А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

пока те не перейдут к активн
ой фазе или не совершат какую-либо ошибку, однако обычных диверсантов, шп
ионов или мародеров он вычисляет на раз.
Концентрация Рамблера в Черной Цитадели несколько выше, чем в целом по с
тране, и он способен проецировать визуальные образы, сообщая о надвигающ
ейся опасности.
Пятеро.
Их было пятеро. Довольно большая группа, если вспомнить, что Эрик из Кинна
и Делвин действовали вдвоем. Они сидели на полянке рядом с угасающим кос
тром и в пять глоток дожевывали свой геройский завтрак.
Ц Приятного аппетита, Ц сказал я, выходя из портала в пяти метрах от их с
тоянки.
Вопреки пожеланию, аппетита у них явно не прибавилось. Пасторальная карт
инка вмиг улетучилась. Остатки еды полетели на землю, оружие заскрежетал
о, вырываясь из ножен, и пять пар глаз вонзили в мою персону свои яростные
взгляды.
Сэр Джеральд, виконт де Ченси, герой и обладатель Пятого меча, вне всякого
сомнения, был центральной фигурой этой компании. Он был молод, строен и об
ладал ястребиным взором. А еще у него был волевой подбородок.
Хранителем и главным кукловодом был маг с непроизносимым именем Шакраб
ран. Или что-то в этом роде. Он был так же похож на стереотип старого и мудро
го мага, описанного в любой книге жанра фэнтези, как Джеральд походил на д
облестного и отважного героя. Конечно же у него с собой был посох.
Третьим был герцог Камберлендский. Седовласый зрелый мужчина, он был стр
оен, подтянут и обладал повадками старого опытного бойца. Если бы номерн
ым клинком обладал он, у меня могли бы возникнуть большие проблемы.
Принцесса Лири. Красивая, если вам нравится тип женщин, запрятанных в чер
ную кожу и увешанных оружием, как новогодняя елка гирляндами. На мой вкус,
прикид у принцессы был слишком уж милитаристический, даже для данных обс
тоятельств, но о вкусах не спорят. И без этого существует достаточно прич
ин, чтобы быть убитым.
Пятым был гном. Полтора метра ростом, страшный, грязный, похожий на выполз
шего из канализации бомжа. При нем были непременные гномьи атрибуты Ц б
орода до пояса и боевая кувалда.
Все как всегда.
Герой просто не может быть один.
Все примитивно до отвращения. У героя есть меч, чтобы меня убить. Моя смерт
ь Ц главная и единственная его задача. Цель дружины Ц доставить героя к
о мне, по дороге оберегая его от неприятностей, давая ему мудрые советы, уч
а его жизни и сдувая с него пылинки. Странный они народ, эти герои, без друж
ины и шагу ступить не могут. Стадные животные.
Свойства Пятого меча и магия старого шарлатана надежно хранили их от мое
го взора вплоть до сегодняшнего утра. Но на рассвете дружина наткнулась
на случайно забредший в эти места патруль орков и вырезала его подчистую
, что привлекло внимание Рамблера и позволило мне их засечь.
В общем, после доблестного истребления трех орков пятеро лихих головоре
зов, в компании которых был боевой маг, со свойственной всем героям дальн
овидностью устроились на второй завтрак в нескольких шагах от оставлен
ных ими мертвых тел. И после этого они еще имеют наглость выглядеть удивл
енными оттого, что именно я желаю им приятного аппетита.
Взгляды присутствующих, как по команде, сошлись на моей правой руке.
Ц Все верно, это я, Ц сказал я, демонстрируя Браслет. Ц Не ждали?
Ц Отродье Тьмы, сейчас ты примешь свою смерть. Ц Это мне Джеральд сообщ
ил. Герои, они ведь, как правило, не способны разговаривать, как нормальные
люди. Только вещать.
Ц Это оно, конечно, да, Ц сказал я. Ц Но для начала у меня есть встречное п
редложение, господа. Почему бы нам не решить нашу проблему по-хорошему?
Судя по выражению их лиц, решать по-хорошему какую бы то ни было проблему
вообще они настроены не были. Но я все равно продолжил.
Ц Я не питаю ни к кому из вас враждебных чувств, Ц сказал я. Ц Разве что к
одному из здесь присутствующих. Но если вы оставите мне меч, а сами соверш
ите разворот на сто восемьдесят градусов и уйдете восвояси, я обещаю, что
никто не будет вас преследовать.
Ц Ты примешь смерть, Ц тупо повторил Джеральд. Да, он дурак, однако.
Ц Хотел бы обратить ваше общее внимание, что главным вашим шансом был эф
фект неожиданности, который же утерян, Ц сказал я. Ц И теперь, когда я вас
обнаружил, мог бы просто раздавить вашу компанию, прислав вместо себя па
ру тысяч орков или, например, своего дракона. Но мне хотелось обойтись без
кровопролития, ибо я ценю жизни и орков, и драконов, и даже ваши, как ни стра
нно, и я хотел бы с вами договориться. Неужели мы этого не сможем? Ведь мы же
, в конце концов, цивилизованные люди.
Ц За нас беседу поведут клинки, Ц сказал маг.
Ц Красиво сказано, Ц оценил я. Ц Хотя выглядеть это будет не так красив
о. Хотите подраться? Можем и подраться. На этот случай у меня есть другое п
редложение. Я не имею привычки убивать женщин, равно как и желания подобн
ой привычкой обзавестись, но в случае самообороны… Короче, если ваша дам
а пообещает, что не будет вмешиваться в схватку, она может оставить здесь
свое оружие и уйти.
Ответом мне был яростный взгляд.
Третья дочь властителя захолустного королевства, у нее было мало шансов
на удачное замужество, и она выбрала для себя карьеру воительницы. Поход
против Цитадели Зла мог быть для нее хорошим пиаровским решением.
Ц Все, я понял, Ц сказал я. Ц По-хорошему никто не хочет. Давайте драться.

