто поражает, Марджи, Ц мягко заметил он.
Ц Ты и мое гостеприимство Ц два несовместимых понятия, Ц ответила она
. Он прикрыл за собой дверь, и Марджи с ужасом осознала, что оказалась с ним
одна в замкнутом пространстве. Ц Я всегда держу дверь в свой офис открыт
ой, Ц заявила она, но он полностью проигнорировал замечание хозяйки каб
инета и молча уселся в кресло, стоявшее у ее рабочего стола.
Фернандо выглядел как никогда раскрепощенным и импозантным; выражение
его лица было таким же деловым и серьезным, как и его одежда.
Ц Я несколько раз звонил тебе, Ц сказал он, Ц но тебя все время не было д
ома или ты просто не брала трубку. Тогда я попросил твою мать, чтобы ты пер
езвонила мне. Ответных звонков не последовало. И вот я вынужден явиться к
тебе собственной персоной, чтобы обсудить будущее нашего сына.
Ц Нам бесполезно говорить о чем бы то ни было, потому что мы просто не спо
собны понять друг друга.
Ц У тебя прекрасный офис, Ц проигнорировав ее слова, заметил Фернандо.
Ц Я слышал, тебе прочат еще более высокий пост в вашей компании.
Ц Откуда такие сведения?
Ц Слухом земля полнится. Ты, кажется, забыла, что я кое-что понимаю в издат
ельском бизнесе, и у меня есть в нем свои интересы.
Да, Фернандо был связан с издательским бизнесом. Еще как. И он не просто по
нимал «кое-что» в нем. Ему принадлежал один из крупнейших издательских к
онцернов в США Ц «Ретамар». Этот концерн объединял целый ряд наиболее р
еспектабельных издательских фирм и домов, а также известных и малоизвес
тных периодических изданий. Под крылом «Ретамара» выходил в свет и набир
авший силы журнал «Время и люди».
Ц Что ж, мне льстит, что ты так интересуешься моей карьерой и даже являеш
ься собственной персоной в мой офис, чтобы уточнить подробности, Ц с выз
овом сказала Марджи. Ц Мне просто жаль твое время, ты его тратишь на пуст
опорожние разговоры со мной вместо того, чтобы заняться чем-то серьезны
м и важным.
Ц Весьма признателен тебе за то, что ты так печешься о моем времени. Ц Он
говорил таким спокойным, невозмутимым тоном, словно ее колкости даже не
коснулись его слуха. Ц Итак, каковы твои шансы получить назначение на эт
у должность? Что ты думаешь по этому поводу?
Ц Даже не знаю… Внутренне я верю в положительный исход. Но кто знает? Ц С
транно, почему его вдруг заинтересовало, получит она или не получит ново
е назначение?
Ц Насколько я понимаю, ты неплохо справляешься со своими профессиональ
ными обязанностями, не так ли?
Ц Неплохо? Ц Ее брови снова насупились. Ц Да я справляюсь с ними, не пос
тесняюсь сказать, чертовски хорошо, и ты прекрасно знаешь об этом. Нескол
ько лет назад мне предложили работу в одной из твоих компаний с учетом им
енно моих профессиональных качеств.
С минуту Фернандо внимательно рассматривал ее, словно перед ним находил
ся предмет искусства, который он собирался купить. Светло-русые волосы М
арджи были завязаны на затылке в «конский хвост»; такая прическа делала
ее похожей на школьницу и открывала красивое лицо. В лице этой женщины ем
у нравилось все Ц высокие скулы, мягкая линия губ, искрящиеся голубые гл
аза… Косметикой Марджи пользовалась очень сдержанно; по мнению Фернанд
о, она могла бы вообще не прибегать к этому средству Ц настолько безукор
изненной была ее кожа.
Безукоризненной была и ее гибкая фигура, ее упругое зрелое тело…
В свои двадцать девять Марджи выглядела почти так же, как в тот день, когда
она впервые вошла в его офис. Это было пять с половиной лет назад.
