А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Я уже упаковала вещи и завтр
а утром уеду. Хэммонд поправляется, и мне не о чем беспокоиться.
Ц Проститься? Ц изумилась Софи.
Ц Ну да. Вы уезжаете в Лондон. Моя миссия закончена. Я соскучилась по роди
телям и хочу вернуться к собственной жизни. Если понадобятся мои показан
ия, сообщите Ц и я приеду в Лондон.
Ц Ты шутишь. Ты должна поехать с нами.
Ц Не должна. И не хочу.
Ц Кто не хочет оказаться в Лондоне во время сезона?
Ц Я. Во-первых, у меня нет соответствующих туалетов, Ц весело сказала Дж
улиана, приведя единственный довод, который поймет кузина. Она, разумеет
ся, не сказала, что не желает выяснять, кто является истинным графом Эгрем
онтом, тем более что ничего не может сделать для спасения Кристиана. Баро
нет, похоже, намерен расправиться с ним. Однажды такое уже было: погиб юнош
а, которого она любила Ц ее брат, Ц и она не хочет пережить это заново. И ра
зумеется, не желает принимать участие в торжестве, которое эти люди устр
оят на обломках судьбы Кристиана.
Ц Тебе не потребуется много новых платьев...
Ц Потребуется, если я буду с вами, Ц возразила Джулиана с притворным сме
хом. Ц Дорогая кузина, ты будешь посещать лучшие дома, оперу, вечеринки, р
ауты и Бог весть что еще. К тому же я сделала все, что в моих силах. Ведь меня
пригласили опознать Кристиана Сэвиджа.
Ц Человека, который выдает себя за него, Ц уточнила кузина.
Ц Ладно. К сожалению, ничем не могу тебе помочь, поскольку не знаю, кто он н
а самом деле. Я польщена твоим предложением ехать в Лондон с вами, но это б
ессмысленно. Пригласи меня на свадьбу, и я с радостью приеду. Поверь, я сча
стлива за тебя, и не потому, что высматриваю истинного наследника Эгремо
нта, кем бы он ни был. Ц Джулиана тряхнула головой. Ц Это дело мне не нрави
тся. Надеюсь, у тебя все будет хорошо, а мне лучше уехать домой. Спасибо теб
е за все, Ц сказала она и взяла Софи за руку. Ц Я так тебе благодарна.
Ц Я знаю, Ц сказала Софи. Ц Ты мне нравишься, кузина, и моим родителям тож
е. И Хэммонду. Особенно ему. Одно время я ужасно ревновала, пока не поняла, ч
то ты нравишься ему иначе. Мы вообще чувствовали себя ужасно, используя т
ебя в своих целях. А тут еще появился Морис. Это он настаивает, чтобы ты пое
хала с нами, а мы выполняем его просьбы.
Джулиана нахмурилась:
Ц Сэр Морис? Он мне не родственник. И я не обязана выполнять его просьбы.

Ц Я знаю, но он мог бы стать твоим родственником, причем без особых усили
й, Ц затараторила Софи. Ц Он стар и очень богат. Ну, ты понимаешь, о чем я го
ворю. Ц Софи игриво посмотрела на Джулиану.
Ц Что за чушь! Ц возмутилась Джулиана. Ц Он просто любезен со мной. И нич
его подобного он не имеет в виду. Ц Она выдернула руку. Ц Теперь я точно н
е поеду в Лондон.
Ц Не понимаю, почему ты обиделась, Ц рассердилась Софи. Ц У него огромн
ое состояние, нет прямых наследников, и вполне естественно, что он... Ох, заб
удь, что я наговорила. Наверное, ты права. Это мама вбила мне в голову идею в
ыступить свахой. Знаешь, она говорит, Ц Софи лукаво посмотрела на Джулиа
ну, Ц что ты влюбилась в самозванца и поэтому его защищаешь, что потеряла
голову от любви, и надеется, что, кроме головы, ты ничего больше не потерял
а.
