А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хватит мечтать о том, что могло
бы быть.

Ц Надо же, он смеется. Ц Ханна обернулась.
Ц Кто? Ц немедленно спросила Джейми.
Ц Да капитан Остин. Он махнул мне рукой и так подмигнул. Интересно, что бы
это значило? Я могу пересчитать по пальцам, когда видела его улыбку. Обычн
о он серьезный, даже суровый. Ц Ханна помолчала, затем спросила: Ц А все-т
аки, что произошло, когда ты ходила к нему? Ты ведь толком ничего не расска
зала.
Ц Ай, да не о чем рассказывать, Ц отмахнулась Джейми, однажды уже решив с
крыть правду. Ц Он сказал, что я ошиблась, что он не собирается жениться. А
когда я стала проситься в обоз, наотрез отказал. Видите ли, я мала ростом и
слаба для такого путешествия. Да, ну что повторять лишний раз?
Ханна поерзала на жестком деревянном сиденье, у нее уже устала спина.
Ц Ладно. Главное, ты здесь. А когда он тебя обнаружит, мы будем уже так дале
ко, что ему придется с этим смириться. Ну, гляди веселей.
Джейми снова уселась на полу, всем телом ощущая каждый ухаб дороги.
Ц Вот оно, самое начало моей новой жизни. Момент, который никогда не повт
орится, Ц прошептала она. Сердце ее сжалось от страха и надежды.

5

Караван достиг Биг-Блу-Ривер точно по графику. Корд с облегчением обнару
жил, что уровень воды невысок. Это давало возможность перейти ее вброд вм
есто того, чтобы переправляться на плотах. Таким образом они экономили в
ремя и силы. Дальше тропа вела в Небраску прямо к реке Платт. Там они повер
нут на запад, чтобы продвигаться по южному берегу реки. Впереди появилис
ь гряды из песчаника. Они становились все выше, а просветы между ними уже…

