А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он вышел из проко
ла и почти сразу же направился к маяку.
Ц Пока ничего необычного, Ц сообщил Звездный Орел. Ц Но разумеется, ес
ли это действительно ловушка, им нет смысла включать радиотрассер до тог
о, как я их вызову. Еще они могут оказаться настолько хитрыми, что оставят
этот груз и подождут следующего раза.
Ворон, подключенный к интерфейсу "Молнии", изучал изображение корабля.
Ц Кажется, я его знаю, но он не принадлежит Савафунгу. Я только что провер
ил банки данных. Он был среди тех кораблей, которые пришли нам на помощь. З
абыть его невозможно. Его собирали как минимум из пяти кораблей, и не все о
ни были однотипными.
Ц Хочешь вмешаться? Ц спросил Сабатини, который вел трофейный транспо
рт, получивший теперь название "Пират-Один". Ц Можно их окликнуть.
Ц Ни в коем случае! Ц отрезал Ворон. Ц Этот корабль был на ходу еще до на
падения на Халиначи. Или Савафунг на всякий случай послал кого-то вместо
себя, или эта посудина несет нам крупные неприятности. Позволим им забра
ть груз. Все равно мы засунули в эту кучу свой трассер, а в такие игры можно
играть и вдвоем.
На трассере настоял именно Ворон. Сам он не встречался с Савафунгом, но за
годы общения с администраторами и высшими чиновниками составил себе яс
ное представление о характере этих людей.
Ц Никаких передач ни с корабля, ни на корабль, Ц сообщил Звездный Орел.
Ц На борту зафиксировано присутствие живых существ. Немного. Скорее все
го четыре или пять, и еще, вероятно, вспомогательные роботы. Корабль непло
хо вооружен, но перестроен очень неумело, и некоторые данные позволяют п
редположить, что он подготовлен к взрыву в случае захвата.
В зоне действия сканеров не было зарегистрировано других проколов. Незн
акомец пришел один.
Он сделал круг и сел на астероид. Один из истребителей развернулся прямо
на маяк и передал увеличенное изображение.
Людей было трое, все в громоздких устаревших скафандрах черного цвета. В
месте с ними из корабля вышли два самодвижущихся механизма, имеющих весь
ма отдаленное сходство с ремонтными роботами "Грома". Как и корабль, они бы
ли наспех слеплены из частей совершенно разных машин. Козодой на минуту
задумался:
Ц Установи связной канал через маяк и попроси соблюдать тишину.
Ц Сделано.
Ц Говорит автоматическая станция слежения, Ц размеренно проговорил К
озодой. Ц Ваш корабль не тот, для которого предназначался груз. Во избежа
ние нежелательных последствий воспользуйтесь оговоренным кодом и наве
дите антенну на маяк. Тогда будет установлена прямая связь с экипажем "Гр
ома". Конец передачи.
Фигуры в скафандрах застыли как вкопанные. Они явно не ожидали такой изо
щренности от шайки беглецов и считали, что груз уже в трюме их корабля. Нак
онец ответил женский голос, он звучал твердо, но в нем проскальзывали нот
ки тревоги.
Ц Вызываем "Гром". У Савафунга просто нет подходящего трюма, Ц сказала ж
енщина. Ц Когда началась заварушка, все рассыпалось, и это лучшее, что у н
ас есть.
Козодой выждал несколько секунд, чтобы казалось, что его голос приходит
издалека.
Ц Мы хотим установить связь со всей группой, Ц произнес он, Ц но прежде
всего мы должны знать, что же произошло в действительности.
Ц Главная Система свихнулась, вот что произошло. Вывалила на нас полный
корабль своей недоделанной солдатни, даже не предложив сдаться. Взорвал
и к чертям три корабля в порту Халиначи. Просто так, без всякого повода. Од
новременно люди и роботы из Службы Глубокого Космоса повсюду начали рас
капывать все известные флибустьерские норы. Убиты сотни людей, почти все
корабли уничтожены. Выжившие прячутся или удрали в дальний космос. Те, кт
о часто имел дело с Савафунгом, заранее договорились, что делать, если Зав
ет падет. Мы встретились в условленном месте, но не успели прийти в себя, к
ак они появились и там. Теперь Савафунг и еще семь кораблей, считая наш, за
легли в дальнем космосе, в области, не отмеченной на картах. Нам чертовски
, просто чертовски нужен этот груз... Господи! Сколько же было на том корабл
е, если вы так запросто выбрасываете такую кучу?
Козодой снова аккуратно выждал время, на всякий случай добавив еще секун
ду. Впрочем, он уже начинал верить этой женщине.
Ц Порядочно. Шестьсот сорок тонн.
