А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Мисс Тернер!
Ч В чем дело, Салли?
Ч У нас есть видео из Олсона. Я думаю, что майор Фитцсиммонс тоже должен э
то увидеть...
Ч Что там такое?
Ч Они передают, что на них напали, мэм. Какие-то твари!!

Алекси ощутила прикосновение холодного ужаса.
Ч Пойдем, Ч сказала она. Ч Посмотрим на них.
Счааграсч вышла из-за лесополосы на вершине холма, осматривая вражескую
военную базу. Вокруг нее собрались шестнадцать Охотников, заняв привычн
ые позиции для молниеносной атаки. Миллион лет назад в сухих, выжженных с
олнцем степях Занаах стаи Малах именно так охотились на стада
грелсш или неповоротливых, но опасных
гр'раа'жгхавесчт. Две восьмерки приближали
сь к жертве. Одна, старшая стая, оставалась позади, наблюдая, уклоняясь, от
влекая, возможно направляя добычу; другая наносила кайхо,
удар клыками, подрезая поджилки и калеча жертву. В нужный м
омент старшая восьмерка совершала ча'йхо,
последний удар, который опрокидывал и приканчивал добычу.
Сейчас все было так же, если не считать того, что Малах вели Охотников на б
ой с добычей гораздо более смертоносной, разумной и упорной, чем любой бе
снующийся гр'раа'жгхавесчт. Счааграсч прик
азала Чагна'краа Клыки Лезвия вести свою восьмерку вниз по склону и атак
овать вражеский лагерь с запада. Сама она вместе с остальными осталась ж
дать, наблюдая, как среди разбитых зданий вспыхивало пламя, затмевая дым
ом жемчужное сияние предрассветного неба.
Счааграсч было любопытно, появится ли на поле боя хоть один из механичес
ких гр'раа'жгхавесчт туземцев Ч тот, кого о
ни звали Боло. Она внимательно изучила отчет Дарующей Смерть о прежних р
азведывательных рейдах в другие два обитаемых мира, населенные этими уд
ивительно хрупкими и слабыми существами. На планете с условным название
м Зша'х'лах, Теплая и Мягкая, машина, напоминающая примитивные танки, котор
ые Малах использовали много веков назад, уничтожила нескольких Охотник
ов. Согласно полученным данным, эти механизмы имели мощную броню, работа
ли на термоядерной энергии и несли мощное и смертоносное вооружение, вкл
ючая плазменное и ионное лучевое оружие, крупнокалиберные гаубицы и рак
еты вертикального запуска. Пока оставалось неясным, управляются ли они к
омандой людей изнутри, дистанционно или же являются автономными робота
ми, действующими по заданной программе.
Единственный экземпляр такой машины на Зша'х'лах был, к сожалению, полнос
тью уничтожен. Приказы Счааграсч включали директиву четвертого уровня
Ч низкоприоритетную: по возможности захватить одну такую машину для то
го, чтобы лучше оценить уровень технологии местных жителей. Она не собир
алась рисковать своей Стаей, чтобы выполнить этот приказ, но если подвер
нется случай...
Ей казалось, она знает, что для этого надо сделать. Ее брифинг перед высадк
ой содержал полные видео- и аудиозаписи каждого момента операции на Зша'
х'лах, включая последовательный, выстрел за выстрелом, анализ битвы с иск
усственным гр'раа. Они были медлительными
и неуклюжими, как и их тезки, плохо маневрировали в замкнутом пространст
ве. Стая, уничтожившая машину на Зша'х'лах, добилась этого, подобравшись на
расстояние удара когтями в мертвой зоне, Ч так близко, что мощное ионное
и плазменное оружие просто не могло быть наведено на нее.
Трюк был в том, чтобы суметь подобраться так близко! Она даже начала надея
ться, что здесь окажется одна из этих машин и у нее будет возможность испы
тать свои силы против самого мощного оружия здешних жителей.
