А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Отец Джейми тоже решил двинуться на Запад. Он уговорил жену поехать с ним
и взять с собой двухлетнюю дочку. Брат жены, Сайрус Портер, не желая расста
ваться со своей обожаемой сестрой, тоже решил поехать. Он изо дня в день пы
тался доказать жене необходимость этого путешествия, но она из-за малол
етних детей опасалась тягот и лишений. Всячески соблазняя Эристу, Сайрус
наконец добился своего, и две семьи отправились в путь в составе большог
о каравана.
Ц В некоторых местах им удавалось найти немного золота, но этого хватал
о только для того, чтобы мы все не умерли с голода, Ц рассказывала Джейми.
Ц И вообще в течение четырех лет дела у них шли из рук вон плохо. А потом… п
отом моя мать и сыновья Эристы заболели лихорадкой и умерли… В это время
тетя Эриста ждала ребенка. Она пригрозила дяде, что уйдет от него, если он
не увезет ее домой. Тогда дядя Сайрус уговорил отца отпустить меня с ними.
Он был очень привязан ко мне, говорил, что я напоминаю ему любимую сестру…
С тех пор я не видела отца, хотя все эти годы он писал мне, порой присылал де
ньги и обещал взять к себе, как только сможет. Но после его последнего пись
ма прошел почти год, и тетка говорит, что, наверное, я больше его не увижу,
Ц с безысходной тоской проговорила Джейми.
Ц Да не обращай ты на нее внимания! Ц Элла сжала руку подруги и сочувств
енно заглянула ей в лицо. Ц Ты еще встретишься с ним, мало ли что бывает. Но
я все-таки не поняла, почему она обвиняет в смерти своих детей твою мать.

Ц Дядя Сайрус как-то сказал, что тетя ужасно ревновала его к моей матери.
Она твердила, что он поехал в Калифорнию только из-за нее, а если бы он не сд
елал этого, мальчики были бы живы.
Джейми грустно задумалась, припоминая эту давнюю историю.
Ц А на обратном пути произошло еще одно несчастье, Ц продолжала она. Ц
Тетя Эриста потеряла ребенка и чуть не умерла сама. Доктор сказал, что бол
ьше она не сможет иметь детей, и в этом она тоже винит мою маму. Но поскольк
у мамы уже нет в живых, все эти годы тетка вымещает свое горе на мне… Я, коне
чно, понимаю, что она действительно очень несчастна, но после смерти дяди
Сайруса мне стало намного тяжелее. Он все-таки не давал ей особенно расхо
диться.
Ц И что же, теперь тебе придется всю жизнь выносить ее издевательства?
Джейми покачала головой и сказала дрогнувшим голосом:
Ц Теперь уже недолго.
В нескольких словах она рассказала Элле о планах тетки.
Ц Тетка, называется! Ц возмущенно воскликнула Элла. Ц Еле дождалась к
онца траура по мужу Ц и прыг снова замуж, а тебя бросает на произвол судьб
ы! Просто как надоевшую вещь за дверь выкинула.
Скрывая свою растерянность, Джейми храбро улыбнулась:
Ц Ничего, я не пропаду. Очень может быть, что отец скоро пришлет за мной.
Ц А если нет?
Джейми беззаботно пожала плечами и попыталась принять независимый вид.

