А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Есть только один способ потушить пожар: всем сло-
нам надо носить воду в своих хоботах и заливать
огонь. Но все они на окраине города с дрессиров-
щиком и готовятся к вечернему представлению".
(Метафорический
кризис)
Малыш Сэмми вопросительно посмотрел на
верблюда: "Что же нам делать?" "Теперь вся надеж-
да на тебя". - ответил тот. "Что ты имеешь в виду""
- спросил Сэмми. "Запомни одну очень важную
вещь. Как ты знаешь, слоны очень долго могут удер-
живать воду в хоботе. Я тебя научу этому, и ты
тоже сможешь долго-долго удерживать воду.
(Неизбежное
решение)
А когда ты этому научишься, то отправишься к
озеру, опустишь хобот в воду и сам увидишь и ус-
лышишь. как вода будет втягиваться в него, и ты
сможешь без труда удерживать ее в течение долгого
времени. А теперь представь, как ты направляешься
к месту пожара и тушишь его. выпустив всю воду в
(Репетиция)
самый нужный момент, не проронив ни капли ни за
милю. ни за полмили, ни даже за несколько шагов
до места пожара. Ты выпустишь воду только, когда
будешь совсем рядом и точно направишь свой хо-
бот". \Долгая пауза \
"Просто вспомни какой-нибудь момент {пауза},
когда ты был особенно счастлив и старался как мож-
но дольше удержать это чувство {пауза}. Или вспом-
ни. как долго ты сдерживал волнение в ожидании
подарка ко дню рождения, гадая, что же это будет.
Все знают, что слоны обладают хорошей памятью
и всегда запоминают все важное {пауза}. Вот и ты
вспомни то важное, чему ты когда-то научился и
что прекрасно сохранилось в твоей памяти " {Долгая
пауза.}
Сэмми становится участником кризисной ситуации. Отсутствие
остальных слонов только подчеркивает важность посыла: "те-
перь вся надежда на тебя". Больше надеяться не на кого (нет рядом
родителей, сверстников, учителей, друзей), надо выходить из кри-
зиса (энурез) самому. Верблюд продолжает выполнять свое дело
обучения, помогая слоненку освоить необходимый опыт. Перенос
поды слоненком ассоциируется у Джона с физиологической спо-
собностью удерживать воду. Чтобы слоненок понял необходимость
успешного обучения, верблюд предлагает ему увидеть в деталях все
свои действия. Таким образом, методом репетиции (Эриксон, 1980)
готовятся практические действия.
"Путешествие героя" - вторичный уровень восприятия
"Я выслушал вас, мистер Верблюд, и прямо
ощущаю и вижу, как я все это делаю. [/ Я чув-
ствую, что сейчас я справлюсь. {Долгая пауза.} Тогда
верблюд и Сэмми отправились к озеру, где слоне-
нок набрал столько воды, сколько удобно было дер-
жать {пауза}.
А затем они долго шли к месту пожара. И
Сэмми прошел весь путь так, как сказал ему вер-
блюд и выпустил всю воду в нужном месте и в
нужное время.
А когда он услышал звук вовремя ударившей в
огонь струи, его охватило чувство радости и счастья.
Лицо у него засияло, когда все вокруг стали хло-
пать в ладоши и приветствовать его криками одоб-
рения: "Ура, Сэмми, у тебя все получилось!"
Впервые за долгое время Сэмми ощутил, что
он сделал что-то особенное. Местная газета писала осознание себя в
о его удивительной способности, о таланте - {пау-
за} - очень долго удерживать воду, а потом вовремя
выпустить ее в самом нужном месте.
(Торжество/

Со временем Сэмми сумел открыть в себе и
другие забытые было способности. Он подумал: "Раз
я знаю, как удерживать воду {пауза], то и все ос-
тальное смогу удержать. Как раз в это время мимо
проходил верблюд. Увидев его, Сэмми крикнул:
"Посмотрите-ка!" А сам прошел туда, где ставили
главный шатер, поднял тяжелый деревянный столб
и отнес его к самому центру шатра, где ему и было
место. Осторожно опустив столб, Сэмми почувство-
вал, как хорошо стало у него на сердце. Он видел,
как надежно опустил он столб и слышал, как мягко
лег он на землю. Верблюд улыбнулся слоненку и
сказал: "Да. теперь ты научился этому и еще многим
другим вещам. И пока ты остаешься частью этого
цирка, очень важной его частью, с каждым днем ты
будешь узнавать все больше ч больше.
Прошло несколько недель. Сэмми играл на
своей площадке, когда увидел проходившего мимо
верблюда. Тот напомнил слоненку: "Всякий раз,
когда тебе захочется увидеть себя за каким-то но-
вым занятием, просто вспомни все то важное, чему
ты уже научился {пауза}. Ты можешь научиться все-
му, что нужно. Только не торопись и удерживай и
себе те счастливые воспоминания". Сэмми посмот-
рел на верблюда, согласно кивнул головой и про-
изнес: "Спасибо, мистер Верблюд, что помогли мне
вспомнить то, что я давно знал".
