А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ричард выпустил своего сокола, а я намеренно упала с лошади. Я знала, что он обязательно спешится и подойдет ко мне. Мне так хотелось оказаться в его объятиях…
– Миледи! Миледи, вы ранены? – Лежа на земле, она видела перед собой лицо склонившегося к ней Ричарда. Он беспомощно оглянулся, ища помощи, и положил ее голову к себе на колени. – Миледи! – Неподдельная тревога звучала в его голосе. – Ответьте мне, Бога ради!
Она пошевелилась и слабо застонала. Его лицо было так близко. Сквозь полуприкрытые веки она видела на подбородке начавшие отрастать светлые волоски, а щека чувствовала тепло его дыхания. От него пахло кожей и лошадиным потом, но эти запахи не были такими неприятно резкими, какие обычно исходили от ее мужа. Она придвинулась чуть ближе и вдруг почувствовала его руки под своей накидкой. Она не знала, собирался ли он проверить, бьется ли ее сердце, или хотел сквозь тонкую ткань платья коснуться ее груди. Она едва заметно напряглась, и он убрал руку.
– Миледи! – снова позвал он. – Скажите что-нибудь. Ответьте, вы ранены?
Она открыла глаза и улыбнулась. У нее перехватило дыхание от близости его лица.
– Я, кажется, упала, – прошептала она.
– Вы сможете удержаться в седле? – Он пытался поднять ее, заслышав стук копыт приближавшихся охотников.
– Да, я смогу. Спасибо. – Она сердито вскочила, отряхивая от листьев накидку, потом повернулась, шурша юбками, и поспешила к своей лошади. В седло она села, не дожидаясь его помощи.
– Зачем вы меня разбудили? Почему не дали задержаться дольше? – с упреком спросила Джо, когда Беннет вывел ее из транса. Она бросила взгляд на кассету, запись занимала только одну четверть. – Я хочу знать, что произошло. Я хотела снова увидеть Ричарда.
Беннет нахмурился.
– Все прошло хорошо, Джо. На этом сеансе мы узнали много нового. Мне не хотелось, чтобы вы устали.
Она перехватила его беспокойный взгляд.
– Вам удалось выяснить, кто пытался меня задушить? – спросила она, пристально вглядываясь в него.
Он покачал головой.
– Вы были почти ребенком в тот период, о котором рассказывали сегодня. И вы, кажется, сами точно не знали свой возраст. Но если Матильду и пытались задушить, это случилось значительно позднее, Джо, а не тогда, когда она ездила на соколиную охоту с Ричардом де Клэром.
– Но что-то было не так. Почему-то вы встревожились.
– Все в порядке. Тревожиться не было причины, – ободряюще улыбнулся он. – Более того, если вы не против, я хотел бы предложить вам продолжить наши с вами эксперименты.
– Конечно, я согласна. Мне хочется узнать больше о Матильде и Ричарде. И что произошло после резни… Узнать бы еще чуть-чуть. – Она взяла свой магнитофон и спрятала его в сумку. – Но хочу предупредить, что не собираюсь до бесконечности следить за ее жизнью, – с улыбкой заметила она. – В этом нет смысла. И у меня нет желания на ней зацикливаться. Но несколько сеансов можно провести, когда у вас найдется время.
Сара отправилась за еженедельником доктора, а Беннет прошел за свой стол. Он снова хмурился.
– Джоанна, вчера мне звонил коллега, назвавшийся доктором Франклином. Он сказал, что вы наблюдаетесь у него.
Джо резко выпрямилась и закинула сумку на плечо.
– И что же? – подозрительно спросила она, поджимая губы.
– Он просил о встрече, чтобы поговорить о вашем случае.
– Нет! – Джо снова бросила сумку на диван. – Не делайте этого, доктор Беннет. Я вовсе не «наблюдаюсь» у Сэма Франклина, как вы выразились. Его интересует это дело, поскольку он работал вместе с Майклом Коуэном. Он не хочет, чтобы я о них писала, поэтому и настаивает, чтобы я отказалась от погружений в прошлое. Можете мне поверить, он печется обо мне не просто так.
– Ясно, – сказал Беннет, отступая на шаг. – Я предупредил, что должен буду спросить вашего разрешения. – Он взглянул на нее исподлобья.
– А я не разрешаю. Мы говорили не раз на эту тему, и я ясно дала понять, чтобы он оставил меня в покое. Мне искренне жаль, что он побеспокоил вас. Ему не следовало этого делать.
– Не расстраивайтесь, все в порядке. – Беннет взял у Сары еженедельник и заглянул в него, сдвинув брови. – Давайте втретимся в пятницу в три часа. Вас это устроит? Я поставлю этот сеанс последним, и нам не нужно будет торопиться. А если доктор Франклин позвонит снова, я передам, что вы против нашего с ним разговора.