Ей хотелось настоящей битвы.
Ч Мы высылаем нашего Боло! Ч Статические помехи залили большой видеоэк
ран, искажая лицо армейского капитана. Когда изображение прояснилось, он
, отвернувшись от камеры, что-то кричал кому-то, находившемуся в стороне от
ее объектива: Ч Черт возьми, меня не волнует разрешение! Заставь эту штук
у двигаться, сейчас же! Ч Он снова повернулся к Алекси. Ч Мисс Тернер, у на
с здесь чертовски жарко. Мы задержим их, если сможем, но, честно говоря, сит
уация выглядит очень погано.
Фитцсиммонс перегнулся через кресло Алекси, чтобы попасть в объектив ка
меры:
Ч Капитан Хемингуэй! Какого дьявола у вас там творится?
Ч О, майор! Ч ответил капитан. Ч Я уже сказал мисс Тернер. У нас здесь боль
шие проблемы. Вражеские боевые машины неизвестного типа. Здоровые, на дв
ух ходулях. Сейчас дам вам картинку с внешней камеры.
Лицо капитана исчезло, сменившись размытым изображением плоских блест
яще-черных двуногих машин, входивших на территорию базы. Они вздымались
над ближними зданиями, достигая почти десятиметровой высоты, их треугол
ьные тела были усеяны устрашающими шипами и стволами, которые, по-видимо
му, являлись оружием. Слово “ходули” очень им подходило; они шагали с дели
катной, почти жеманной, грацией, как огромные нелетающие птицы... только он
и были размером с дом и оставляли за собой полное и абсолютное разрушени
е. Широко раскрытыми глазами Алекси увидела, как мимо камеры пробежали н
есколько солдат; фиолетово-синий луч ударил из ближайшей машины, искрясь
и расцвечивая фейерверком клубы дыма, и одноэтажное здание взорвалось в
пламени и вихре разлетающихся обломков.
Ч Они напали несколько минут назад, Ч произнес голос Хемингуэя на фоне
бушевавшего на экране пламени. Ч Восемь единиц, хотя сообщают, что други
е собираются за холмами вблизи базы. Они прошли сквозь западную ограду п
од прикрытием лучевого и ракетного огня, который...
Картинка и звук исчезли в очередном разряде статики, затопившем картинк
у шипящим электронным снегом.
Ч Что такое? Ч спросил Фитцсиммонс.Ч В чем дело?
Ч Луч заряженных частиц, Ч сказал Сэм Карвер у него за спиной. Ч Либо пр
отонная пушка, либо электронный луч. Что-то вроде молнии. Вызывает всевоз
можные электрические помехи.
Ч Я это знаю, Ч раздраженно ответил Фитцсиммонс. Ч Что здесь делает это
т гражданский?
Ч Я попросила его прийти, Ч сказала Алекси. Ч Возможно, он заметит что-н
ибудь, что пропустим мы.
Ч Похоже, мы потеряли связь, мэм, Ч крикнул из-за своего пульта офицер св
язи. Экран продолжал транслировать лишь одеяло снега и белый шум. Ч Они п
росто... исчезли!
Ч Он сказал, кто на них напал? Ч потребовал ответа Фитцсиммонс.
Ч Он не знал этого, майор, Ч мягко ответила Алекси. Ч Я никогда такого не
видела. А вы?
Ч Н-нет, Ч признал Фитцсиммонс.

Ч Думаю, теперь мы знаем, что случилось на Эндателайн, Ч заметил Сэм.
Фитцсиммонс резко обернулся:
Ч Точно! Их Боло не смог остановить эти штуки. Мы должны немедленно сообщ
ить Хемингуэю!
Ч Я думаю, что мы опоздали, майор, Ч сказала ему Алекси. Ч Если они уже вып
устили своего Боло, то мы не слишком много можем сделать.
