А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Если, конечно, все это не хитрая уловка, чтобы сбить цены на нефть.
Ответная улыбка начальника Департамента получилась слегка натянутой.

Ц Очень забавно, Ваше Превосходительство, крайне забавно.
Ц Однако теперь, когда ни у Вас, ни у мистера Смита ничего не вышло, кто поп
ытает счастья следующим? Премьер-министр? Может быть, сама Королева?
Ц Здесь, Ц заговорил министр, Ц я боюсь, мне придется настаивать, чтобы
Вы последовали нашему совету. Я действительно настаиваю.
Прохладность в его голосе была оценена по достоинству.
Ц Да вы хотя все настаивайте, господин министр, но я здесь и отсюда никуд
а не уеду.
В голосе Нжала отчетливо слышалась та же холодность.
Ц Со всем уважением, Ц снова вмешался начальник Департамента, Ц но мн
е кажется, что Ваше Превосходительство не совсем представляет себе, како
й опасности подвергается.
Нжала пожал плечами.
Ц Подумать только! Вы получили сведения, что этот человек пытается меня
убить. Что он находится в Лондоне. Хотя кто-нибудь из вас его видел? Говори
л с ним?
Ц Нет, но...
Ц В общем, вы уверены, что вы не... ммм, преувеличиваете значение слухов и к
ривотолков?
Ц Вполне, Ваше Превосходительство.
Ц Ну вы прекрасно знаете, как это бывает, особенно в кругах служб безопас
ности. Русский траулер входит в док в Гулле, и МИ-5 посылает пару человек пр
осто понаблюдать. Русские узнают, что за кораблем следят и посылают пар р
ебят из посольства последить за слежкой. Это подтверждает подозрения МИ
-5, и они посылают еще людей. В итоге доходит до того, что обе стороны устраи
вают полноценную взаимную операцию. Зачем? Что они пытаются доказать? Чт
о они жизненно необходимы. И бюджетные деньги, которые они тратят и за кот
орые не обязаны официально отчитываться, тоже жизненно необходимы.
Ц Ваше Превосходительство, Ц снова вмешался начальник Департамента,
начиная понимать отчаяние Смита, Ц у нас действительно есть все основа
ния полагать...
Он остановился, когда в комнату вошел Смит.
Ц Прошу простить, Ваше Превосходительство, Ц сказал Смит. Затем он что-
то негромко сказал начальнику Департамента, который кивнул, что-то мрач
но пробормотал и снова обратился к Нжала.
Ц Этот, ммм, парень, о котором мы говорили, уже знает, что вы остановились в
этом отеле.
Он хотел сказать "убийца", вместо "парень", но решил, что это будет звучать не
по-британски и чересчур мелодраматично.
Ц Как он узнал? Ц вяло спросил пребывавший в чувственном полусне минис
тр. Смит своим заявлением прервал его эротические мечтания о ласках черн
окожей красавицы, оставшейся в Фулхэме.
Ц Он только что обзванивал крупные отели и просил соединить с Его Прево
сходительством.
Ц Но почему вы так уверены, что это был именно он?
Ц Потому что все звонки Его Превосходительству прослушиваются. На комм
утаторе его попросили подождать, затем я взял трубку и спросил, с кем он хо
чет поговорить. С полковником Нжала, ответил он и произнес имя по буквам. К
огда я спросил, кто он такой, он повесил трубку. Но я почти уверен, что это бы
л его голос. В общем, я проверил другие отели, там та же история.
Ц Но почему, ради всего святого, вы не приказали на коммутаторе говорить
, что никого с таким именем в отеле нет?
Ц И блокировать все официальные звонки, господин министр?
Ц Не говоря уже о неофициальных, Ц добавил Нжала.
Ц Простите, Ц сказал министр. Ц Не подумал.
И, выполнив свою часть программы, продолжил дремать.
Ц Теперь, я надеюсь, Ваше Превосходительство понимает всю сложность и о
пасность ситуации? Ц сказал начальник Департамента. Ц Если он так прос
то сумел вас найти... Ц Он пожал плечами.
Нжала вдруг устал спорить.
Ц Да, да, я понимаю.
Ц Тогда вы согласны переехать в наше загородное поместье?
Нжала, пристально смотревший на Смита, сказал:
Ц Мистер Смит, должно быть, очень умен.
Это было странное замечание, сделанное странным тоном.
Ц Простите? Ц переспросил начальник Департамента.
Ц Настолько умен, что смог узнать голос человека, с которым даже не знако
м.
Ц Этому есть очень простое объяснение, Ц быстро сказал Смит, не имея во
обще никакого объяснения, но уповая на то, что в нужный момент что-нибудь
придет в голову.
Ц Тогда приберегите его, мистер Смит, Ц ответил Нжала, мгновенно теряя
интерес к дискуссии, Ц на один из дождливых дней, таких частых здесь, на о
стровах.
На короткую секунду Смит почти проникся к нему симпатией.