Обоз неуклонно продвигался все дальше и дальше на запад.
Местность вокруг заметно отличалась от такого привычного лесистого Во
стока. Поначалу путешественников все восхищало: и изменившийся пейзаж, и
прекрасная погода, но более всего животные, которых они встречали время
от времени Ц антилопы и койоты, степные собачки, кролики, однажды вдалек
е увидели семейство черных медведей. Кому-то повезло заметить гризли, но
слава Богу Ц не близко.
А в тот день, когда они впервые увидели бизона, Корд попросил женщин прийт
и после ужина на традиционную вечернюю встречу. Обычно он проводил ее то
лько с мужчинами. Закончив разбираться с мелкими вопросами и жалобами, К
орд распорядился, чтобы отныне женщины всегда имели наготове корзины, в
которые будут собирать помет бизонов. Теперь те часто будут проходить не
вдалеке от обоза. Не успел он договорить, как из толпы возмущенно закрича
ли.
Ц С какой это стати? Ц визжала, перекрывая всех, Вильма Тернэйдж. Ц Ни з
а что не стану возиться с этой гадостью!
Ц Вы уже видели прерию? Ц спросил Корд, повышая голос. Он видел, что почти
все разделяют отвращение этой вздорной бабы. Ц Здесь мало деревьев, а зн
ачит, и топлива. Дальше будет хуже. Сухой навоз бизонов дает ровное жаркое
пламя. Мы называем его «чипсы», Ц Корд позволил себе усмехнуться. Ц Нас
танет день, когда чипсы станут тем единственным, что вы сможете положить
в костер, на котором придется готовить пищу. Вы будете пользоваться ими, и
ли вы останетесь голодными.
Ц Все равно я не буду этого делать, Ц надрывалась Вильма.
Среди женщин раздался ропот. Заворчали и мужчины. Мысль о приготовлении
пищи на экскрементах животных показалась им отвратительной.
Не обращая на шум внимания, Корд продолжал:
Ц Эта приятная весенняя погода, которой мы наслаждаемся с тех пор, как вы
шли из Миссури, долго не продержится. Скоро станет жарко и пойдут дожди. Но
чью вас заживо съедят москиты, если вы не разожжете костер из чипсов. Это х
орошо отгоняет насекомых. Так что, леди, дело ваше. Возможно, вы слишком бр
езгливы, чтобы последовать моему совету. Тогда сами и будете страдать от
последствий. Но я настойчиво рекомендую сделать запасы чипсов. Причем им
енно сейчас, пока мы идем по прерии. Ц Корд почти кричал, заглушая недово
льных. Ц Когда окажемся еще дальше на юго-западе, тропа пойдет значитель
но выше, где будет не хватать и хворосту, и чипсов. Тогда единственным топл
ивом будут корни дикого мескита. Их поиски потребуют времени, которого у
нас может и не быть. Вы все знаете, что мы должны придерживаться графика, е
сли хотим перейти горы Сьерра-Невады до первого снега.
Корд стоял на открытом задке своего фургона, который считался и командир
ским, и провиантским, поскольку в нем находились основные запасы продукт
ов. Вильма решительно растолкала людей и выскочила вперед, уперев руки в
бока.
Ц Вы должны были сказать нам об этом заранее, капитан Остин. Сдается мне
Ц вы припасли для нас сюрпризы чуть не на каждый день. Вот вчера было воск
ресенье. А капитан Вингейт говорил, что мы не будем идти по воскресеньям! Э
то будет как бы праздник! Мы решили, что после молитвы будем заниматься св
оими делами. Женщинам надо постирать, а мужчинам позаботиться о животных
. Но вы! Ц тут Вильма яростно завопила. Ц Вы заставили нас вчера проделат
ь пятнадцать миль, как будто это был будний день! Вы… вы… Ц она задохнула
сь от злости.
Ц Можно сколько угодно молиться по дороге, миссис Тернэйдж, Ц бесстрас
тно ответил Корд. Ц Помолчите-ка вы все, Ц он обвел толпу повелительным
взглядом, Ц уясните себе раз и навсегда: я не позволю никому и ничему зад
ерживать нас. Моя работа заключается в том, чтобы довести вас до Калифорн
ии. И я это сделаю, будь я проклят! Стоянки у нас будут только после дождя, чт
обы почистить и проветрить фургоны и высушить одежду. Все остальное врем
я мы будем идти вперед.
Он убедился в том, что все внимательно слушали, и продолжил:
Ц Теперь еще один вопрос, пока здесь женщины. Я заметил, что многие из вас
не приняли во внимание список вещей, который выдавали, когда вы записыва
лись. В результате фургоны перегружены. Через неделю мы пересечем русло
Саут-Платт, и равнина останется позади. Дальше нам предстоят такие круты
е подъемы, что вам и не снилось. Потом двадцать миль или чуть больше через
плоскогорье, и тропа начнет спускаться в долину Норт-Платт. Ц Корд перев
ел дыхание.
Он подробнейшим образом описал, как спускаются караваны с гор и холмов. К
ак необходимо быть особенно внимательными, когда ведешь фургоны вниз. Ко
леса нужно будет надежно скрепить цепью с кузовом фургона, затем медленн
о, затормаживая движение, придется стаскивать фургоны вниз с помощью кан
атов под углом почти в сорок пять градусов.
Ц Представьте себе эту картину. Ц Корд не собирался щадить ничьих чувс
тв. Ц Если фургон слишком тяжелый, он оборвет канат, рухнет вниз и Ц уж по
верьте мне Ц разобьется вдребезги. Чтобы этого не случилось Ц надеюсь,
никто не хочет разбиться, Ц нужно как можно больше облегчить фургон. Сей
час самый подходящий момент, чтобы разобрать ваш груз и выбросить вещи, к
оторые вам не разрешалось брать с собой.
Ц Например? Ц тут же с вызовом спросила Вильма.
Ц Вашу чугунную плиту, миссис Тернэйдж. Затем, вынужденный вновь закрич
ать, чтобы перекричать ее протестующие вопли, он велел Эми Данбар отказа
ться от столика. Семьи Уордов и Прокторов должны были выгрузить наковаль
нк. Корд читал список, который составил в пути. Он недаром не раз и не два об
ъезжал караван, замечая все лишнее. Теперь со знанием дела он называл име
на и имущество: книги, ящики с фарфором, громоздкие предметы мебели и утва
ри.
Толпой овладело неистовство, но Корд был неумолим. Или они выгрузят указ
анные вещи, или рискуют потерять свой фургон. Этого он не может допустить.
Значит, приказ его обсуждению не подлежит. Он хотел, чтобы все поняли Ц эт
о именно приказ, и так будет и впредь до конца пути. К счастью, среди путник
ов оказались несколько человек с опытом. Им приходилось видев то, о чем пр
едупреждал Корд. Они понимали всю опасность перехода через горы и решили
ему помочь. Но женщины бросились чуть ли не в драку, отстаивая свое добро.

Среди всего этого хаоса опять раскричалась Вильма:
Ц А как насчет проституток, капитан? Почему они ничего не выбрасывают? На
до же, мы до последней минуты и не знали, что эти дряни поедут с нами. Как вам
только в голову такое пришло! Я бы ни за что не согласилась оказаться в ко
мпании распутниц.
Несколько женщин громко поддержали ее.
Ц Кто-нибудь из них беспокоит вас, миссис Тернэйдж? Или вашу семью? Ц дел
овито осведомился Корд, чувствуя, что еще немного, и его терпение лопнет.

