А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Не за что, Ц отвечает Лорен.
Снова молчание. Лорен закрывает глаза. Ее лицо покрыто крупными каплями
пота, которые стекают по щекам, образуя полосы на толстом слое пыли. Ее тош
нит от боли в левом плече. Она больше не чувствует своего тела Ц только жг
учую боль. Белинда совсем ослабла от жажды и потери крови. Углы ее рта сухи
. Губы слегка приоткрыты, язык свисает наружу. Все, чего ей хочется, Ц это л
ечь и заснуть.
Ц Держись, Ц говорит Лорен.
Ц Мм…
Ц Они придут, я обещаю.
Ц Немного сна не повредит.
Вдруг сквозь тяжкую тишину прорывается тихое постукивание. Звук такой, б
удто стучат чайной ложкой по водосточной трубе: слабый, но различимый.
Ц Ты слышала? Ц спрашивает Лорен, глаза которой расширились от волнени
я. Она пытается сесть. Ц Это! Там! Ты слышишь?
Ц Мм? Ц говорит Белинда.
Лорен замерла, пытаясь вновь уловить этот звук сквозь тишину. Кровь шуми
т у нее в ушах. Стук возобновляется.
Ц Вот. Слышишь? Ц спрашивает она снова.
Ц Мм? Что? Ц шепчет Белинда, открывая затуманенные глаза.
Ц Этот шум? Ц говорит Лорен. Ц Ты слышишь этот шум?
Стук становится громче.
Ц О да. Ц Белинда приходит в себя. Ц Я слышу.
Ц Эй! Ээээй! Ц кричит Лорен изо всех сил. Небольшое облачко пыли обрушив
ается под стол. Ц ЭЭЭЭЙ! Ц Она кашляет, но снова кричит: Ц СЮДА! МЫ ЗДЕСЬ, В
НУТРИ! ЭЙ! ЭЙ… СЮДА! Ц Каждый раз, как она кричит, плечо ее горит. Ц ЭЙ!
Ц Эй! Ц кашляет Белинда и пытается ползти вверх по ножке стола, держась
за нее своей обмякшей белой рукой. Ц Эй! Эй!
Шум прекращается, так как снаружи все стоят, замерев и прислушиваясь.
Ц Эй! Ц кричит Белинда.
Ц Она здесь, внутри! Ц доносится голос, похожий на голос Хоуарда. Ц Эй, т
ам! Белинда! Ц зовет он. Ц Это Хоуард. Ты слышишь меня? Белинда? Ты там?
Ц Хоуард? Ц доносится сквозь строительный мусор слабый голос Белинды.
Ц Я здесь…
Ц Она здесь! Qui! Qui! Lasignoraequi! Ц кричит Хоуард через гору мусора. Ц Qui! Sbrigati!
Сюда! Поторопитесь! (
ит.)
Скорее! Sbrigati!
Его крик вызывает оживление: люди карабкаются по обломкам, дом раскачива
ется, и новые тучи пыли сыплются на двух женщин, погребенных внутри.
Ц Осторожно! Ц вопит Лорен. Ц Вы засыплете нас!
Ц Лорен? Ц спрашивает удивленный голос Хоуарда. Ц Что ты там делаешь?

Ц Ленчем наслаждаюсь! Ц кричит она в ответ. Ц А ты как думал?
Ц Здесь две женщины! Ц кричит Хоуард. Ц Due signore! Due!

***

Помощь приходит быстро. Группа из примерно двадцати пожарных распредел
яется вдоль всего обрушившегося дома. Там и сям раздаются приказы. Пожар
ные выстраиваются цепочкой начиная с вершины образовавшегося холма и п
ринимаются разгребать мусор, камень за камнем, передавая их из рук и выкл
адывая на траву у подножия. Хоуард находится среди них, на его растрепанн
ых волосах блестит солнце, он берет камни и сваливает их на землю. Для чело
века, который в обычное время парализован нерешительностью, морально и ф
изически обессилен алкоголем, он оказался на высоте положения и словно в
оскрес, как феникс. Катастрофа освободила в нем деятельную личность, кот
орая, видимо, дремала в его душе все это время.
Ц Дерек! Ц кричит он Дереку, который топчется на земле, ломая руки. Ц За
ймись чем-нибудь полезным Ц принеси воды от Джованны. Этим людям понадо
бится жидкость. Барбара, Ц добавляет он: та стоит, открыв рот, уставившис
ь на то, что осталось от «Casa Mia». Ц Можешь ему помочь. Ц Барбара отправляетс
я вслед за мужем, довольная, что ей поручили какую-то работу. Ц Лорен! Бели
нда! Ц кричит он. Ц Держитесь. Мы скоро.
Ц Поторопитесь, Ц доносится голос Лорен снизу. Ц Белинде совсем плохо
. Она потеряла много крови.
Ц Sbrigati! Sbrigati! Ц торопит он пожарных. Ц Си quacuno che si и ferito!
Торопитесь! Торопитесь!.. З
десь есть раненые! (ит.) подпрыгивает, указывая место, откуда доносится гол
ос Лорен.