* * *

Придя на работу, Элис немедленно отправилась в отдел кадров. У нее остава
лась неделя отпуска, и она попросила отпустить ее со следующего дня. Внез
апность просьбы вызвала легкое удивление у начальника отдела, но Элис об
ъяснила это тем, что хочет провести несколько дней с неважно чувствующей
себя матерью.
Настоящей причиной было то, что она не хотела участвовать в охоте на Рича
рда Эббота. Пусть она больше ничего к нему не чувствует, но когда-то они бы
ли близки, были любовниками, хотя и недолго. Ей не хотелось ворошить прошл
ое, не нужно было больше смутных воспоминаний и желаний.
Она пошла в кабинет Смита, автоматически перевернула страницу на календ
аре, заметив, что настал последний день апреля, самого жестокого месяца г
ода. Напечатала свои записи с экстренного совещания и положила их в корз
ину для входящих бумаг. Она уже собиралась уходить, когда зазвонил один и
з телефонов. На столе их было три: два, подключенных к коммутатору, и один
Ц с внешней линией, подсоединенный к магнитофону. Это был стандартный н
абор для глав отделов.
Ц Алло, Ц сказала она.
Она услышала писк автоматически включившейся записи, затем:
Ц Фрэнк Смит на месте?
Она сразу узнала голос. Ошибки быть не могло.
Ц Боюсь, его сейчас нет, но он скоро придет. Могу я что-нибудь ему передать
?
Она надеялась, что ее голос не дрожал так же, как ее сердце. На том конце пов
исло молчание, затем очень тихо раздалось:
Ц Элис, это ты?
Ц Ричард, Ц ответила она.
Ц Как ты, Элис?
Ц Хорошо... А ты?
Это казалось безумием Ц проводить время, вежливо беседуя с человеком, к
оторый в прошлом был любимым мужчиной, а теперь стал убийцей. Но она не зна
ла, что еще сказать, а вежливости ее учили с детства.
Ц Скажи Фрэнку Смиту, что я с ним свяжусь. Хорошо?
Ц Ричард, подожди минуту. Не вешай трубку. Пожалуйста...
Ц Элис, если ты пытаешься отследить звонок, то это напрасно. Для этого тр
ебуется больше времени, чем ты думаешь. И гораздо больше, чем я собираюсь г
оворить.
Ц Ричард, клянусь, я не пытаюсь ничего отследить. Я бы не смогла, даже если
бы хотела. Я одна в кабинете.
Ц Хорошо, у тебя есть двадцать секунд.
Ц Ричард, я не стала бы обманывать тебя. Правда.
Ц Что ты хотела сказать?
Ц Я... ну, я... хочу поговорить с тобой.
Ц О чем?
Ц Подожди, дай мне минуту. Я имею в виду, не торопи меня, я так не могу...
На линии повисло молчание.
Ц Ну?
Ц Я не знаю. Я просто хочу поговорить. Разве ты не понимаешь?
Ц Элис, Ц его голос был почти нежным, Ц я не могу позволить себе рискова
ть.
Послышались короткие гудки. Она сидела, уставившись на телефон, пытаясь
успокоить прыгающее сердце, делая глубокие вдохи и считая до четырех, пр
ежде чем выдыхать. Это было откуда-то из йоги или тай-цзи, или чего-то подо
бного. Она где-то про это вычитала. Подразумевалось, что это должно успока
ивать. Но кажется, это не слишком помогало.
Она вспомнила о записывающем устройстве. Все разговоры по внешней линии
автоматически записывались, если только магнитофон не был выключен вру
чную.
Она перемотала пленку. Это тоже не помогло.
Вошел Фрэнк Смит в сопровождении начальника Департамента и министра, уж
е абсолютно проснувшегося и пребывающего в приподнятом настроении пос
ле удачно завершенной встречи с Нжала, для успеха которой он не сделал ро
вным счетом ничего, разве что на ней присутствовал.
Элис рассказала им о звонке Эббота.
Ц Чего он хотел? Ц спросил Смит.
Ц Поговорить с вами.
Ц О чем?
Ц Он не сказал. Но объяснил, что еще с вами свяжется.
Ц Странно, Ц сказал начальник Департамента. Ц Вы ожидали чего-то подо
бного?
Ц Нет, Ц ответил Смит, Ц кроме того, что от него всегда можно ждать толь
ко неожиданного.
Ц Как звучал его голос? Ц спросил министр. Ц Необычно? Неуравновешенн
о?
Ц Мне показалось, что его голос звучал абсолютно нормально. Но это вы мож
ете и сами оценить, разговор записан на пленку.
Она еще раз перемотала запись.
Ц Вы были очень взволнованы, Ц заметил министр.
Ц Я нервничала. Я пыталась продолжать разговор, надеясь, что кто-нибудь
войдет и я смогу дать понять, что нужно отследить звонок.
Она повернулась к начальнику Департамента.
Ц Я прошу прощения, но я не могла ничего придумать.
Ц Вы также звучали очень дружелюбно, Ц продолжал настаивать министр.