Ц Шестьсот.., тонн? Да это больше, чем добыли наши отцы, праотцы и мы сами за
последние пять сотен лет!
Козодой опять выдержал паузу:
Ц Начинайте погрузку. А когда закончите, не могли бы вы принять делегаци
ю и, возможно, отвести на своем корабле нашего гонца к Савафунгу? Никаких п
одвохов, но и никаких обязательств.
На той стороне завязался короткий спор. Наконец женщина заговорила снов
а:
Ц Не могу сказать, чтобы мы были особенно рады вас видеть. Я потеряла сво
й дом и друзей, а виноваты в этом прежде всего вы.
Ц Я вас понимаю, Ц ответил Козодой, по-прежнему старательно имитируя з
адержку сигнала. Ц Но все так или иначе шло к этому. Мы называем себя пира
тами, но мы не пираты. Мы революционеры и ведем войну. Десятилетия вы счита
ли себя свободными и стоящими вне Системы, но теперь видите, что на самом д
еле все было иначе. Самые первые флибустьеры, возможно, и были свободны, но
вас Система включила в себя и использовала. Мы предлагаем вам и всем оста
льным освободиться в полном смысле этого слова. МЫ ЗНАЕМ, КАК УНИЧТОЖИТЬ
ГЛАВНУЮ СИСТЕМУ. До конца. Целиком. Но для этого нам нужна ваша помощь. У ва
с есть связи и опыт. У нас Ц высокая технология, обширные ресурсы и больши
е трансмьютеры. Выбирайте Ц жить ли вам дальше как загнанным животным и
ли из дичи превратиться в охотников. Вы можете обсудить это с нами и позже
, но едва ли кодовый канал продержится долго. Противник пустил в ход все, ч
то возможно. Принять нашего представителя Ц самый безопасный способ, ве
дь ни нам, ни вам не хочется рисковать. Ответ пришел не сразу.
Ц Откуда нам знать, что вашему представителю можно доверять? Ц спросил
а наконец женщина. Ц Я не думаю, что вы не те, за кого себя выдаете, но, по-мо
ему, вы просто малость не в себе.
Ц Вот так, Ц ухмыльнулся Сабатини. Ц Видишь теперь, что я имел в виду?
На сей раз Козодой не сделал паузы перед ответом:
Ц Дело в том, что я Ц да и все мы Ц намного ближе к вам, чем вы полагаете. В
этот самый момент на вас нацелены два автоматических истребителя. Мы мог
ли бы заставить вас силой, но нам нужно сотрудничество, а не взаимная нена
висть и подозрение. В эти игры пусть играет Главная Система. Если вы откаж
етесь, мы позволим вам уйти и будем пытаться сами наладить отношения, пок
а наш канал еще действует. Правда, нам не хотелось бы задерживаться здесь
слишком долго.
Женщина удивленно охнула, когда Звездный Орел включил полную мощность н
а одном из истребителей и тот ясно обрисовался на экранах ее локаторов. О
на испугалась, что по их следам могут послать беспилотный аппарат. Ничег
о не зная об истребителях "Грома", она не подозревала, что эти смертоносные
машины лишены межзвездных двигателей. Они были созданы единственно для
защиты главного корабля.
Ц Ну ладно, Ц сказала она в конце концов. Ц Савафунг говорил, что у вас е
сть малый по имени Нейджи. Он его знает и доверяет ему. Мы его примем.
Козодой грустно вздохнул:
Ц Это был бы лучший вариант, но, увы, он умер от ран, полученных в бою с Вало
м. Он уничтожил робота, но погиб и сам.
Ц Пошлите меня, Ц сказала Вурдаль. Ц В случае чего я смогу о себе позабо
титься.
"Уж это точно", Ц с неудовольствием подумал Козодой. Он был в растеряннос
ти. Сабатини, особенно учитывая его способности, был подходящим кандидат
ом, но хотя он, безусловно, умел отлично находить общий язык с людьми подоб
ного сорта, Козодой сомневался, удастся ли ему так же хорошо провести пер
еговоры с Савафунгом.
Ц Я бы пошла, Ц предложила Хань. Ц Кому может угрожать слепая девушка? И
я умею разговаривать с такими людьми, как Савафунг. Он похож на моего отца
, только в упрощенном варианте.
Ц Нет. Даже если бы Звездный -Орел и позволил тебе, в чем я сильно сомневаю
сь, ты перед ними слишком беззащитна. Кроме себя самого, я знаю только одно
го человека, который подходит для этого, и, может быть, даже лучше, чем я. И х
отя он никогда не видел Савафунга, Савафунг наверняка видел его.
Ц Я понял, вождь, Ц понурился Ворон. Ц Я так и думал, что когда-нибудь ты
мне припомнишь ту проделку на Миссисипи. Но хотелось бы мне знать, остала
сь ли у нашего приятеля хоть одна сигара?