Все принимаются работать с большей поспешностью. Камни быстрее летят с к
учи вниз. Плотные темно-синие майки прилипают к вспотевшим спинам, на заг
орелых руках вздулись мускулы. Если бы только Белинда могла видеть, как э
та армия красивых мужчин спасает ее! Она бы получила огромное наслаждени
е от этого зрелища. Но сейчас ее мутит, во рту пересохло, и она больше не чув
ствует своего тела.
Ц Я вижу свет! Ц кричит Лорен. Ц Я чувствую ветерок.
Ц О Боже! Ц кричит Хоуард. Ц Нам еще нужна помощь. Они здесь! Qui! Qui! Ц Хоуар
д
Они группируют свои усилия в этом радиусе, карабкаясь по развалинам. Хол
м движется, камни начинают падать.
Ц Attenzione! Вним
ание! (ит.) Пожарные на куче строительного мусора смотрят вниз, в долину. Вв
ерх по холму ползет трактор с прицепом,
Ц кричит главный пожарный, поднимая вверх сильную руку.
Ц Attenzione! Стойте!
Все снова замирают, стараясь не расшевелить кучу строительного мусора. В
есь процесс останавливается, когда пожарные один за другим заглядывают
вниз.
Ц Что? Ц спрашивает Хоуард, руки его кровоточат, ногти сломаны. Ц Почем
у мы остановились?
Ц Guarda, Ц отвечает бригадир. Ц Смотри.
Хоуард смотрит вниз. Огромная старая балка клонится как раз в ту сторону,
где сидят Лорен и Белинда. Хотя, несомненно, во время землетрясения эта ко
нструкция спасла им жизнь, теперь она мешает бригадиру и пожарным добрат
ься до женщин. Пожарные переглядываются. Пожарная машина, припаркованна
я возле того, что раньше было домом, не сможет вытянуть балку с такой высот
ы. Они почесывают в затылках, с их лиц капает пот. Никто не знает, что делать.

Ц Торопитесь! Ц кричит Лорен из-под груды обломков. Ц Здесь невыносим
о.
Ц Мы уже идем, Ц отвечает Хоуард.
Ц Почему вы остановились?
Ц Мы не остановились, Ц говорит Хоуард.
Ц Мы вас больше не слышим, Ц говорит Лорен.
Ц Мы идем! Ц снова кричит он.
Пока они стоят там, чувствуя себя побежденными, Хоуард вдруг видит, как вн
из по склону холма бежит тучный Роберто. Его тело колышется от бега, кругл
ое лицо сморщено от натуги.
Ц Бьянки! Ц пыхтит он. Ц Бьянки! Ц тычет он толстыми пальцами в воздух,
указывая себе за спину.
куда набилось все семейство Бьянки. За рулем отец, в кузове мать с тремя сы
новьями и их детьми, а с ними еще двое: одна в белом топе и синей юбке из дени
ма, другой в белой рубашке и шортах.
Ц Кайл и Мэри? Ц говорит Хоуард, щурясь на солнце. Ц Что за черт…
Ц Бьянки, Ц улыбается Роберто, упираясь толстыми руками в толстые коле
ни и переводя дух. Ц Но telef onato
я позвонил (ит.).