Ц Не беспокойся, я же сказала, что не пропаду.
Явно обдумывая что-то, Элла молчала несколько минут, а затем таинственно
произнесла:
Ц А может, все это и к лучшему. Дело в том, что мы с Ханной собирались тебе к
ое о чем сообщить, но все не решались.
Джейми перепугалась. Она тут же решила, что ее единственные подруги куда-
то уезжают. Они обе были одинокими, ничто не связывало их с этим городом. В
ойна между штатами
Война между штатами Ц гражданская война в США 1861Ц 1865 гг. между бур
жуазным Севером и рабовладельческим Югом.
, которая лишила Джейми заботливого дядюшки, семнадцатилетнюю Хан
ну сделала вдовой, а у Эллы, которой исполнилось шестнадцать, отняла жени
ха.
Ц Вы… собираетесь уехать? Ц с замиранием сердца спросила Джейми. Ей был
о страшно остаться совсем одной, но казалось вполне естественным, что ко
гда-нибудь они попытаются изменить свою жизнь.
Ц В общем, да. Но подожди расстраиваться, может, и ты поедешь с нами. Скажи-
ка, а ты хотела бы уехать к отцу, вместо того чтобы ждать, когда он пришлет з
а тобой?
Ц Ну, думаю, что да… Ц неуверенно пролепетала Джейми.
Она ничего не понимала и во все глаза глядела на подругу, ожидая объяснен
ий.
Ц А решилась бы ты сделать что угодно, лишь бы туда попасть?
Ц Вообще-то я об этом не думала, но, пожалуй, да.
Элла загадочно улыбнулась.
Ц Даже выйти замуж? Слушай, мы с Ханной уже приняли решение. Понимаешь, ок
азывается, там, на Западе, мужчинам очень трудно найти себе жену: ведь не к
аждая согласится осесть в чужих краях, так далеко от дома, поэтому специа
льные вербовщики рыщут по всему свету, чтобы привезти женщин. Мы с Ханной
провели здесь, в Миссури, всю свою жизнь, пропади она пропадом. И что хорош
его мы здесь видели? А сейчас мы можем увидеть новые земли, заново построи
ть свою жизнь. Представляешь? Для этого только и надо, что выйти замуж за з
олотоискателя из тех мест. Вот мы и решили уехать отсюда. Кроме того, Ц гр
устно добавила она, Ц теперь нам безразлично, за кого выходить замуж. Я в
се равно никого не смогу полюбить так, как Билла, и Ханна тоже не может заб
ыть своего Лоланда.
Джейми с сомнением проговорила:
Ц Ну, я могу вас понять, но не уверена, что сама решилась бы на такое.
Ц Эх ты! Ц упрекнула ее Элла. Ц Я-то думала, что ты действительно на все г
отова, только бы попасть в Калифорнию.
Ц Но выйти замуж? За неизвестного мне человека? За того, кого я не люблю? Не
т, извини, но я не смогу.
Ц Да это только для того, чтобы добраться туда, дурочка! А там ты всегда см
ожешь уйти от него и начнешь искать своего отца. Ты хоть представляешь, гд
е его искать?
Ц Я знаю, откуда пришло его последнее письмо, и имя человека, с которым он
собирался иметь дело. Это известный и богатый человек, так что его, наверн
ое, будет нетрудно найти. Но… Ц Она помолчала, затем решительно покачала
головой: Ц Нет, я просто не смогу так поступить! Я не могу выйти за кого-то
замуж, добраться на его деньги до Калифорнии, а потом просто исчезнуть. Эт
о будет нечестно!
Ц Послушай, у них полно золота, так что они не разорятся, если потратят на
тебя свои денежки. А вот как ты без них выберешься отсюда, ты подумала? Пре
дпочитаешь угробить свою жизнь, угождая этим противным старушонкам?
Ц Но умышленно надуть кого-то, Элла? Говорю тебе, это нечестно. Да я изведу
сь совсем. Все время буду помнить об обмане.
Ц Ой, Господи! Да будь спокойна: к тому времени, как ты уйдешь от него, он по
лностью окупит свои денежки. Ведь это не больше, чем он обычно тратит на пр
оституток. Что ты так смотришь на меня? Здесь нечему удивляться: ведь мужч
ины без этого не могут.
Ц Подожди, Ц сказала Джейми. Ц Я думала, что тамошние мужчины посылают
за будущими женами и встречают их в Калифорнии. Что ты имеешь в виду, когда
говоришь, что он окупит свои деньги раньше, чем я исчезну? Я не поняла.
Ц Здесь существуют разные варианты. Как раз вчера я узнала, что у нас в Ка
нзас-Сити появился человек, который приехал с приисков как раз затем, что
бы найти себе здесь жену. Его зовут Остин, он остановился в отеле «Дивор» у
реки.
Элла принялась торопливо рассказывать:
Ц Откровенно говоря, я собираюсь сама к нему пойти. Я поклялась, что брош
у эти места, пока не сошла с ума! Здесь мне все напоминает Билла и наши мечт
ы… Но мы с Ханной дали обет оставаться вместе и постараться выйти замуж з
а братьев или каких-нибудь компаньонов, чтобы можно было жить близко дру
г от друга. Вот мы и решили подождать еще немного.
Элла помолчала, выжидательно поглядывая на Джейми.
Ц Но тебе ничего не мешает это сделать! Ц воскликнула она. Ц Пойди и ска
жи, что готова выйти за него замуж. Конечно, это немного похоже на то, что ты
продаешься… Ну и что из этого? Если ты окажешься в Калифорнии и встретишь
ся с отцом, не все ли равно, как ты этого достигла? Можно вообще представит
ь, что ты и не была замужем. Кому какое дело? Да ты от радости вообще все забу
дешь.
Джейми горько усмехнулась.
Ц Почему ты думаешь, что он согласится взять меня в жены?
Ц Да потому, что ты хорошенькая, хотя тетка и одевает тебя невесть во что.
Уму непостижимо, как ты это терпишь. При твоей внешности, да в приличном пл
атье, кто же от тебя откажется! Что до меня и до Ханны, наши будущие мужья ув
идят нас, только когда мы приедем туда, а тогда уж им от нас не отделаться. Д
а и мы тоже получаем, как говорится, кота в мешке. Все в равных условиях.
С озорной улыбкой Элла вдруг потянула из тугого пучка Джейми прядь волос
.
Ц Ты только посмотри, они же у тебя как чистое золото. Как хочешь, но мне ка
жется, тебе просто на роду написано попасть в Калифорнию. Ты только подум
ай, какая жизнь тебе предстоит!
Ц Не знаю, Ц вздрогнула Джейми, Ц мне что-то страшновато.
Ц Уж поверь мне, если ты как следует приоденешься, он вцепится в тебя обе
ими руками. Я уже говорила, тебе бы платьице поприглядней.
Джейми в волнении стиснула руки.
Ц Боюсь, что не выдержу прикосновения мужчины, которого не знаю и не любл
ю. Я закричу или сделаю еще что-нибудь глупое.
Элла от души рассмеялась.
Ц Да ты вообще бы не представляла себе, как ведет себя мужчина с женщиной
, если бы Ханна не рассказывала тебе о себе и Лоланде. Это же совершенно не
страшно, во всяком случае для меня.
Ц Ты Ц другое дело. Ты была влюблена в Билла и не боялась того, что он дела
л. Тебе, наверное, даже нравилось. До это и понятно. А я…
Покровительственно положив руки на плечи Джейми, Элла сказала:
Ц Послушай меня. Если ты этого боишься, то, когда окажешься с ним в постел
и, просто закрой глаза и вообрази, что с тобой ничего не происходит. Ну, дум
ай о чем-нибудь другом, что ли. А через шесть месяцев ты уже будешь в Калифо
рнии со своим отцом и даже не оглянешься назад. Ты уж мне поверь. Я тебе тол
ько добра желаю. Ей-богу, тебе нужно пойти к Остину, и сегодня же.
За короткое время на Джейми обрушилось столько всего, что требовало неме
дленного решения. От этого зависела вся ее будущая жизнь. Голова у нее шла
кругом. Джейми ни на что не могла решиться.
Ц Подумай, Ц сказала Элла, хорошо понимая состояние подруги. Ц Но помн
и, что у тебя мало времени. Решать надо быстро. Этой весной из Канзас-Сити у
ходит только один, последний, обоз.
Джейми молчала, погруженная в раздумье.
Ц Мы с Ханной уедем, если только нас возьмут. Но уже завтра мы это узнаем.