(Аналогичные навыки:
эффект домино)
(Осознание в
новом качестве)
0владение
аналогичными навыкми
в будущем.
эффект домино
Важно, что Сэмми теперь видит себя и все свои действия. Ис
пользование фраз типа - "вижу. как я все это делаю". "всякий раз
когда тебе захочется увидеть себя за каким-то новым занятием," -
преследует двоякую цель: (1) помогает представить зрителю репетиру-
емое действие и (2) активизирует вторичный уровень восприятия (Рос-
си), который служит мостиком между осознанием своих новых воз-
можностей ("вижу, как я все это делаю) и воплощением их в жизнь
("теперь я могу это сделать).
Победа "героя в конце путешествия" служит отправным пунктом
для освоения других навыков и знаний путем переноса уже приобре-
тенного опыта. Возможно, было бы эффективнее закончить заверша-
ющую часть метафоры криками приветствия герою, но достигнутая
победа должна быть основательно "закреплена" в повседневной прак-
тической деятельности, чтобы сработал эффект домино и Сэмми "мог
бы успешно удерживать" все, что нужно.
на дом (хомячок). За неделю у мальчика был только один случай не-
держания. Значительно уменьшилось нервное напряжение. На вто-
ром занятии было рассказано несколько кратких метафор с использо-
ванием понятий контролировать, удерживать, отпускать и т.д. Дома
поручалось поливать сад.
К третьему занятию у мальчика не было ни одной "мокрой" ночи,
ребенок заметно повеселел. На третьем занятии терапевт продолжал
закреплять достигнутый успех, чему также способствовало новое до-
машнее задание (запуск змея).
В последующий месяц, по сообщению матери, у мальчика был
только один "мокрый" случай. Это был рекорд со времени появления
болезни.
В следующие полгода признаки болезни полностью исчезли и
больше не появлялись.
Использование живых метафор для запуска механизма
воздействия рассказа-метафоры
В лечении Джона была также использована методика живых ме-
тафор. В качестве одного из заданий ему поручили купить хомячка и
ухаживать за ним. Предварительно вопрос обсуждали с матерью маль-
чика и получили ее согласие. Хомячок был средством открыть доступ
к внесознательной кинестетической системе Джона. Мальчику при-
дется часто трогать животное и держать его в руках, он будет пол-
ностью отвечать за уход, включая кормление и смену воды. Поскольку
клетка должна содержаться сухой и чистой, подсознательно Джон пе-
ренесет эту заботу и на себя. (Его проблема никогда не упоминалась в
прямой связи с заданием).
Еще одна живая метафора заключалась в том, что Джон каждый
вечер должен был поливать сад возле дома. Делать это надо было по
часам: три МИНУТЫ поливать, одна минута перерыв, затем четыре ми-
нуты полива и две на перерыв, потом еще восемь минут полива и на
этом закончить. Объяснили это мальчику тем, что разные растения
впитывают воду с разной скоростью. На самом деле предполагалось,
что это упражнение выработает у него кинестетическое ощущение, что
он полностью контролирует включение и выключение воды. В соответ-
ствии с еще одним заданием мальчик запускал бумажного змея. Это
также развивало кинестетическое ощущение, что он может по жела-
нию удерживать и отпускать змея.
Всего с Джоном были проведены три сеанса, по одному в неделю.
с последующими двумя разговорами по телефону с его матерью. На
первом занятии была рассказана история про слоненка и дано задание
эпилог
Покой и красота
Как-то раз чудесным летним днем мы с друзьями вчетвером сели
перекусить на открытой веранде японских садов Парка Золотых Ворот
в Сан-Франциско. Чуть погодя рядом устроилось семейство выходцев
с Востока - отец, мать, ребенок, дедушка и бабушка. Ребенок, девочка
лет четырех, играла неподалеку от нас, с любопытством поглядывая в
нашу сторону. Ее отец был рядом, и мы попросили у него разрешения
угостить ребенка тем, что было у нас на столе. Он улыбнулся и любез-
но принял наше предложение.
Пока девчушка расправлялась с сыром, я спросила папу, как ее
зовут.
ронг - сказал он мягко.
Конечно, в моем голосе сквозило изумление, когда я переспроси-
ла:
вронг Простите, а как это пишется?"
" р о н г ", - был его ответ.
Я повторила: "р о н г", - и добавила: "Это очень интересное имя.
Оно что-то означает?"
Он ответил: "Приблизительно его можно перевести как "покой и
красота ".
Мои друзья и я с минуту глядели друг на друга, пораженные но-
вым пониманием того, что произошло. Позже мы говорили о том,
как здорово было бы всегда, когда начинаешь новое дело и беспоко-
ишься, что все "не так" (в р о н г), просто вспомнить этот случай. И,
возможно, заменить свое беспокойство на ощущение покоя и красоты.
Все дело в переводе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16