Пожарные аплодируют, а старик тем временем направляет свой трактор к куч
е мусора и останавливается возле того, что раньше было балконом с видом н
а долину. Пожарные слезают и начинают обвязывать балку веревками.
Ц Мама! Ц зовет Мэри, стоя вместе с Кайлом рядом с остатками того, что еще
вчера было ее домом. Ц Мам, это я. С тобой все в порядке?
Ц Мэри, Ц доносится слабый голос Белинды. Ц Со мной все нормально. Где т
ы была?
Ц Не волнуйся за меня, Ц говорит Мэри. Ц Сейчас я здесь, и это самое глав
ное.
Ц Мам! Ц зовет Кайл. Ц Как ты там?
Ц Кайл! Ц кричит Лорен в ответ. Ц Где, черт возьми, ты был?
Ц Мы провели ночь у Бьянки, Ц говорит он. Ц Они были так любезны, что поз
волили нам переночевать в одном из их сараев.
Ц Ты спал с моей дочерью? Ц спрашивает Белинда негодующим тоном.
Ц Миссис Смит, я люблю вашу дочь! Ц кричит Кайл.
Ц О Боже! Ц отзывается Белинда, снова сползая вниз по ножке стола, побеж
денная усталостью.
Ц Молчи! Ц кричит Лорен. Ц Все эти разговоры не принесут Белинде ничег
о хорошего. Она потеряла много крови.
Ц О Боже, мама. Ц говорит Мэри, закрывая рот руками. Ц Держись, мам, пожал
уйста.
Ц Не бойся, Ц говорит Кайл, обнимая ее. Ц Если здесь и есть настоящий бо
ец, так это она.
Все стоят и смотрят, как пожарные заканчивают обвязывать веревками балк
у. Кайл обнимает Мэри. Барбара держит Дерека за руку. Хоуард вытирает пот с
о лба.
Ц Uno, due, tre! Ц кричит бригадир, жестами показывая синьору Бьянки, что пора за
водить мотор.
Синьор Бьянки трогает свой трактор и медленно едет по направлению к тому
, что осталось от кое-как построенного плавательного бассейна Белинды. В
еревки натягиваются. Франко и Бруно Бьянки поддерживают их над кучей мус
ора. Раздается скрип и скрежет, веревки натягиваются.
Ц Attenzione! Ц кричит бригадир: балка начинает медленно приподниматься.
Ц Attenzione! Ц Две веревки лопаются от напряжения. Каменная глыба поднимаетс
я в воздух вместе со строительным раствором. Ц Attenzione!
Лицо синьора Бьянки покрыто потом, вены на шее вздулись, он пытается упра
влять своим трактором так, чтобы тот двигался вперед ровно и прямо. Након
ец раздается оглушительный треск. Балка выдергивается, строительный му
сор сыплется вниз по склону холма. Синьор Бьянки поддает газу, и балка нач
инает волочиться по земле, оставляя в воздухе облако пыли.
Хоуард первым пробирается внутрь.
Ц Белинда! Лорен! С вами все в порядке? Ц спрашивает он, разметая сгустив
шееся пыльное облако.
Когда мусор оседает, становится виден маленький крепкий стол. Хоуард пер
вым подходит к нему. Он нагибается и заглядывает под столешницу.
Ц С вами все в порядке? Ц спрашивает он, переводя взгляд с мокрого, заляп
анного грязью лица Лорен на остекленевшие глаза Белинды. Обе кивают. Ц О
ни в порядке! Ц кричит он и машет рукой толпе.
Ц Слава Богу, Ц говорит Мэри, прячась под мышкой у Кайла. Ц Слава Богу.
Ц Спасибо, Ц говорит Кайл, глядя в небо, и целует Мэри в лоб.
Барбара аплодирует, Дерек и Франко присоединяются к ней, и вскоре вся ком
анда спасателей начинает хлопать в ладоши. Франко поздравляет отца с хор
ошо проделанной работой. Над остатками дома показываются двое носилок. Я
вляются четверо пожарных и убирают стол. Белинда и Лорен щурятся от внез
апного света. Видя их состояние, толпа замирает в удивлении. Кайл и Мэри по
дбегают к ним. Пожарный удерживает их.
Ц Мама! Ц кричит Кайл. Ц Слава Богу, ты жива!
Лорен выносят первой. Ее грязное лицо кривится от боли, пока ее кладут на н
осилки и несут к пункту первой помощи, устроенному на траве. Белинда не мо
жет идти, поэтому ее вытаскивают из кучи два сильных, красивых пожарных. К
сожалению, они несут ее ногами вперед; кремовая ночная рубашка задираетс
я, выставляя на всеобщее обозрение голый зад. Пожарный пытается быстро о
дернуть ее, но прежде вся долина имеет удовольствие видеть маленький тре
угольник волос на лобке.
Ц Мама! Ц кричит Мэри. Ц Ты в порядке?
Тело Белинды отяжелело, голова бессильно склонилась набок, покрытые пор
езами кровоточащие ступни подпрыгивают при каждом шаге пожарных по кам
ням. Ее кладут на землю, и медик принимается за работу, закачивая в нее физ
раствор и плазму, закрывая ей нос и рот кислородной маской. Мэри подбегае
т и берет мать за ослабевшую руку. Все стоят, задержав дыхание. Покрытые пы
лью щеки Белинды понемногу принимают обычный цвет. Другой медик тем врем
енем останавливает кровь, хлещущую из ее ступней.
Ц Слава Богу, ты в безопасности, Ц говорит Мэри, гладя лицо матери. Ц Эт
о такое облегчение.
Ц Мой дом, Ц говорит Белинда, увидев, что от него осталось. Ц Что случил
ось с моим прекрасным домом?
Ц «Casa Mia» оказалась единственным рухнувшим домом в долине, Ц заботливо о
бъясняет Барбара. Ц Забавно.
Ц Вот что бывает, когда пользуешься услугами ит… Ц Белинда осекается, п
оймав на себе взгляд синьора Бьянки Ц его все еще чествуют за операцию с
трактором. Ц Вот что бывает, когда пользуешься услугами дешевых строит
елей! Ц говорит она.
Ц Где ты будешь жить? Ц спрашивает Барбара, скорее с любопытством, чем с
подлинной заботой. Ц В смысле, когда выйдешь из больницы.
Ц У меня, Ц заявляет Лорен, сидя на носилках и чувствуя себя все лучше и л
учше благодаря обезболивающим. Ц Она будет жить у меня.
Ц О, Лорен, я не могу, Ц бормочет Белинда.
Ц Я настаиваю, Ц говорит Лорен. Ц Как еще мы сможем присмотреть за этим
и двумя? Ц спрашивает она, указывая на Кайла и Мэри.
Ц Но, право же… Ц говорит Белинда.
Ц Нет, я решительно настаиваю.
Ц Ну, похоже, у меня не особо богатый выбор, Ц говорит Белинда, оглядывая
сь на то, что когда-то было ее домом.
Ц У тебя вообще нет выбора, Ц смеется Лорен. Ц У тебя ничего не осталось
.
Ц Верно, Ц соглашается Белинда. Ц Ты очень добра.
Ц Да, Ц говорит Лорен. Ц Мне ведь нравится, когда план неожиданно так хо
рошо срабатывает.
Она улыбается особенной натянутой улыбкой. Той улыбкой, которую использ
ует после особенно удачного поглощения конкурента. К сожалению, Белинда
смотрит в другую сторону.