Джулиана побледнела. Софи вскинула голову:
Ц Ого. Кажется, мама впервые оказалась права. Вот почему ты не хочешь ска
зать, кто он на самом деле? Тогда дело выглядит совсем в другом свете, не та
к ли?
Ц Абсурд, Ц отрезала Джулиана. Ц Ты оскорбляешь меня. Как хорошо, что я у
езжаю. Ц И она направилась к двери.
Ц Чтобы каждый сказал, что мама права? Ц пропела Софи.
Джулиана остановилась, обернулась, в упор посмотрела на кузину. Софи кив
нула:
Ц Все так и скажут. Мама душечка, но она болтушка, в Лондоне будет посещат
ь многие места. Я слышала, что дело об установлении наследника Эгремонта
Ц главная тема сплетен. Твое участие в нем Ц лакомый кусочек для сплетн
иков, особенно если тебя с нами не будет. Твое отсутствие подогреет слухи.
Они и до вашей деревни могут докатиться.
Софи пальцем очертила невидимый круг.
Ц Жаль, что ты отказываешься ехать в Лондон. Поступай как знаешь, позже т
ебе все равно придется приехать как свидетельнице и прожить там, возможн
о, еще дольше. До адвокатов и Боу-стрит эти слухи, конечно, дойдут, и они зах
отят от тебя подробностей. Я-то знаю наших законников.
Сэр Морис говорит, что не пройдет и месяца, как самозванец окажется в цепя
х. А если пройдет слух, что ты ему сочувствовала или больше того... Ц Она пос
мотрела на Джулиану, и в ее глазах вспыхнула злость. Ц Подумай! Кто выигры
вает в случае смерти Хэммонда? Сэр Морис сказал, что этим ударом самозван
ец подписал себе смертный приговор. Если не поедешь с нами в Лондон, твоя р
епутация погибла, а поедешь, чем бы дело ни кончилось, мы все уладим, и ты не
пострадаешь.
Ц Это шантаж! Ц в ярости воскликнула Джулиана.
Ц Пожалуй. Ц Софи пожала плечами. Ц Но не во вред тебе. Мама проследит, чт
обы у тебя были наряды, и не возьмет за это ни цента. Сочтет себя оскорблен
ной, ели ты попытаешься ей заплатить. Да и баронет спустит нее шкуру, если
она возьмет у тебя деньги. Он и так не может нам простить, что мы разрешили
тебе встречаться самозванцем наедине.
Софи улыбнулась:
Ц Как видишь, тебе просто необходимо поехать с нами в Лондон. И что бы ты с
ейчас обо мне ни думала, о временем будешь благодарить.
Ц Баронет просил тебя все это проделать? Ц спросила Джулиана.
Ц О нет, Ц с невинным видом ответила Софи. Ц Он лишь сказал, что ты должна
поехать, а баронет плохого не посоветует. Некоторых людей приходится за
талкивать туда, где им будет лучше.
А некоторым людям, с яростью подумала Джулиана, нужно сказать об этом как
можно скорее.
Она уже это делала и сможет сделать еще раз, твердо сказала себе Джулиана.
Тогда ее не поймали, не поймают и сейчас. Она не любит обман, ей ненавистно
действовать тайком, но это необходимо. Другой возможности у нее нет. Когд
а еще им удастся поговорить наедине? Сколько она ни прокручивала в голов
е варианты, ничего другого придумать не могла, и действовать надо было не
медленно. Она выросла с мальчишками и, возможно, поэтому была храбрее, чем
другие женщины, но сейчас она чувствовала себя женщиной, и это только при
давало ей сил.
Джулиана опять скакала по ночной дороге; на этот раз ее больше тревожило
не то, что она делает, а то, что ничего не видит. Она часто останавливала лош
адь и прислушивалась, не едет ли кто-нибудь за ней. Однако тишину нарушали
лишь ночные шорохи и стук собственного сердца. На этот раз она ехала на вс
тречу с человеком, который, возможно, не только мошенник, но и убийца. Но ке
м бы он ни был, она боялась не его, а за него. А также хотела попрощаться с ни
м.