С презрительным смешком та ответила:
Ц Они знают, что лучше и не пытаться. Фу-ты ну-ты Ц им кажется, что они слиш
ком хороши, чтобы идти пешком. Сидят в своем фургоне и прихорашиваются це
лыми днями. Но если нам приходится выкидывать свои вещи, пусть и они откаж
утся от своих.
Ц У них только одежда. Они не брали мебели, Ц сдержанно возразил Корд.
Ц А зачем она им? Ц фыркнула Эми Данбар. Ц Все, что им нужно, это комната в
отеле.
Толпа захохотала, хоть так выражая свое негодование. Корд видел, как стоя
щие сзади девицы переглядываются между собой.
До этого они изо всех сил старались избежать общения с переселенцами, сп
раведливо полагая, что те настроены крайне враждебно. Они сидели сиднем
в фургоне, не показываясь лишний раз, чтобы не вызывать даже разговоров. Н
о все же некоторым их присутствие в обозе не давало покоя. Сейчас девушки
попятились в тень, кроме самой отчаянной, Имоджин Ньюби.
Заметив, что та начала пробираться вперед, Корд поспешил объявить конец
собранию в надежде избежать скандала, но было уже поздно.
Имоджин остановилась перед Вильмой Тернэйдж и гневно толкнула ее в груд
ь.
Ц Послушайте-ка, вы, уж конечно, мы с большим удовольствием шли бы пешком!
Это куда лучше, чем каждый раз подскакивать в нашей бочке на любом ухабе. Н
о мы сидим из-за вас в фургоне Ц подальше от всяких неприятностей. Нам на
доели гадости, которые приходится от вас выслушивать! Вы специально окол
ачиваетесь вокруг нашего фургона, чтобы только задеть нас. Оставьте-ка н
ас в покое, а то скоро лопнете от злости!
Вильма не подумала сдаваться.
Ц А вы вообще не имеете права находить среди порядочных людей. Библия уч
ит нас избегать искушения дьявола, а вы порождение его! Вы постоянно толк
аете наших мужчин к греху!
Корд встал между ними, пытаясь оттолкнув их друг от друга:
Ц Хватит, прекратите сейчас же. Но Имоджин еще не все высказала. Бросив в
згляд на Гарри Тернэйджа, она снова посмотрела на Вильму и процедила:
Ц Ну, вам-то вовсе не о чем беспокоиться леди. Никто из нас настолько не ну
ждается в деньгах. Ц Это был удар что надо!
Корд едва удержался, чтобы не расхохотаться вместе со всеми. Он оттащил И
моджин в сторону, подальше, чтобы их не слышали.
Ц Ты же все понимаешь. Лучше всего не обращать внимания на таких.
Ц Да плевала я на нее. Ц Имоджин дернула плечом. Ц Просто мне смертельн
о захотелось выпить, и остальным девочкам тоже. Пожалуй, нам не стоило еха
ть, пока в обозе нас не будет больше, чем таких, как она.
Ц Да, для этого лучше было бы подождать следующего года, Ц заметил Корд.

Рядом с ним Имоджин растеряла свой боевой запал. Она давно желала близос
ти с ним, с тех пор, как увидела в первый раз. Она коснулась кончиками пальц
ев его щеки, ощутив грубоватую щетину, отросшую за день.
Ц Давай не будем говорить об этом, черт с ними! Какая замечательная ночь.
У меня в фургоне бутылка виски. Пойдем к реке Ц познакомимся поближе. Ц
Имоджин прижалась к нему грудью. Ц Может, я даже соглашусь бесплатно пер
еспать с тобой.
Корд отодвинулся.
Ц Ты знаешь мое правило Ц я не смешиваю удовольствие с работой. Мы говор
или об этом, когда я записывал твоих девочек. Ведь так?
Ц А для меня это и есть работа, Ц хрипло рассмеялась она.
Ц Я сказал, нет, вот и отстань, пока не доберемся до места, Ц отрезал Корд
и поволок Имоджин за собой к ее фургону.