Ч Кажется, мы больше не можем связаться с лагерем Олсон, Ч доложил связи
ст. Ч Я продолжаю вызывать, но их просто нет в эфире. Нет даже несущей волн
ы. Либо мачта их передатчика уничтожена, либо...
Ч Либо что? Ч требовательно вопросил Фитцсиммонс.
Ч Либо тот последний залп сжег капитана Хемингуэя и его передатчик.
Ч Я думаю, Ч очень тихо произнесла Алекси, Ч теперь все зависит от Боло.


Глава седьмая

загр самдиаг/уровень з
ВРЕМЯ ВЫП: 0,04 СЕК
ЗАПУСК САМДИАГ/УРОВЕНЬ 3
ЭНЕРГСИСТ: 72,5% +
ПРИВОД: РАБ
УПР: ВКЛ
НАВ/СЕНС: ВКЛ
ПОДВЕСКА: ФУНКЦ
ТАК/СВЯЗЬ: ВКЛ
ОПСИСТ: ОПТИМ
МАГЩИТ: ВКЛ
ВООРУЖ: ВКЛ
КОНЕЦ САМДИАГ/УРОВЕНЬ 3
ВРЕМЯВЫП: 0,13 СЕК
” ВСЕ СИСТЕМЫ ВКЛЮЧЕНЫ,
ФУНКЦИОНИРУЮТ В ПРЕДЕЛАХ НОРМЫ
ЗАГР НАВИГ ПРОГР
ВРЕМЯВЫП: 0,03 СЕК
ЗАПУСК НАВИГПРОГР
” НАЧАЛ ДВИЖЕНИЕ
ЗАПУСК ППРОГР ОЦЕНКИ УГРОЗЫ
МНОГОЧИСЛЕННЫЕ
КОНТАКТЫ/ИК/ВИЗ/РАДАР
ЗАПУСК ППРОГР 76 ПЕРВЗАХВАТ ЦЕЛИ
” ЗАХВАЧЕНА ПЕРВИЧНАЯ ЦЕЛЬ
АЛЬФА ПЕЛЕНГ 311, РАССТОЯНИЕ
71 МЕТР
ВРЕМЯ ВЫП: 5,72 СЕК
ЗАРЯЖАЮ ОРУЖИЕ.

Счааграсч с напряженным и жадным интересом следила за приближением бое
вой машины врага. Это было то, чего она так ждала, Ч вызов, достойный ее Охо
тничьей Стаи. Достигая восьмисот эрухтов в
длину, она, должно быть, весила тысячи клаатчей.
Появившись из подземного бронированного бункера, она неу
клюже катилась вперед на чудовищных пластинчатых гусеницах, оставлявш
их за собой глубокие следы в трескавшемся, рассыпавшемся покрытии базы.

Даже эти сведения были важны. Асфальтовое покрытие лагеря было положено
после того, как гр'раа
поместили в бункер. Они не тренировались использовать св
ое оборудование? Не устраивали учебных боев? Да. Действительно интересно
...
Чагна'краа выкрикнула приказ к атаке, и ее восьмерка устремилась к чудов
ищной боевой машине. Маленькая плоская башня быстро развернулась, отсле
живая цель, и плюнула огнем, послав крупнокалиберный снаряд точно в Пятн
адцатого Охотника. Взрыв почти целиком скрыл торс Охотника, отбросив его
назад на спружинивших ногах, погасивших удар. Дым рассеялся, и Охотник пр
одолжил атаку, открыв ответный огонь из главного орудия. Разряды, не види
мые невооруженным глазом Малах, отображались на боевом экране Счааграс
ч ослепительными энергетическими вспышками.
На таком расстоянии было тяжело оценить повреждения, наносимые броне пр
отивника огнем Охотников, хотя спектроскоп, входивший в число приборов м
ашины Счааграсч, зафиксировал в сверхперегретом тумане, который кипел в
воздухе, свечение титана, железа, углерода и еще пары восьмерок других эл
ементов. Оружие Охотников попадало в цель и наносило повреждения. Вопрос
был в том, окажется ли их достаточно для того, чтобы вывести бронированно
го гр'раа из строя прежде, чем все Охотники С
чааграсч будут уничтожены.