Я хотела бы поблагодарить моего мужа Кентона Аллена за его внимани
е, юмор и любовь, которые так помогали мне, когда я это писала. Я хотела бы по
благодарить свою сестру Леони, и моего брата Маркуса, и моего отца за их по
ддержку и неподдельный интерес. Я также особенно хотела бы поблагодарит
ь мою мать и отчима Колина Кэмпбелла за всю их помощь, за их идеи, за их прав
ку и вообще за их вклад в написание этой книги Ц надеюсь, они знают, как я и
м признательна.

Я также в огромном долгу перед моим старым другом Беном Фаччини за
те часы, которые мы провели вместе, поедая креветок и обсуждая замысел, а т
акже за его блестящие, спасительные для романа предложения. Я также хочу
поблагодарить Дэйзи Boy за помогающие жить телефонные звонки, Кэндес Бушн
елл Ц за совет и колкое остроумие, Клаудию Винкельман, Криса Тайкьера, Се
бастиана Скотта и Питера Микика Ц за то, что они такие замечательные, Чар
у Паркие Ц за водку, Антонию Камиллери Ц за сигареты, Катю Галицину Ц за
то, что она русская, Джессику Адаме Ц за ее духовное руководство, Гэя Лон
гуорта, Ксендера Армстронга, Тома Холландера, Джеми Тикстона, Алека Кеши
шана, Бити Эдни, Лори Тейлор, Кэти Мэхани и Сару Вайн Ц за их разговоры, их к
октейли и их бесценную дружбу. И наконец, я хотела бы поблагодарить Шона Л
энгана, который всегда в разъездах, за то, что его никогда здесь не бывает
и я могу двигаться дальше и заниматься работой.

В профессиональном отношении я хотела бы поблагодарить Джеймса Х
ерринга и Сэма Мортера из компании Тэйлора Херринга за их умелую помощь
с моим последним романом «Дом Венди». Вы были замечательными. Я также хот
ела бы поблагодарить Филиппу Прайд, которая, к сожалению, уходит из «Ходд
ера», за ее тонкую редактуру и мастерство в деле публикации. И наконец, я х
отела бы передать мою благодарность специальному агенту Стефани Кэбот,
живой богине, если только богини существуют. Спасибо вам всем.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32