Наверное, граф был прав. И Черномырдин тоже был прав.
Граф говорил, что никто не может уйти от своего рока.
Черномырдин говорил, что хотели, как лучше, а получилось, как всегда.
Вот так и у меня. Стараешься, из шкуры вон лезешь чтобы обойти острые углы,
вырулить ситуацию в цивилизованное русло, а все всегда кончается мордоб
оем и брызгами крови. Наверное, все дело в наследственности.
Никто не хочет договариваться со мной по-хорошему. Если, конечно, за моей
спиной не стоит батальон орков орда зомби или Киндаро.
Наиболее опасной единицей среди присутствующих был маг, поэтому его я уб
ил первым. Я метнул в него смертельное заклинание и нож с утяжеленной рук
оятью. Заклинание он успешно отбил, а вот нож Ц не успел, и тот по рукоять в
онзился в его горло.
Пока маг падал, я выхватил из ножен Призрак Ночи, свой фамильный меч, с лез
вием черным, как сама Тьма, и острым, как коса смерти.
Вторым я зарубил гнома, который только поднимал свой молоток. Не потому, ч
то гном был очень опасен, хотя гномы и хорошие бойцы. Разве что слишком мед
лительные. Просто он сидел ближе всех.
Гном и маг своей смертью сумели выиграть время для героя, и, когда я сделал
следующий шаг, Джеральд уже стоял на ногах, сжимая в руке орудие моей поги
бели. Пятый меч скрестился с Призраком Ночи, и клинки запели голосами дем
онов боя. Джеральд не умел фехтовать.
Он умел размахивать мечом, а этого умения недостаточно. Он мог бы выиграт
ь три поединка из четырех, имея дело с обычным противником.
Но в последнее время я выигрывал десять из десяти.
На третьем выпаде я отрубил герою кисть. Джеральд вскрикнул, побледнел, к
ак экран в кинотеатре перед просмотром фильма, а меч звякнул, падая на зем
лю.
Я отбил выпад герцога, позволил принцессе воткнуть кинжал мне в бедро, а п
отом резко толкнул ее в плечо и она отлетела в сторону. Я вытащил кинжал из
своего тела повертел в руках и отбросил в сторону.
Ц Вы знаете, Ц сказал я, Ц оба мои предложения все еще в силе.
Герцог точно оценивал свои шансы, и в его глазах я прочитал готовность со
гласиться, но принцесса не оставила ему выбора. Она упала на одно колено, с
клоняясь над мечом, и ее пальцы уже вынимали клинок из отрубленной руки г
ероя. В рейтинге глупости этот поступок занял бы высшую строчку.
Герцог не желал осрамиться перед дамой. Ведомый более галантностью, неже
ли чувством долга, и понимая обреченность своей атаки, он бросился на мен
я, пытаясь подарить деве-воительнице хоть чуть-чуть времени для атаки.
Я убил его быстро и милосердно, пронзив сердце. И едва я успел вытащить меч
из трупа, как мне сразу же пришлось отбивать бешеные удары принцессы. Увы
и ах, в ее атаке было больше желания, решимости и отваги, нежели элементарн
ого умения убивать.
Ц Этот меч слишком тяжел для вас, мадемуазель, Ц сообщил я. Ц Вас подвед
ет инерция.
Ответом мне был звон оружия.
Скучный они народ, принцессы, даже поговорить по-человечески не могут.
Наверное, я мог бы остановить ее, не убивая. Но понимал, что это бессмыслен
но. Ею уже овладело боевое безумие, и она бы все равно не отступила. Лишенн
ая меча, она бы царапалась, лишенная рук, пыталась бы перегрызть мне горло
, лишенная зубов, попыталась бы заколоть меня острыми каблуками своих са
пог.
Избавить ее от безумия могла только смерть. И я подарил ее принцессе.
Так Джеральд остался один.
Мы стояли друг против друга, Призрак Ночи покоился в моих ножнах, а в руке
я сжимал Пятый меч.
Лишенный номерного клинка, руки и дружины, герой смотрел прямо на меня, и в
его глазах жила смерть. Но эта смерть была не моей. Не в этот раз и не от его
руки.
Правая рука Джеральда висела вдоль тела как плеть, а левой он пытался дос
тать прикрепленный к поясу кинжал.
Я покачал головой.
Ц Неужели ты не понимаешь, что с этой железкой у тебя нет и тени шанса? Ц
спросил я. Ц Уходи.
Он молчал. Наверное, считал, что разговаривать со мной Ц ниже его достоин
ства.
Ц Я уже получил желаемое, Ц сказал я. Ц И ты ничего не сможешь изменить.
Мне не нужны были их жизни, и твоя жизнь тоже не нужна. Уходи.
Он молчал.
Ц Я не сражаюсь с калеками, Ц сказал я. Ц Но жизнь твоя не кончилась. Без
руки ты уже никогда не сможешь быть воином, и имя твое покроется позором, н
о ты сумеешь это пережить. Возьми себе другое имя и проживи другую жизнь. К
онечно, это не так много по сравнению с тем, что ты сам для себя хотел, но это
гораздо больше, чем есть у твоих друзей. Уходи.
Он молчал.
Я повернулся к нему спиной и пошел в сторону леса. Даже если он попытается
на меня напасть, пусть его. Своим кинжалом, в котором не было ни капли маги
и, он не сможет меня даже поцарапать.
На четвертом шаге я услышал сзади сдавленный хрип, и любопытство застави
ло меня обернуться.
Джеральд стоял на коленях. Кинжал он воткнул себе в горло.
Я встретился глазами с его стеклянным взглядом и посмотрел, как он падае
т ничком и замирает в этой позе навсегда.
Странный они народ, герои. Совершенно неприспособленный к реальной жизн
и. Одно слово, вымирающий вид.
Граф с Палычем устроили мне тихую, корректную и тщательно продуманную вы
волочку. Когда я вышел из портала с Пятым мечом в руках, они сидели на терр
асе, пили вино и демонстративно не смотрели в мою сторону.
Я развел руками.
Палыч разлил вино по двум бокалам. Третий хоть и стоял в некотором отдале
нии, но остался пустым.
Ц Ну извините, Ц покаялся я. Ц Так уж получилось. Но ведь получилось же!