– Она что-то скрывает, правда? – спросила Сара, когда Джо ушла.
– Полагаю, что так, – пожал плечами Беннет.
Сара удивленно приподняла брови.
– В таком случае, вы встретитесь с доктором Франклином?
Карл Беннет усмехнулся, похлопывая себя по носу.
– Уверен, что наша встреча со временем состоится. Немыслимо, чтобы мы с ним не встретились, потому что было бы, безусловно, полезно обсудить мою работу с коллегой Коуэна. – Он закрыл еженедельник и передал его Саре. – Конечно, Джо я с ним обсуждать не намерен, если только не увижу, что это в ее интересах.
– А это именно так и будет, – понимающе улыбнулась Сара. – И что вы думаете о синяках, о которых она нам рассказывала? Как, по-вашему, они существовали на самом деле или нет? Ведь никто больше их не видел.
– Я уверен, что они были настоящие. – Он подошел к окну и посмотрел на улицу.
– Вы полагаете, что они могут являться следствием истерики? Но она совсем не похожа на истеричку, – понизила голос Сара.
– А кто может с уверенностью сказать, относится человек к этому типу или нет? – задумчиво проговорил Беннет. – А если она к этой категории не относится и синяки были настоящими, то… – Последовала пауза.
– То это значит, что тот человек, кто находился с ней рядом, на самом деле пытался ее задушить.
Как они и договорились, Джо и Сэм встретились в среду вечером у «Луиджи». Он взглянул на нее и улыбнулся.
– Давай сделаем заказ, прежде чем ты ударишь меня своей сумкой, Джо.
– Если ты еще раз выкинешь со мной такой фокус, я ударю тебя чем-либо потяжелее, – пообещала она, бросив на него взгляд поверх меню. – Я категорически запретила тебе говорить обо мне с Карлом Беннетом. То, что я делаю, не должно тебя касаться. Я не твоя пациентка, никогда ею не была и быть не собираюсь. Что я делаю и о чем пишу, – только мое дело. Те люди, с которыми я общаюсь в процессе своих исследований, имеют право на конфиденциальность. И я хочу, чтобы ты не тревожил ни их, ни меня. Думаю, это понятно?
– Хорошо, сдаюсь. Извини, – поднял руки Сэм. – Что еще мне запрещается?
– Не нужно ничего делать у меня за спиной.
– Ты должна верить мне, Джо. Я извинился. Но меня эта история заинтересовала. И у меня есть право беспокоиться о тебе. Я имею на это больше прав, чем ты думаешь. – На минуту он умолк. – Так ты меня не послушалась и снова ходила к нему. Расскажи, что произошло. Удалось тебе еще раз что-либо узнать о своем втором «я»?
– Да, кое-что, – ответила Джо. – О том, как она вышла замуж за Уильяма… – Джо следила за выражением лица Сэма в свете свечей. В ресторане было темно, многолюдно в этот вечерний час и очень жарко. Она заметила капельки пота у него на лбу. Он пристально смотрел на нее, и зрачки были очень маленькими. Она невольно поежилась. – Ничего особенного не произошло. По сравнению с первым сеансом, события не были такими драматическими. – Она вдруг умолкла. Разве не были? – подумала она. Ведь совершилось насилие. Грубое насилие, когда тот человек с животной жадностью овладел ее юным телом, со смехом закрывая ей рот грязной рукой, чтобы она не кричала. Отвлекшись от своих мыслей, она обратила внимание, что Сэм продолжает наблюдать за ней.
– Джо, ты нормально себя чувствуешь? – спросил он, коснувшись ee запястья.
– Конечно, – кивнула она. – Здесь немного душно. – Она поспешно убрала руку. – Давай поедим. Я умираю от голода.
Они молча ждали, пока официант принесет закуску.
– А ты знала, что Уильям находился в близком окружении короля Джона? – задумчиво спросил Сэм, когда они приступили к еде.
– Ты этим интересовался? – удивилась Джо.
– Немного. У меня такое ощущение, что Уильяма в значительной степени очернили. Историки высказывают сомнения по поводу того, что замысел устроить резню принадлежал ему. Он оказался удобной пешкой, орудием чужой воли, ему отдали приказ и на него же свалили вину. Но он не был таким злодеем, каким кажется тебе.
– Ему это доставляло удовольствие. – В голосе Джо звучало безоговорочное осуждение. – Он наслаждался видом этой бойни! – Она вздрогнула, вспомнив жуткую сцену. – Сэм, я хочу тебя кое о чем попросить, – наклонившись к нему, проговорила она. – Я хочу, чтобы ты попытался отменить ту давнюю установку, которую мне внушили в Эдинбурге. Я должна вспомнить, что тогда произошло!