Изнывая в своем закутке, Джейми с нетерпением дожидалась возвращения по
друг. Близилась ночь, время, когда она буквально оживала. Убедившись, что в
округ никого нет, девушки подавали ей знак. Наконец-то Джейми могла выбир
аться наружу. Она с наслаждением расхаживала в темноте, разминая затекше
е тело. Иногда, если уж очень везло и вблизи оказывалась река, она купалась
. Тогда радости ее не было предела. Остальное время Джейми приходилось пр
оводить в тряском фургоне, отчего у нее ныло все тело. В дневные часы тольк
о сердобольная Элла порой предлагала Джейми немного пройтись, занимая е
е место в фургоне. В таких случаях Джейми тщательно прятала волосы под ка
пор и надевала одно из ярких платьев Эллы, которые висели на ней мешком.
Путешествие продолжалось. Изрядно уставшие люди становились все более
мрачными и раздражительными. Джейми до предела сократила свои прогулки,
опасаясь быть разоблаченной. Так что пока приключение ее было довольно у
нылым.
Наконец взволнованные Элла и Ханна забрались в фургон и стали оживленно
рассказывать о бурном собрании. С тайным сочувствием Джейми выслушала, к
ак Корду пришлось противостоять разъяренной толпе. Она наблюдала за ним
только издали, когда представлялась возможность. И, надо сказать, стала у
важать его, понимая, что на его долю выпал нелегкий труд. А работал он чест
но, не увиливал ни от чего. Говорили, что он встает первым еще до восхода со
лнца. А уж если что произошло, вроде поломки оси у фургона, то он не развора
чивал под своим фургоном постель, пока не окончит ремонта.
Ц Интересно, долго еще? Ц задумчиво спросила Элла.
Ханна, сторожившая момент, чтобы Джейми могла выйти на прогулку, откликн
улась:
Ц Понятия не имею. Я не знаю, куда делся Остин. Я потеряла его из виду, когд
а собрание закончилось. По-моему, он увел Имоджин прочь, пока она не вцепи
лась Вильме в волосы.
Ц Да я не об этом, Ц сказала Элла. Ц Я думала, как долго еще Джейми прятат
ься.
Ц Ну, до форта Ларами и думать нечего. Он прекрасно может оставить Джейми
там. Откровенно говоря, Ц вздохнула она, Ц иногда мне хочется, чтобы Ост
ин оставил там меня.
Ц Шутишь?! Ц воскликнула Джейми.
Ц Нет, серьезно, Ц призналась Ханна. Ц Конечно, я понимаю, Ц прежде, ну,
в самом начале золотой лихорадки, путникам приходилось еще тяжелее. Но и
нам нелегко. Я здорово устала. Ей Богу, встреться мне по пути какой-нибудь
мужчина, который взял бы меня замуж, я бы не отказалась. Как представишь, ч
то вот так тащиться до самой Калифорнии, жутко делается.
Ц Мне тоже, Ц вставила Элла, грустно вздохнув.
По выражению их лиц, освещенных лунным светом, Джейми поняла, что обе дейс
твительно остались бы где угодно. Что ж, если бы у нее были те же причины, чт
обы покинуть Канзас, наверное, она чувствовала бы то же самое. Сейчас ей ос
тавалось только надеяться, что им никто не подвернется. И они не отстанут
от обоза, бросив ее.
Девушки посторонились, чтобы впустить Руфь, которая ходила купаться.
Ц Все еще ждете, когда капитан Остин закончит с Имоджин? Ц поинтересова
лась она, устраивая себе постель.
Ц Они еще не возвращались к обозу, Ц ответила Ханна, Ц а мы не можем вып
устить Джейми, пока не узнаем, где Корд.
Ц Вот дурочка, он прямо сзади вас, Ц наш смешливо сообщила Руфь. Ц Когда
я шла купаться, я видела, как он вместе с Имоджин вошел в их фургон. Просто у
дивительно Ц ничего вокруг не видите, а беретесь оберегать Джейми.
Ц Ох, какая наглость! Ц воскликнула ошеломленная Элла. Ц Я, конечно, тер
петь не могу когда Вильма говорит про них всякие гадости, это просто непр
истойно. Начальник обоза обязан соблюдать приличия.
Ц О, здесь я с тобой полностью согласна, Ц кивнула Ханна. Ц В конце конц
ов, он так много себе воображает, а сам проводит время в фургоне полном про
ституток! Наплевать нам на него! Иди Джейми, можешь погулять. Уверена, он п
роведет там всю ночь.
Джейми поспешно скрылась в темноте. Отойдя подальше, она стала расхажива
ть взад и вперед, устроив ногам долгожданную разминку. Движения ее стано
вились все быстрее и быстрее по мере того, как она с растущим возмущением
думала о Корде и этих девицах. Он сильно упал в ее глазах, такое, право, бесс
тыдство. Разумеется, ее изумило, как это можно до такой степени пренебрег
ать своим авторитетом. Ну а с кем именно он там проводит свое время, ей был
о совершенно безразлично. Совершенно!
Вернувшись, Джейми молча протиснулась в свой уголок. Кругом царила тишин
а. Наверное, Корд тоже спит. Она злорадно пожелала, чтобы он проснулся попо
зже. Пусть все увидят, откуда он выходит по утрам. Может, люди так возмутят
ся, что потребуют от него отказа от должности, когда они дойдут до форта Ла
рами. При новом начальнике обоза она сможет ехать открыто, а Корд Остин пу
сть катится ко всем чертям!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34