* * *

Козодой не выходил на связь, пока Ворон не был высажен и "Молния", пилотиру
емая Вурдаль и Чо Дай, не вернулась к "Грому".
Ц Звездный Орел говорит, что наш трассер действует, Ц первым делом сооб
щил он. Ц Следуйте за ними на предельной дистанции до самого их логова, н
о туда не входите. Ясно?
Ц Конечно, капитан, Ц ответила Чо Дай. Ц Вы хотите знать только, где они
прячутся, и не более того.
Ц Умница. До сих пор ты сидела без дела, но теперь от тебя зависит многое. С
леди за трассером. Когда убедишься, что они прибыли, пошлешь нам сообщени
е. "Пират-Один", в этом случае вы пойдете на сближение с "Молнией", если тольк
о сочтете это безопасным. Мы будем держаться за вами на расстоянии одной
позиции по карте. Хочется надеяться, что они не подсунут Ворону какой-ниб
удь гипнотик. Он знает о трассере, спрятанном в мурилиевой руде, и нам нече
м убрать из его головы эти сведения.
Оказавшись на борту флибустьерского корабля, Ворон, покопавшись немног
о, нащупал частоту их внутренней связи. Сперва он обрадовался, слыша толь
ко женские голоса, но потом забеспокоился. Кто знает, какие мысли могут во
зникнуть у женщин, подолгу лишенных мужского общества? Лично он не мог пр
едставить себя пожизненно запертым посреди бескрайней пустоты в компа
нии трех парней и без единой женщины.
Но на самом деле положение было еще хуже, чем ему представлялось. Когда ег
о сопровождающие сняли свои неуклюжие скафандры, у Ворона отвисла челюс
ть. У одной вместо рук оказались перепончатые лапы с когтями. Ступни были
длинные, плоские и тоже перепончатые, а сине-зеленая чешуйчатая кожа и бе
зволосый череп производили кошмарное впечатление. Носа не было вовсе, за
то веки были двойные, и глаза мигали вразнобой. Внутренняя пара век была п
розрачной. Два аккуратных отверстия по бокам головы могли быть ушами, но
с таким же успехом и чем-то еще, а когда женщина повернулась, Ворон с дрожь
ю увидел цепочку маленьких плавничков, идущих вдоль спины от затылка. Он
а кончалась довольно большим плавником, растущим прямо на хребте. Фигура
у нее была неплохая, если не считать полного отсутствия грудей. Ворон реш
ил, что она, должно быть, яйцекладущая.
Ее подруга первым делом высвободила из скафандра длинный толстый хвост,
начинавшийся от крестца. Должно быть, поэтому у нее и была такая неуклюжа
я походка. Поэтому Ц и еще оттого, что ее необычайно мощные и мускулистые
ноги заканчивались огромными когтистыми ступнями. Руки выглядели таки
ми же толстыми и сильными, а пальцы, тоже с когтями, могли бы сокрушить ска
лу. Серая кожа была гладкой, плотной и тоже без единого волоса. Правда, гру
ди у этой женщины имелись Ц очень маленькие, очень крепкие и с длиннющим
и сосками. Крупную, под стать всему телу, голову вполне можно было бы назва
ть человеческой, если бы не нос, приплюснутый настолько, что тонкие ноздр
и трепетали при каждом вдохе и выдохе. Поймав на себе его взгляд, она улыбн
улась, и тут же начисто утратила сходство с человеком. Такие зубы Ворон ви
дел разве что у пумы.
Колонисты! Наконец-то ему довелось воочию увидеть колонистов! Ворон дум
ал, что готов ко всему, но сейчас понял, что заблуждался. Теперь ему наконе
ц стало ясно, что имел в виду Нейджи, говоря о "последней жертве". Превратит
ься в одного из них, навсегда стать таким же чудовищем... Впрочем, они были р
ождены такими, и для них чудовищем был он. В отличие от Сабатини, или как ег
о там, целиком копирующего свою жертву, остальные могли бы измениться то
лько внешне, в душе оставаясь людьми. Что чувствовал бы он? Ворон представ
ил себе, как однажды просыпается в таком теле, сохранив прежний склад ума,
привычки и взгляд на окружающее.
"Не это ли пришлось пережить Нейджи? Ц спросил он себя. Ц Быть может, он р
одился и счастливо жил среди себе подобных, а потом силой обстоятельств
или во имя долга был вынужден обратиться в чудовище Ц человека с Земли?"

Ц Я совсем высохла, Ц сказала женщина с чешуйчатой кожей очень высоким
, но почти человеческим голосом. Ц Эти скафандры меня просто убивают. Пой
ду окунусь немного.