Как и было запланировано, четыре Охотника из Стаи Чагна'краа отступали, п
осылая энерголучи в огромную медленную тушу добычи, в то время как четве
ро других атаковали ее с разных сторон. Плоская, быстро вращавшаяся глав
ная башня гр'раа стремительно развернулас
ь, выпустив сверкающий поток огненно-белой плазмы, термоядерного огня, г
орячего, как ядро звезды. Разряд снес внешнюю броню с корпуса Десятого Ох
отника, оставив после себя оплавленный, потекший металл и дымящуюся обож
женную пробоину. Десятый ответил залпом лазерных и ионных лучей раньше,
чем вторая плазменная стрела попала в пробоину и вызвала взрыв боеприпа
сов внутри боевой машины.
Третий выстрел с ослепительной вспышкой фактически испарил Десятого, у
ничтожив ближайшие здания и послав к небу клубящееся облако дыма.
Ч Ближе! Ч приказала Счааграсч по тактическому каналу. Ч Подходите бл
иже! Используйте ва'ксачат!
Изначально так называлось мелкое животное с Занаах, насекомоподобное л
етающее существо, известное яростным нападением, высокой скоростью и вы
работанной столетиями эволюции привычкой откладывать яйца глубоко под
кожу атакованных животных (черта, характерная для множества видов в род
ном мире Малах).
Из пусковой установки одного из Охотников вырвалось пламя, послав впере
д реактивный снаряд с кумулятивной боеголовкой. Среагировав на близост
ь цели, внешняя обшивка ва'ксачат вспыхнул
а струей плазмы, направляемой и удерживаемой мощными магнитными полями.
Слепящее копье звездного пламени ударило в бронированный борт
гр'раа. Шестиугольник брони взорвался, откл
онив плазменное копье прежде, чем оно достигло цели, и заряд сердечника с
детонировал с впечатляющим, но безобидным взрывом.
Реактивная броня Ч пластины мощной взрывчатки, предназначенные для ра
зрушения плазменных лучей, отклонения расплавленного металла и когере
нтного излучения. Ну что же, в сообщениях упоминалось о такой возможност
и, и Счааграсч была к этому готова. Реактивная броня представляла собой о
дноразовое средство и, сработав однажды, исчезала.
Уже сейчас, всего через несколько секунд после начала схватки, бесновавш
ийся гр'раа был полностью окутан белым пла
менем. Девять ионных пушек, установленных в круглых башенках вдоль каждо
го борта, со смертоносной точностью отслеживали круживших вокруг Охотн
иков, продолжая выпускать очереди разрядов; главное плазменное орудие в
быстро вращавшейся башне наводилось и стреляло с безжалостной меткост
ью. Мощные магнитные щиты и рассеиватели лучей на корпусе Охотника могли
выдержать одно, может быть, два прямых попадания этой ужасной плазмы, но з
атем защита сдавала, экраны гасли, когда их генераторы плавились или взр
ывались от перегрузки, а сверхпрочный алмазноволоконныи моноуглеродны
й панцирь лишь краткое мгновение способен был сдерживать адское пламя. Д
ва Охотника взорвались... уже три, а вражеский гр'раа
не выглядел поврежденным. Счааграсч по-прежнему выжидала
, наблюдая за хаосом боя сузившимися глазами.
Четырнадцатый Охотник выпустил ва'ксачат
издалека, почти с двадцати эрухтов... как ока
залось, это расстояние было слишком велико Ч вспышка лазеров противора
кетной батареи испарила заряд прежде, чем он успел долететь до брони вра
жеской машины. Резко дернулся один из стволов, и крупнокалиберный снаряд
ударил в левую ногу Четырнадцатого. Защитные поля не смогли отклонить с
лишком быстрый и тяжелый заряд. Во все стороны полетели обломки металла,
Четырнадцатый сделал еще один шаг и упал: подбитая нога не выдержала вес
а машины.