– Нет, – медленно покачал головой Сэм. – Извини, но сделать это я не могу.
– Не можешь или не хочешь? – резко отложила вилку Джо.
– Не хочу, но я, возможно, и не смог бы это сделать. Для этого потребовалось бы гипнотизировать тебя. А я не готов к тому, чтобы вмешиваться в сферу деятельности Майкла Коуэна.
– Если ты отказываешься, я попрошу Карла Беннета, – Джо сверлила его взглядом и видела, как Сэм стиснул челюсти.
– Ничего из этого не получится, Джо.
– Получится и еще как. Я прочитала много литературы о гипнозе. Не думай, что я сидела, сложа руки, и только размышляла, что со мной происходит. О гипнозе написана уйма книг и…
– Я решительно говорю «нет», Джо. – Сэм поерзал на стуле, удобнее пристраивая под маленьким столом длинные ноги. – Вспомни, что я тебе говорил. Ты очень легко поддаешься внушению. И не старайся скрыть, что ты и в этот раз сильно реагировала. И не только под гипнозом, между прочим, возможно, что у тебя может проявляться замедленная реакция. Ник мне рассказывал, что произошло в доме твоей бабушки.
Его слова ошеломили ее.
– Ник не знает, что там произошло, – начала она сухо. – Если только он не… – и резко умолкла.
– Может быть, ты поделишься со мной своим мнением. Что, по-твоему, произошло? – спросил Сэм, глядя на нее. Он смотрел на пламя свечи, затрепетавшее, когда встали те, кто сидел за соседним столиком.
Джо колебалась.
– Ничего особенного не произошло, – наконец, сказала она. – Я просто упала в обморок. И к этой истории Ник не имеет отношения. Так ты мне поможешь или нет?
Он ответил не сразу, задумчиво наблюдая за колеблющимся пламенем, по лицу его плясали тени.
– Оставь это дело, Джо, – покачивая головой, посоветовал он. – Ты можешь попасть в такую ситуацию, из которой не в состоянии будешь найти выход.
14
– Бумаги Маклейна передайте, пожалуйста, – скучающим тоном попросила секретарша Ника. – Это для Джима, если вас не очень затруднит.
Дверь за ее спиной раскачивалась от сквозняка. Ник, наконец, осознал, что к нему обращаются.
– Извините, Джейн. Что вы сказали?
– Я просила папку с бумагами Маклейна, Ник. Мне еще попробовать позвонить Джо? – Она вздохнула подчеркнуто устало. Стройной гибкой Джейн с ее высокими скулами совершенно не шли оранжевые, розовые и зеленые полосы, переливавшиеся в ее коротко постриженных волосах. – Ее явно нет дома, мы напрасно стараемся.
– Можете больше не трудиться! – Ник бросил на стол ручку. Он поискал в столе и бросил ей нужную папку. – Джим не забыл, что в следующую пятницу я улетаю в Париж?
– Он все помнит, – заверила она.
Ее самоуверенный тон возмутил Ника.
– Отлично, значит, я могу со спокойной душой оставить контору на ваше попечение.
– А до среды чем же вы будете заниматься? – не без удивлении поинтересовалась она, прижимая к себе папку, как щит.
– Завтра с утра загляну в типографию, затем обед с другом. Потом я собираюсь по пути в Гемпшир заехать в торговый центр. Затем благословенные выходные. Понедельник и вторник я проведу в Шотландии. – Он с шумом захлопнул дипломат. – А сейчас я просто сбегаю. И если кто-то будет мной интересоваться, попросите подождать десять дней.
Через три минуты после его ухода раздался телефонный звонок. Это была Джо.
Каждый раз, когда звонил Ник, Джо, не отвечая, клала трубку. После его последнего звонка, швырнув в очередной раз трубку, она отставила пишущую машинку и побрела в ванную.
Там она включила свет и, приподняв волосы, принялась разглядывать шею. Никаких синяков на шее не было.
– Это значит, что он не прикасался ко мне! – объявила она. – Если бы меня на самом деле пытались душить, синяки сохранились бы несколько дней. Это был бред. Мне все привиделось в бреду. Это не Ник, зачем же мне его бояться?
Она зашла в кухню и со стаканом томатного сока вернулась к машинке. Ей нужно его увидеть. Даже его гнев будет лучше этой изматывающей мучительной неизвестности. А когда перед ней предстанет реальный Ник и она убедится, как он на самом деле выглядит, возможно, исчезнет тот странный кошмар, который продолжал преследовать ее. Чьи-то злые глаза пронзали ее взглядом, выплывая из глубины подсознания. Это не были глаза Ника. Она посмотрела на недопечатанный лист в машинке и вздрогнула. Подчиняясь порыву, Джо сняла трубку и набрала номер конторы Ника.