Вряд ли ей представится другой случай. Она поедет в Лондон и при этом буде
т знать, что сама находится под подозрением. Ее родственники и так сомнев
ались в ее лояльности, а когда Софи расскажет, что она не хотела ехать в Ло
ндон, с нее не спустят глаз. К счастью, ей удалось незаметно покинуть дом
Ц видимо, они все еще в шоке. Как и она. Нельзя терять ни секунды. Неизвестн
о, что будет после этой ночи. Хватит ли у нее мужества выскочить за дверь. В
озможно, она больше никогда не увидит Кристиана.
Она не знала, арестуют его или сделают графом. Видеть его в цепях было бы н
евыносимо, если же он окажется законным наследником, то вряд ли когда-ниб
удь вспомнит о ней.
Что ж, так и есть, с грустью признала она. Она очень жалела его, она не могла
бы сказать, что это любовь, потому что еще не знала любви. Когда он до нее до
трагивался, ей хотелось большего Ц но она знала, что это соблазн. Он заста
влял ее вспомнить старые добрые деньки Ц но она знала, что это невыполни
мое желание вернуть прошлое. Он заставлял ее смеяться Ц но так и должен д
елать друг, а он был другом. Но она также знала, что он может оказаться само
званцем и просто играет с ней, как с глупышкой.
И все равно она должна с ним поговорить! Сообщить, что она уезжает, и расск
азать о том, что говорит баронет. Самое худшее, что ей могут сделать, если п
оймают, Ц это отослать домой. Вот и хорошо, с тоской подумала Джулиана. Он
а предполагала, что они могут погубить ее репутацию, но это случится позж
е, когда она уже будет дома, где ее любят и ждут, несмотря ни на что.
До рассвета у нее есть несколько часов. Ночь ясная, звездная, но на небе не
луна, а тонкий месяц. Глаза привыкли к темноте, Джулиана видела очертания
деревьев и поворот дороги. Она с облегчением вздохнула, когда впереди по
казался огонек Ц как будто звездочка сошла с небес. Она поехала на него: н
ад дверью гостиницы висел фонарь, и его на ночь не гасили на случай, если з
апоздалый путник захочет зайти перекусить.
Джулиана остановилась перед входом и тупо уставилась на вывеску, осозна
в простую вещь, о которой не подумала заранее.
Сегодня на дороге в клубах тумана не стоял измученный человек, мистическ
им образом поджидавший ее. Вокруг не было ни души. Наверное, Кристиан спит
, как и все в этом объятом сном мире. Как же его найти?
Джулиана спрыгнула с коня и закинула поводья на забор. Она во что бы то ни
стало должна его найти. У нее появился грандиозный план: прокрасться в го
стиницу, подняться по лестнице и прошептать его имя. Больше ничего не при
ходило в голову. Если ее увидят, пусть считают, что она пришла на свидание,
ей все равно, на карту поставлена жизнь человека. Софи сказала, что бароне
т обещал в самое ближайшее время заковать Кристиана в кандалы!
Джулиана подошла к двери и обнаружила, что она заперта. Хозяина будить не
хотелось.
Оставалось лишь пробраться к кухонной двери и разбудить младшую служан
ку.
Джулиана подобрала юбки и пошла вокруг дома. Она расскажет служанке каку
ю-нибудь выдуманную историю, пообещает денег за молчание и зато, что та по
кажет комнату Кристиана.
Она наступила в чавкающую грязь, поморщилась, выдернула ботинок и двинул
ась дальше, стараясь обходить темные пятна на конюшенном дворе. Оказавши
сь на более твердой земле, она решительно пошла к двери.
Но тут рука в перчатке закрыла ей рот.
Джулиана ударила по ней и стала вырываться, но железная рука обхватила е
е за талию и сжала. Она рванулась изо всех сил.