Ц Будем, Ц сказал Палыч.
Ц В вечности, Ц добавил граф.
Они сдвинули бокалы и выпили.
Ц Между прочим, могли бы выпить, не чокаясь, Ц сказал я. Ц За упокой Хран
ителя и героя.
Ц Думаю, могли бы и за твой упокой выпить, Ц сказал Палыч. Ц Что за идиот
изм, Костя, идти в одиночку против пятерых?
Граф был вежливее.
Ц Вы слишком рисковали, милорд.
Ц Я не понял, Ц сказал я. Ц А кто мне вообще сосватал сию работенку?
Ц Рок.
Ц Вот к нему и отправьте свои претензии, граф, Ц сказал я.
Ц Вы могли послать меня, Ц сказал граф. Ц Или отряд орков. Или Киндаро.
Ц Мне казалось, что есть дела, которые я должен улаживать сам.
Ц Вы слишком рисковали, милорд, Ц повторил он. Ц Сейчас, в преддверии во
йны, вы не можете себе этого позволить.
Ц Пацан уже взрослый, Ц сказал Палыч. Ц Если он хочет свернуть себе шею
Ц флаг ему в руки. И Хранителей навстречу.
Ц Эти мечи, Ц я потряс Пятым, Ц ковались против меня. И Хранители Ц это
только моя проблема.
Палыч пожал плечами.
Ц Как тебе угодно.
Ц Этот вы тоже не хотите уничтожить, милорд? Ц спросил граф.
Ц Нет, Ц сказал я, Ц не хочу. Лучше собрать коллекцию. Хочу повесить на с
тенку все семь. И любоваться их видом долгими зимними вечерами.
Ц И все-таки вы слишком рисковали, милорд, Ц сказал граф в третий раз, и т
ема была закрыта.