Четверо уничтожены; половина восьмерки Чагна'краа.
Но Счааграсч уже выяснила все, что хотела. Действия противника выдавали
отсутствие многоуровневой стратегии и гибкой защиты против многочисле
нных боевых машин. Они полагаются на единственную титаническую движущу
юся крепость, не имея скрытых резервов... иначе их бы уже ввели в бой, прежде
чем их огромная боевая машина получит серьезные повреждения. Броня и воо
ружение этого врага были такими же, как и у искусственного
гр'раа на Зша'х'лах. Мощная ме
таллокерамическая и реактивная броня и не очень сильные магнитные экра
ны. Он должен быть уязвимым для специально разработанной тактики.
Пора вводить в бой вторую восьмерку. Счааграсч отдала приказ, и ее Охотни
ки, выскочив из укрытий и на полной скорости пронесшись вниз по склону, во
рвались в лагерь врага через восточную ограду.
Ч Ва'ксачат! Ч выкрикнула она. Ч Всем Охот
никам координированный огонь с максимально близкой дистанции! Ч Она ощ
утила на языке гаак'ша, вкус крови, который б
ыл существенной составляющей Уррх Чаак.
Вражеская машина развернулась на месте: потрясающе грациозный маневр д
ля столь большого и неуклюжего на вид средства передвижения, совершаемы
й с помощью реверсирования гусениц с одного борта при полном ходе другог
о. Разворачиваясь, гр'раа с преднамеренной
жестокостью задел тяжелыми гусеницами Двенадцатого, пытавшегося подоб
раться поближе. Нога Охотника сломалась с жутким треском, не выдержав чу
довищного давления, и плоский угловатый корпус беспомощно упал на жестк
ое покрытие лагерной территории. Еще один Охотник получил прямое попада
ние главного калибра гр'раа Ч второе за по
следние секунды, Ч и передняя часть его корпуса распалась в стремительн
о расширявшееся облако металлического пара.
Седьмой по счету Охотник, Шестой из восьмерки Счааграсч, был разорван в г
орящие клочья тремя быстрыми плазменными молниями, но остальные пересе
кли открытое пространство выжженной земли и закружили вокруг брониров
анной туши, выискивая уязвимое место. Как настоящая охотничья стая, они с
тарались повалить свою титаническую добычу. Вспыхнули метнувшиеся впе
ред ва'ксачат, но были сбиты в воздухе молни
еносными парирующими ударами зенитных орудий гр'раа
либо взорвались, не принеся вреда, в тонкой паутине магнит
ных экранов добычи. Однако магнитные экраны не могли отразить всю ярость
ядерного безумия ослепительных импульсов чистой сверхгорячей плазмы,
ударивших по броне. Они вспыхнули от перегрузки и отключились, начала вз
рываться реактивная броня, и через мгновение на бортах гиганта было выжж
ено с дюжину мест, на которых и сосредоточили огонь кружившие рядом Охот
ники.
Когда ва'ксачат превращался в плазменное к
опье, тонкий, как игла, сердечник оставался внутри, приводясь в действие м
ощным ракетным двигателем и формируя плазму магнитными полями. Защищав
шие цель экраны могли отклонить поле копья или отразить вы-сокоэнергети
чную плазму, но электромагнитный импульс от взрыва был достаточно силен
, чтобы перегрузить любой магнитный экран, кроме самого мощного. Когда ко
пье касалось реактивной брони, оно, конечно, разрушалось ответным взрыво
м, и сердечник детонировал, не повреждая сверхпрочную кремнесталь. Если
же копье попадало на участок, свободный от пластин реактивной брони, то е
го температура была достаточной для того, чтобы прожечь тоннель в толще
кремнестали;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38