Ц Господи! Женщина! Ц прошипел ей в ухо мужской голос. Ц Прекрати! Хочеш
ь весь город перебудить?
Она остановилась, сердце бешено колотилось, мысли путались.
Ц Ну вот что, Ц прорычал ей в ухо мужчина. Ц Сейчас я отпущу руку, но ты не
ори, а то я так ударю, что мало не покажется.
Она кивнула. Рука отпустила ее рот; она глубоко вздохнула; прижатое к ней т
ело оставалось напряженным, но, поскольку она молчала, постепенно рассла
билось.
Ц Посмотрим, что за птичка. Мисс Лоуэлл! Какого черта вы тут делаете?
Перед ней стоял высокий белобрысый парень со сломанным носом, и даже в ск
удном свете дальнего фонаря было видно, что глаза у него голубые, как небо.

Ц Капитан в отставке Энтони Бриггз, к вашим услугам, Ц сказал он. Ц Вы ме
ня помните? На ярмарке с Кристианом? Сквайр нанял меня расследовать дело
с потерянным наследником Эгремонта.
Она старалась успокоить дыхание.
Ц Тогда почему вы не подняли тревогу, когда меня увидели?
Ц Хороший вопрос! Ц сказал он. Ц Дело в том, что я не знал, кто это, а осторо
жный офицер никогда не станет брать корабль на абордаж, пока не увидит, по
д каким флагом он идет. Ну, так что вы здесь делаете?
Она облизнула пересохшие губы, пытаясь придумать объяснение.
Ц Ну и дурак же я, Ц со странной улыбкой произнес он. Ц Поднимайтесь нав
ерх. Не думаю, что он вас ждет, но он не обрадуется вам только в том случае, е
сли мертв. Третья комната налево от лестницы.
Ц Мистер Бриггз! Ц ахнула она. Ц Это не то, что вы подумали!
Ц Капитан Бриггз, Ц поправил он. Ц Не все ли равно, что я подумал? Вы не не
сете кинжал или пушку, значит, не собираетесь его убивать. А если вы спешит
е доставить ему удовольствие в такой час, то за каким чертом вы это делает
е? Ведь вы приличная молодая леди, не так ли?
Ц Да. Ц Она поколебалась, но, поскольку он ее не выдал, быстро продолжила:
Ц Я пришла кое-что ему сказать. Мне нужно с ним поговорить. Дело в том, что...
Ц Ее осенила ужасная мысль. Ц Вы и на баронета работаете?
Он кивнул:
Ц И не только.
Джулиана закрыла глаза и умолкла. Когда эта новость дойдет до особняка, е
й либо перестанут доверять, либо сочтут проституткой.
Ц Я работаю на всех, но храню верность только некоторым. Один из них Ц Кр
истиан. Ваш визит Ц это ваш и его секрет. Если не хотите подниматься навер
х, я скажу ему, что вы здесь. Подождите, мне еще надо его разбудить, причем ти
хо. Он вечером слишком много выпил. Это полностью моя вина, я считал, что ем
у нужно отдохнуть после ярмарки. Ждите здесь. И ни звука.
Джулиана мерила шагами задний двор, как ей казалось, полчаса, потом, чтобы
скоротать время, начала про себя напевать старую песенку о несчастной лю
бви. Наконец открылась кухонная дверь.
Ц Черт! Ц воскликнул Кристиан. Ц Это мне не снится? Ц Он подошел к ней, в
зял за руки; капюшон упал с ее головы, и он уткнулся лицом в волосы. Ц Госпо
ди, Джули. Зачем ты здесь? Как ты догадалась, что нужна мне? Я так рад!
Волосы у него были влажные, лицо холодное, от него пахло мылом и кофе.
Ц Вечером я напился как извозчик и, когда Энтони меня разбудил, спал как
убитый. Но я не пьяница, Ц торопливо сказал он, заглядывая ей в лицо. Ц Мне
нужно очень много выпить, чтобы отключиться. А вчера это было необходимо.