Сердце Джейми сжалось от тоски: после их отъезда ей уже не от кого будет ус
лышать доброе слово.

2

Корд Остин допил виски, откинулся на стуле и, подняв вверх мускулистые ру
ки, устало потянулся. Плотно облегавшая его мощный торс кожаная рубаха с
бахромой едва не треснула по швам.
Напротив сидел его партнер Пит Роуланд, окутанный сизым сигарным дымом.
Дым висел столь плотно, что от него перехватывало дыхание. На морщинисто
м лбу Роуланда выступил пот. Он крупно проигрывал. Отодвинув свой стакан
и нетерпеливо взмахнув рукой, Пит рявкнул:
Ц Ну, валяй дальше, Остин.
Корд взглянул на свою кучку фишек, неуклонно растущую весь вечер. Пит Роу
ланд проиграл очередную ставку, еще больше увеличив свой долг. Корд знал,
что никому не нравится при проигрыше прекращать игру, но что-то было непо
хоже, что Питу сегодня вдруг улыбнется удача, а между тем было уже около дв
ух часов ночи.
Корд держал флешь со старшим тузом и прикидывал, что Пит поставил на трой
ку. Он решил уступить ему, чтобы снизить напряжение. Корд был незлой челов
ек и хотел дать Питу шанс переломить судьбу.
Пит торжествующе ухмыльнулся. Он был уверен, что наконец-то у него оказал
ась выигрышная сдача. До этого все лучшие карты шли к Корду, и он постоянно
выигрывал. От неудержимого желания выиграть Пит потерял остатки здраво
го смысла.
Ц Ну а я хочу поднять до пятидесяти.
Корд подавил вздох. Он не собирался обирать беднягу до последней копейки
, но Пит был слишком упрям, да и ощущение, что вот-вот все переменится, затми
ло разум. Он ничего не понял.
Ц Послушайте, Роуланд, вы и так уже должны мне почти тысячу. Называйте ва
шу руку, и кончим на этом.
Усмешка Пита сменилась злобной гримасой. Он решил, что его хотят надуть.