Ц Я старалась поддерживать беседу, не дать ей иссякнуть.
Ц И вы назвали его Ричард.
Она посмотрела на Смита.
Ц Его я называю Фрэнк, Ц ответила она.
Ц О, Ц сказал министр.
Ц Дело в том, господин министр, Ц заговорил начальник Департамента нам
еренно демонстрируя свое лучшее аристократическое произношение, приоб
ретенное в частной школе, Ц мы довольно неформальное учреждение, и пото
м, она была его секретарем в течение полугода или даже больше.
Ц И, Ц добавила Элис, Ц он мне очень нравился. Он был приятным мужчиной.

Смит подавил улыбку.
Ц Он всем нравился, Ц сказал он.
Ц О, Ц снова сказал министр, уже далеко не так оживленно.
Ц Кстати, Ц сказал начальник Департамента, Ц я все-таки не верю, что эт
о тот же самый человек. Я не утверждаю, что он совершенно невменяем, но доп
ускаю, что неуравновешен.
Ц Это вполне возможно, Ц сказал Смит.
Элис, извинившись, ушла к себе, радуясь тому, что оставила их, а еще больше т
ому, что с завтрашнего дня начинается отпуск, и она больше не будет участв
овать ни в чем, касающемся Ричарда Эббота. Во всяком случае, так она наивно
полагала.

* * *

После ее ухода они еще раз прослушали запись, еще немного поразмышляли н
а предмет мотивов Эббота, но так и не пришли ни к какому конкретному вывод
у.
Министр, который по-прежнему мечтал о квартире на Фулхэм Роуд, внезапно в
спомнил, что у него назначена встреча и, еще раз поздравив всех, особенно с
ебя, за убеждение Нжала, удалился.
Фрэнк Смит проявлял меньше энтузиазма по поводу их частичного успеха. Нж
ала поставил два условия: он уедет не раньше, чем на следующий день и отказ
ывается уезжать дальше, чем на шестьдесят километров от Лондона, чтобы б
ыть в пределах досягаемости для посетителей, особенно женского пола.
По-прежнему оставалась насущной проблема охраны Нжала этой ночью (хотя
он и пообещал, что не покинет отеля), и нужно было найти подходящее безопас
ное место, поместье, которое можно было бы достаточно быстро превратить
в очень хорошо охраняемую резиденцию.

* * *

После того, как Эббот закончил свои звонки из телефона-автомата в холле (н
а случай, если телефон Джоан прослушивается), он вернулся в квартиру и убе
дился в том, что наблюдатели не покинули свой пост. Он заметил, что проверя
ли всех, кто входил в дом, но при этом не уделяли большого внимания тем, кто
из него выходил, чего и следовало ожидать. Двое из них стояли, облокотивши
сь на машину, болтая с третьим, сидящем на сиденье водителя. Все выглядели
расслабленно, и, суда по периодическим зевкам, отчаянно скучали. Двое на з
аднем дворе дома тоже отдыхали, куря и разговаривая. Один из них выпустил
дым несколькими ровными колечками. Очевидно, никто не ждал, что убийца по
явится при свете дня.
Эбботу пришло в голову, что если сейчас он выйдет из дома, на ходу болтая с,
допустим, молочником или соседкой, то скорее всего, на него никто не обрат
ит внимания. В любом случае, вероятно, уже завтра слежку снимут. Еще одну н
очь для полной уверенности, и все. Ну, а если нет, ему просто снова придется
найти способ пробраться мимо них. Главной причиной, по которой он до сих п
ор оставался здесь, были деньги, которые до; окна была принести Джоан. Он в
се еще хотел поговорить с Фрэнком Смитом, причем желательно не по телефо
ну, что могло оказаться довольно сложной задачей. Однако он был професси
оналом, специализировавшимся на простых решениях сложных задач.