Телефон успел прозвонить четыре раза, прежде чем Джейн откликнулась.
– Привет, это Джо. Могу я поговорить с Ником? – Она пригубила сок, чувствуя, как легче становится на душе.
– Извините, но вы опоздали, он ушел. – Голос Джейн звучал неестественно бодро.
– А когда он вернется? – Она нетерпеливо крутила телефонный провод.
– Подождите, я посмотрю, – последовало непродолжительное молчание. – Он будет двенадцатого.
– Двенадцатого, – растерянно повторила Джо. – А куда он уехал?
– В понедельник и вторник он в Шотландии, затем возвращается и в среду утром отправляется на неделю во Францию.
Джо ясно чувствовала, что Джейн улыбается.
– А сегодня и завтра? – Джо слышала в своем голосе растущее раздражение.
– Извините, я точно не знаю, где он будет.
Джо положила трубку, но после минутного раздумья снова сняла ее и набрала номер Джуди Керзон.
– Слушай, Джуди. Мне необходимо увидеться с Ником. Пожалуйста, передай ему, что завтра днем я снова собираюсь к Карлу Беннету. То есть в пятницу в три. Скажи, что я собираюсь узнать, что случилось в воскресенье, несмотря ни на что. Ты поняла меня?
На другом конце трубки долго молчали.
– Я не справочное бюро, – послышался, наконец, ответ. Тон у Джуди был ледяной. – Мне решительно наплевать, когда и с кем у тебя завтра встреча. Думаю, и Нику это безразлично, иначе тебе бы не пришлось искать его здесь. Вот так!
Джуди бросила трубку, а Джо некоторое время озадаченно смотрела на телефон и, наконец, рассмеялась.
– А вы, мисс Клиффорд, угодили в собственный капкан. С чем вас и поздравляю! – невесело пошутила она.
Вновь Матильда стояла перед замком Абергавенни, стены которого посеребрил лунный свет.
– Pidwch cael ofon, – снова услышала она и опять ничего не поняла. – Не бойтесь, миледи, я ваш друг, – на этот раз говорили, запинаясь, но по-французски. Она смутно видела говорящего, но узнала его. Это был тот смуглый мальчик-валлиец, который принес ей еду накануне вечером. Но теперь он не боялся, а вот она была объята ужасом.
Она молчала, чувствуя на щеках горячую влагу. Он осторожно стер с ее лица слезы.
– Так вы ничего не знали? – подбирая слова, спросил он. – Вы не знали, что должно было произойти на празднике?
Она молча покачала головой.
– Вам все равно опасно здесь оставаться, – откровенно предупредил мальчик. – Наши захотят отомстить. Вам лучше вернуться в замок.
Он взял ее за локоть и пытался повернуть в сторону замка. Она упиралась, чувствуя, как скользят по тропе ее босые ноги, а острые камни больно царапают их.
– Нет-нет, я не пойду. Я никогда не вернусь туда. – Она вырвалась и побежала в ту сторону, где на небе стояла луна. Она видела перед собой горы.
– Куда же вы пойдете? – Мальчик нагнал ее в несколько прыжков и преградил ей дорогу.
– Не знаю. Мне все равно. – Она огляделась в отчаянии.
– Я отведу вас в Третауэр, – неожиданно решительно проговорил мальчик. – Там для вас нет опасности. – Он крепко взял ее за руку и повел вдоль реки, а она в полусне брела за ним, не чувствуя боли в израненных ногах.
Матильда не знала, сколько они прошли. Но наступил момент, когда силы оставили ее, и она опустилась на землю. Дальше идти по крутому каменистому берегу она не могла. Почти рядом струилась вода, такая чистая и серебристая, как будто ее никогда не пятнала кровь. Наклонившись, она зачерпнула пригоршню и выпила, а потом легла на спину и закрыла глаза.
Мальчик вернулся и стал и уговаривать ее, но у нее не хватало сил подняться. Она чувствовала время от времени боль в спине и внезапно осознала, что может потерять ребенка. Мысль ее порадовала.
Мальчик тащил ее за руку, умоляя идти дальше, при этом он постоянно оглядывался, опасаясь, что их преследуют. Неожиданно он сдался и скрылся также быстро, как появился.
Она решила, что он оставил ее умирать, но страха не почувствовала. Она пыталась прочитать «Отче наш», но слова молитвы путались, и она отказалась от своих попыток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84