ГЛАВА 5


Две недели до начала осады

И одним легким движением руки вы за секунду превращаете фортификационн
ое сооружение в кремационную печь…
Из охваченной огнем дозорной башни я переместился обратно на свою любим
ую террасу и приказал прибиравшемуся там слуге принести мне поесть. Посл
е использования Браслета Власти я всегда дико голоден.
Кроме слуги на террасе находились еще трое Ц граф, Палыч и Хэмфри.
Ц Всем привет.
Ц Как все прошло, милорд? Ц спросил граф.
Ц Как должно было, Ц ответил я, закрывая тему. Говорить об этом мне не хот
елось.
Троица сидела за столом и попивала вино. По крайней мере, двое из них точно
пили вино. Жидкость в бокале графа тоже была красного цвета, но вполне мог
ла иметь и не растительное происхождение. В пользу этого варианта свидет
ельствовало и наличие двух кувшинов.
Я уселся на свободный стул и плеснул себе в бокал. Судя по тому, что предуп
реждения не последовало, я выбрал правильный кувшин.
Ц Значит, передовая часть их армии наконец-то показалась, Ц сказал Хэм
фри. Ц И перешла к активным действиям.
Ц Сэр Клод говорит, что через несколько дней армия подойдет к Челюсти Др
акона, Ц сказал граф.
Ц Если сэр Клод так говорит, значит, так оно и будет, милорд, Ц сказал Хэм.

Ц Рамблер придерживается того же мнения, Ц сказал я.
Ц Еще сэр Клод говорит, что Челюсть Дракона нам не удержать, Ц сообщил г
раф.
Ц При массированном вторжений на территорию Империи Челюсть Дракона н
е удавалось удержать никому из моих предков, Ц заметил я. Ц Хотя они угр
обили на это много сил. Думаю, что нам не следует за нее особенно держаться
, сделав выводы из опыта наших предшественников.
Ц Уведем оттуда все войска?
Ц Не думаю, что все, Ц сказал я. Ц Оборонительный вал защищают зомби?
Эльф кивнул.
Ц А зомби все равно мертвы, Ц сказал я. Ц Так что терять им нечего. Пусть
зомби останутся на месте и повоюют немного, а мы посмотрим. Оценим, наскол
ько хороши наши враги.
Ц Разведка боем, Ц сказал граф. Ц Но ничего интересного мы не увидим. Зо
мби просто сметут за считанные минуты.
Ц Мы увидим, как именно их сметут, и посчитаем, за сколько минут их смели,
Ц возразил Хэм. Ц Даже по маленькой стычке можно понять стратегию прот
ивника.
Ц Надеюсь, Повелитель не будет возражать. Кстати, а где он? Думаю, надо уст
роить небольшой военный совет.
Ц Мы назначили его на завтра, милорд, Ц напомнил граф.
Ц Перенесем, Ц сказал я. Ц В мире, где я вырос, была мудрая поговорка, кот
орая советовала не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.
На террасе появился Альберт, мой дворецкий. В его руках был поднос со свеж
ими булочками, холодным копченым мясом с пряностями, сыром и овощным сал
атом. Он поставил поднос на стол передо мной и замер.
Так он будет стоять, пока я не отдам ему следующее распоряжение. Он не зомб
и и не голем. Просто так вышколен.
Ц Альберт, пошли кого-нибудь за Повелителем зомби и Ханом орков, Ц сказ
ал я. Ц Также не мешает позвать сюда Ланса и Деррика.
Ц Милорд, Хан орков уже здесь, Ц сказал Альберт. Ц Он ожидает аудиенции
и хочет поблагодарить вас за спасение его сородичей. Я так понимаю, что эт
о связано с событиями в Бескрайней Степи.
Ц Позови его.
На фоне аристократичного вампира и стройного, элегантного эльфа внешно
сть присутствующих орков, одного замаскированного и одного натурально
го, бросалась в глаза еще сильнее. Оба невысокие, но такие плотные, что каж
утся не живыми существами, а движущимися скалами.
Едва войдя, Хан попытался упасть на одно колено и произнести речь. Хорошо,
что я успел его остановить.
Ц Не надо жестов, Хан, мне и без них известна верность твоего племени, Ц с
казал я. Ц Лучше выпей с нами вина. Мы собираемся обсудить положение дел.

Стул под Ханом угрожающе затрещал, но все-таки выдержал чудовищный вес.

Спустя пять минут появились Повелитель и Деррик.
На вид Повелителю лет триста, на самом деле еще больше. Он постоянно носит
серый плащ с глубоким капюшоном, закрывающим лицо. На руках Ц серые перч
атки, которые он никогда не снимает. По крайней мере, на публике. Говорят, ч
то от алхимических опытов его руки покрыты чудовищными ожогами.
Деррик же Ц молодой красивый парень, предводитель немногочисленного к
рестьянства моей так называемой Империи.
На самом деле присутствие обоих на совете Ц лишь фиктивность. Стиль Пов
елителя зомби Ц преданность и исполнительность, военные мудрости не по
его части.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38