Ц Когда тебе предложили работу в одной из моих фирм, во внимание были при
няты не только твои профессиональные качества, Ц мягким голосом сказал
Фернандо. Увидев яркий румянец, выступивший на ее щеках, он улыбнулся.
Ц Я более чем уверена, что ты зашел в это помещение не для того, чтобы разг
лагольствовать о прошлом. Ц Его недвусмысленный намек мгновенно пробу
дил в ней сладостные воспоминания о том неожиданном сближении между ним
и и одновременно разозлил ее, и она раздраженно добавила: Ц Так что, может
быть, ты сразу перейдешь к делу?
Ц Думаю, ты знаешь, о каком деле я намерен говорить с тобой. Ц Его спокойн
ый, уравновешенный тон по-прежнему не менялся.
Ц Шон не поедет с тобой в Испанию, так что можно считать, что тема нашей не
состоявшейся беседы закрыта, и ты можешь отправляться домой.
Ц Избегать откровенного, честного диалога, не предпринимать никаких де
йствий, когда речь идет о судьбе ребенка, Ц это не выход из положения, Мар
джи.
Ее блуждающий взгляд проник через стеклянную перегородку в главный офи
с и на мгновение задержался на немногочисленной толпе зевак: с десяток с
отрудников журнала сгрудились у прозрачной стены и с нескрываемым любо
пытством смотрели на них.
Ц Ты устраиваешь сцену, Фернандо! Ц Она кивнула ему на перегородку, отд
елявшую их от главного офиса. Ц Я хочу, чтобы ты ушел.
Ц Я не уйду до тех пор, пока ты не пообещаешь поужинать со мной завтра.
Ц Но я не могу…
Ц Твоя мать сказала мне, что с удовольствием побудет с Шоном в наше отсут
ствие. Итак, когда я могу заехать за тобой?
Ц Я никуда с тобой завтра не поеду, Фернандо. Никакого ужина! Что же касае
тся местожительства Шона, то этот вопрос не подлежит обсуждению. Сын ост
ается со мной.
Ц Я закажу столик в «Фронсес тэверн» на семь тридцать. Тебя это устраива
ет?
Ц Даже если ты закажешь его на крыше небоскреба ООН, я все равно не буду у
жинать с тобой.
Марджи была в ярости. Почему ему так хотелось затащить ее в ресторан на уж
ин? Может быть, он решил, что под музыку приличного оркестра и за бокалом х
орошего вина ему будет легче сообщить ей о своей предстоящей женитьбе, а
ей будет легче воспринять эту новость? При этой мысли ее передернуло.
Ц И долго еще будет так продолжаться, Марджи? Почему ты противишься любы
м моим попыткам серьезно обсудить с тобой настоящую и будущую судьбу Шон
а, попыткам предпринять какие-то конкретные действия или хотя бы сделат
ь первые маленькие шаги, чтобы сдвинуть все с мертвой точки? Неужели это б
ессмысленное противостояние между нами будет продолжаться всю жизнь?
Марджи молчала. В эту минуту она вдруг ощутила какой-то необъяснимый стр
ах перед ним. Возможно, это был страх перед его высокомерием, властностью,
его силой. Она всегда знала: стоит протянуть ему палец, он откусит руку; ст
оит уступить ему в чем-то, и он полностью завладеет ею. Это было в его харак
тере, его природе, и черту эту, по ее твердому убеждению, уже нельзя было ис
править, а тем более искоренить.
Именно по этой причине Марджи боялась идти ему на уступки, когда речь зах
одила о судьбе Шона. Она боялась, что при малейшей ее оплошности Фернандо
может проявить не только силу и властность, но и изворотливость ума, и нав
сегда разлучит ее с сыном.
Впрочем, он вызывал в ней не только опасения и страх, но и вообще действова
л на нее самым что ни на есть странным образом. Вот и сейчас, когда он сидел
рядом и их разделял лишь стол, ее сердце колотилось так, что, казалось, мог
ло в любую секунду выпрыгнуть из грудной клетки, а все тело было охвачено
таким жаром, будто она сидела не в офисе, а на самой верхней полке сауны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16