Вот идиот. Теперь расплачиваюсь. Вроде воскрешения из мертвых Ц голова
трещит, а уж живот... Зачем ты здесь?
Ц Я отправляюсь в Лондон, Ц выпалила она. Ц Баронет настаивает. Софи го
ворит, будет дознание. Дело о графстве. Сэр Морис сказал, что в ближайшее в
ремя на тебя наденут кандалы. Я должна была тебя предупредить.
Ц О, и это все? Спасибо. Что-то я знал, до остального додумался. Тебе понрав
ится Лондон. Я тоже скоро там буду.
Он провел рукой по волосам.
Ц Ты поедешь в Лондон? Ц У нее упало сердце. Какая же она дура. Он собиралс
я уехать и ни слова ей не сказал.
Ц Да, я хотел тебе сказать, когда дело будет решено. Надо ехать. Предстоит
последнее дознание насчет титула.
Ц Но сэр Морис сказал, что не пройдет и месяца, как ты будешь в кандалах.
Ц О, не смотри так. Ц Он прижал к себе ее руки. Ц В мои планы не входит попа
сть в тюрьму. Пусть сэр Морис думает что хочет. Я вернусь графом Эгремонто
м. М-м, ты такая теплая, а перед рассветом так холодно. Не можем же мы стоять
здесь у всех на виду. Ц Он поднял глаза к небу: Ц Звезды здесь не так распо
ложены, но я все равно пойму. Не могу пригласить тебя к себе в номер, Энтони
будет шокирован. Ц Он ухмыльнулся. Ц Ты права, какое-то время мы не сможе
м видеться. Не хочешь прогуляться?
Ц В темноте?
Ц Отойдем немного, я устал шептаться.
Он взял ее за руку, и они пошли в глубь сада к скамейке.
Ц Здесь нас никто не увидит. Ц Они сели. Он обнял ее за плечи и глубоко взд
охнул. Ц О чем ты хотела поговорить? Давай, Сокровище. В этой красивой гол
овке десятки вопросов, когда я прикладываю к ней ухо, то слышу, как они вор
очаются. Спрашивай о чем хочешь.
Ц Кто ты?
Он тихо засмеялся:
Ц Я тебе уже говорил. Хочешь верь, хочешь нет. Что бы я ни сказал, ничего не
изменится.
Ц Ты говорил, кем был, а не кем стал, Ц осторожно заметила она. Ц Ты ни сло
ва не говорил о... Ц Она осеклась и, помолчав, продолжила: Ц Ты никогда не г
оворил о Ньюгейте, о Халксе, о тюрьме, здешней или на той стороне земли.
Ц Не говорил, Ц согласился он. Ц Не хотелось. Это не для ушей юной леди. П
очему для тебя это так важно?
Ц Потому что о моем детстве любой мог узнать.
Ц Правда, правда. Но любой старый каторжанин мог бы рассказать о тюрьме,
любимая. Что это доказывает? Только то, что где-то на долгом пути я потерял
душу и стараюсь ее найти. Но если хочешь... Ньюгейт Ц это ад. Богатые везде х
орошо устраиваются, у них там отдельные камеры, хорошая еда, чистая вода, д
аже посетители. Денег у нас было мало, но все ушло на дом и адвокатов. Нас бр
осили в клетку, пригодную для четверых, но там было двадцать человек. Мерз
кие и хорошие, умирающие и отчаянные, взрослые и мальчики, и все терзали др
уг друга. Мой отец был сильным человеком, но не мог жить с людьми, не знавши
ми морали. Если бы не два мальчика, с которыми я познакомился в первый же д
ень, мы бы не пережили ночь, тем более неделю. Мальчики, имевшие тюремный о
пыт, объединились с отцом, и мы заботились друг о друге. Против ожиданий мы
выжили. Промучились год, а потом нас отправили в Халкс. В Халксе, Ц мягко п
родолжал он, Ц нам захотелось вернуться в Ньюгейт. Когда-то это были воен
ные корабли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27