* * *

Тем временем Фрэнк Смит, начальник Департамента и Шеппард на совещании в
кабинете начальника тоже решали проблему, а точнее, несколько проблем.
Смит и начальник Департамента выбрали, по их мнению, безопасное убежище
для полковника неподалеку от Питерсфилда. Это было одно из последних при
обретений Департамента, и Эббот не мог о нем знать. Поместье находилось н
емного дальше предела в шестьдесят километров, установленного Нжала, но
они решили, что он не станет спорить из-за мелочей.
Это был большой мрачный викторианский особняк Лейфилд Холл, находящийс
я на территории в 16 гектаров, частично поросшей лесом и окруженной стеной
длиной в полтора километра и высотой чуть более двух метров. По верху сте
ны был проведен тонкий провод, в случае, если он оказывался перерезан или
как-то еще поврежден, в большом доме и в маленьком у главных ворот включал
ась сигнализация.
Заросшая лесом территория располагалась преимущественно вдоль периме
тра, некоторые деревья с обеих сторон даже нависали над стеной. Поэтому ц
елая команда рабочих уже вовсю стригла и рубила ветки. Медленно текущий
ручей шириной около трех метров и глубиной меньше метра вился но террито
рии, впадая через низкую арку в северной стене и вытекая через такой же св
одчатый проход в западной.
Это были два слабых места, волновавших Шеппарда. Он еще не видел поместья,
но уже успел ознакомиться с планом. Смит отметил, что полоса леса, располо
женная вдоль внешней стороны северной стены, тоже принадлежит поместью.
Поскольку территория была ограничена стеной, он предложил пустить в лес
несколько сторожевых собак. Рабочие строят временное укрытие недалеко
от арки в стене, которое будет ночью освещаться прожектором. Туда можно п
оместить двоих вооруженных людей.
Ц А что с другой аркой? Ц спросил Шеппард.
Ц Как Вы видите, она расположена вблизи от главных ворот и помещения для
охраны, и за ней легко можно установить наблюдение. Ночью она будет освещ
ена. Кроме того, я попросил одного из наших экспертов по электронике посм
отреть, можно ли установить на обеих арках нечто вроде сигнализации, кот
орая бы срабатывала, если кто-то попытается пробраться под ними.
Шеппард кивнул и проворчал:
Ц Хорошо, а на территории?
Ц Мы подумали, что предоставим это вам, Ц ответил начальник Департамен
та.
Шеппард снова кивнул.
Ц Вооруженный патруль с собаками.
Ц Но не спущенными с цепи, Ц заметил начальник Департамента Ц Нжала и
его гости могут захотеть выйти погулять, если, например, будет хорошая по
года, что, конечно, вряд ли. В любом случае, мы же не хотим, чтобы он чувствов
ал себя, как в клетке. Поэтому, может быть, вы скажете своим подчиненным, чт
обы они были... ммм... осторожны и внимательны.
Ц Он их даже не заметит. Но они все время будут рядом. Я также посажу воору
женных людей в помещение для охраны.
Начальник Департамента посмотрел на него.
Ц Не беспокойтесь, их тоже не будет видно. Что с прислугой?
Ц Все наши люди. Но обученные обслуживать, а не охранять.
Ц Отлично, если что, мы обо всем позаботимся. Где будут комнаты Нжала?
Ц Здесь, Ц Смит указал на Западное крыло поместья. Ц Весь верхний этаж
на этой стороне. Спальня здесь, в дальней части, с гардеробной, ванной и вс
ем прочим. А эта просторная комната с окнами на фасад и на торец дома Ц го
стиная. Ее можно использовать как столовую. Впрочем, для официальных обе
дов можно накрывать и внизу.
Ц А что со встречами, ради которых он сюда приехал? Ц Они будут устраива
ться в музыкальной комнате внизу в задней части здания.
Ц А его советники по экономике и другие, а также наши представители на пе
реговорах Ц они тоже будут жить в доме?
Ц Думаю, нет, Ц сказал начальник Департамента. Ц Вряд ли для них найдет
ся место. В любом случае, Нжала захочет, чтобы поместье было полностью пре
доставлено ему, за исключением слуг и его личного секретаря. Я размещу ос
тальных в деревенском отеле в трех километрах отсюда.
Ц При условии, что будет не слишком много приезжающих и уезжающих.
Ц Не будет. Их всех будут привозить в Лейфилд Холл утром и отвозить обрат
но в отель днем. Кроме них, будут приезжать только женщины.
Начальник Департамента улыбнулся.
Ц Может быть, нам удастся заставить его провести с одной и той же дня два-
три. Это существенно сократит количество машин на дорогих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24