У нее было странное произношение, но Ворон понимал ее речь. В космосе почт
и каждый встречный мог говорить либо по-английски, либо по-русски. Козодо
й как-то рассказывал, что эти два народа первыми вышли в космос и еще в нез
апамятные времена особое соглашение обязывало международные экипажи и
спользовать их языки. По-русски Ворон не говорил, но английский благодар
я службе в Североамериканском Центре знал очень даже неплохо.
Ц Прошу прощения, что я так невежливо уставился на вас, Ц искренне сказ
ал он. Ц Но я здесь новичок и до сих пор встречался только с людьми моей по
роды. Я привыкну. Ведь смог же я привыкнуть к белым. Я могу привыкнуть к чем
у угодно.
Вторая женщина удивилась:
Ц В вашем мире есть белые люди? Раса альбиносов? Ее речь была очень четко
й с характерным акцентом, хотя и невозможно было сказать, где именно так г
оворят. Впрочем, после восьми с небольшим столетий, да еще учитывая такое
разнообразие в строении органов речи, это было в порядке вещей. Ворон усм
ехнулся:
Ц Нет, это просто так говорится. Не называть же их розовыми, они бы этого н
е вынесли. Кстати, меня зовут Ворон.
Ц Я Бутар Киломен, Ц ответила она. Ц А это Такья Мудабур. У вас только од
но имя, мистер Ворон?
Ц Не надо "мистера" Ц просто Ворон. Если бы я сказал вам свое настоящее им
я на своем родном языке, вы бы челюсти вывихнули, пытаясь его повторить.
Ц В это время двигатели ожили, корабль дернулся, затрясся и загромыхал, к
ак громыхала искалеченная "Молния", удирая от Вала. Эти скрипы и стоны не о
собенно обнадеживали. Ц Люди всегда люди, особенно когда их связывает д
ело. Но вы уверены, что эта штуковина не развалится по дороге?
Ц Корабль очень старый, но еще ничего. Со временем вы привыкнете.
Когда чешуйчатая женщина уходила, навстречу ей по трапу спустилась еще о
дна. Если первым двум недоставало волос, то у этой их было в избытке. Казал
ось, на ней маскарадный костюм. Прежде всего, разумеется, бросалась в глаз
а грива, но даже руки у нее были покрыты желто-рыжим мехом. Она ступала кош
ачьей походкой, хотя и не такой необычной, как можно было бы ожидать. Ступн
и и даже кисти рук, хотя и напоминали человеческие, все-таки больше смахив
али на лапы. У нее было шесть маленьких сосков, расположенных двумя рядам
и. Из-под шерсти, совершенно скрывающей лицо, внимательно смотрели уголь
но-черные глаза. Нос, покрытый короткой тонкой шерсткой, был широкий, а ро
т безгубый.
Ц Я Дора Паношка, Ц сказала женщина-лев. Ее гортанная речь была очень по
хожа на рычание. Ц Я отведу вас к капитану.
Ворон не знал, кого он увидит в капитанском кресле, но решил, что его уже ни
что не удивит.
И как всегда, снова ошибся.

8. Я ПРИШЕЛ ДАТЬ ВАМ ВОЛЮ

Прежде всего разденьтесь, Ц скомандовала женщина-лев. Ц Мы проверим ва
шу одежду и ваш скафандр. И предупреждаю Ц если найдем хоть что-нибудь по
дозрительное, все ваши шмотки Ц и вы тоже Ц отправятся одним путем, а мы
Ц другим.
Ворон замешкался, и она приняла это за застенчивость:
Ц Только не воображайте, что вы для женщины дар Божий. Здесь на это всем н
аплевать.
Ворон действительно был смущен, но совсем не поэтому. Ему давно уже было я
сно, что он для них ни в малейшей степени не привлекателен. Как и они Ц для
него во всяком случае, пока он не увидел капитана. Но тут возникли труднос
ти совсем иного рода.
Женщина в капитанском кресле, как ни странно, была очень похожа на землян
ку Ц причем такой красавицы Ворон еще не видывал. Роскошная, чувственна
я, обворожительная Ц ей подошел бы любой из этих эпитетов. Короткие воло
сы, подстриженные в каре, с челкой спереди оттеняли ее красоту. При виде ее
любой земной мужчина потерял бы голову.., не будь в ней всего девяносто са
нтиметров росту.
Приглядевшись пристальнее. Ворон уловил в ней и менее человеческие черт
ы. Когда она поворачивала голову, ее темные глаза вспыхивали по-кошачьи, а
уши смахивали на твердые раковинки, заостренные сверху.
В волосах прятались едва различимые выступы, похожие на притупленные ро
жки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29