Ц Нет уж, черт возьми, я не согласен. Когда подходит моя очередь, я называю
, если захочу. Мы прекратим игру, когда я скажу.
Пит перевел дыхание и добавил:
Ц Это уж так принято, когда человек проигрывает, если вы не знаете. Вы дол
жны дать ему шанс отыграться.
Толпа наблюдающих беспокойно зашевелилась. Корд Остин был чужаком в это
м городе. Он объявился здесь всего несколько дней назад. Никто не знал, чем
он занимается, но каждый предполагал и охотно делился своими предположе
ниями. Мужское население Канзас-Сити в основном разделилось на две груп
пы. Одна авторитетно утверждала, что Корд Ц наемный убийца. Другая групп
а состояла из людей более молодого возраста. Их воображение еще не остыл
о после только что закончившейся войны. Они считали, что он может быть тол
ько разведчиком. Несколько человек возражали и тем и другим. Эти были убе
ждены, что Корд каким-то образом связан с обозом, который на днях отправля
лся в Калифорнию. При всех разногласиях люди чувствовали в чужаке нечто
опасное, заставлявшее их не навязываться с расспросами и вообще держать
ся от него подальше. Однако поглазеть на поединок между Остином и Питом н
икто не отказался. Все знали Ц Пит был мастер выигрывать в покер и обычно
делал большие ставки. Развлечение обещало быть на славу.
Обдумывая ситуацию, Корд сощурил глаза. Он чуял, что необузданный нрав од
нажды доведет Пита до погибели, но не собирался стать виновником его сме
рти. Давным-давно Корд поклялся самому себе, что если когда-нибудь убьет
человека, то по более веской причине, чем ссора из-за карточной игры. Знач
ит, тем более были причины сдерживаться.
Уступая требованию Пита, Корд кивнул и бросил на середину стола нескольк
о фишек.
Ц Называйте.
И развернул карты, демонстрируя свою руку.
Раздался дружный хохот. Все поняли не только то, что Пит снова проиграл, но
и то, что на этот раз Остин готов был проявить снисхождение, да только у Пи
та не хватило мозгов, чтобы понять, что к чему. Да, это была сцена что надо!
Пит впился яростным взглядом в невозмутимо смотревшего на него Корда. Ещ
е секунда, и Пит обвинил бы его в мошенничестве. Он знал, что этого не было, н
о ему хотелось думать Ц было. Пит все же не рискнул затеять перестрелку. Ч
то-то подсказывало ему Ц этому молодцу везет не только в картах. И как бы
самому не поплатиться. Наконец он сдался.
Ц Что ж, похоже, сегодня ваш вечер.
Пока он размышлял, накалившаяся атмосфера оборвала смех зевак, заставив
их настороженно попятиться от стола. Все ждали Ц что будет. Теперь, после
слов Пита, люди в салуне облегченно переглянулись. Пит Роуланд процедил
сквозь зубы:
Ц Значит, я должен вам тысячу долларов?
Корд кивнул.
Ц Можете вернуть их в любой из ближайших дней, Ц сказал он и встал.
Ц Минутку. Ц Пит поднял руку, задерживая его. Ц Может, сумеем договорит
ься?
Ц Кажется, мы только что договорились, Ц с кривой усмешкой напомнил Кор
д.
Пит снова подавил вспышку злобы.
Ц Я слышал, вы только что с Запада. Держу пари, вам осточертели тамошние с
кво. А скорее всего там, где вы живете, вообще нет женщин. Ведь я прав, прияте
ль? Как насчет того, чтобы переспать с настоящей женщиной? Я предлагаю отм
енный товар, ручаюсь! Если вы скинете с моего долга пять сотен, я устрою ва
м самую разудалую ночку, которую вы когда-нибудь имели. Ну, соглашайтесь!

Он посмотрел на остальных, ожидая поддержки.
Ц Скажите-ка ему, ребята, что Фрэнси Ц самый лакомый кусочек в наших кра
ях. Разве она не стоит пяти сотен?
Кто-то из мужчин от досады крякнул.
Ц Черт возьми, никто из нас не мог себе позволить провести с ней ночь, но, к
оль ты говоришь, что она стоит того, наверное, так и есть.
Пит подмигнул. Дело явно шло на лад.
Ц Точно, стоит.
Корд толкнул стул к столу и сухо отрезал:
Ц Не интересуюсь.
Он повернулся и вышел в вестибюль отеля, провожаемый всеобщим удивление
м. Клерк где-то болтался. Он решил не ждать. Если для него есть какое-нибудь
сообщение, то оно полежит и до завтра. Ничего срочного не предвиделось. По
днимаясь по лестнице, он чувствовал на себе злобный взгляд Пита Роуланда
.
У себя в номере он, на ходу стягивая рубаху, прошел к окну и распахнул его. П
отом зажег лампу и плеснул в стакан виски.
С тех пор, как он приехал сюда, ему некогда было предаваться плотским утех
ам, слишком много оказалось дел. Но он даже представить себе не мог, чтобы
какая-нибудь девка стоила пятьсот долларов. Видно, тут все посходили с ум
а.
Рассеянно глядя на темную пустынную улицу, Корд размышлял о предстоящем
путешествии. Оно не обещало быть приятным. Ему вовсе не улыбалось тащить
через всю страну толпу женщин, но за это хорошо платили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34