А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Остальные три были мертвы
, а их машины уничтожены при предыдущих попытках. Для Чагна'краа это выгля
дело просто очередным поворотом Великой Спирали, события всегда повтор
яли друг друга.
Она вспомнила нападение на гр'раа на после
дней захваченной планете, которую Малах назвали Лах'бр'зхис. Там погибла
половина ее восьмерки, прежде чем машину врага победили. Сейчас скорее в
сего она потеряет больше.
Ч Один тайрухт до точки, откуда исходил ра
дарный импульс,Ч доложила по тактическому каналу Джир'лис-чх'чу Быстро
Бегающая. Ч Она рядом. Я ее чую.
Ч Спокойно, Ч приказала Чагна'краа. Ч Приготовить оружие. Когда увидит
е ее, короткая, жесткая атака. Пробиваемся, убиваем гр'раа
и открываем путь к большому городу и космодрому.
Дым сгущался, нависая, как туман, над перекрученными, обгоревшими развал
инами Ч последствиями предыдущих атак. Сколько Малах уже погибло?
Победа в битве означает превосходство эволюционного развития. Эту прос
тую истину вколотили в Чагна'краа задолго до того, как она получила стату
с охотницы, еще тогда, когда она была в яслях Впервые в жизни она усомнилас
ь в справедливости этого утверждения.
Эволюция. Изменение формы организмов через адаптацию, мутации, выживани
е сильнейших. Вера Малах держалась на том, что Раса Ч наиболее развитая и
з всех видов, но в последнее время ей иногда начинало казаться, что это про
сто вой на луну, заявление такое же пустое, как вакуум межзвездного прост
ранства.
Какими должны быть существа более развиты
е, чем Малах? Доктрина говорит, что таковых не существует, хотя Чагна'краа
никогда не видела доказательств этому тезису. И у Малах полно эволюционн
ых пережитков, оставшихся от ранних и более примитивных форм жизни. Напр
имер, когти, спинной гребень, хвосты, желания и побуждения Уррх-шча, даже в
торой желудок, помогающий переваривать сырое мясо, Ч все это пережитки
от старых времен.
Если бы они встретили другую расу с когтями, клыками, рогами и панцирями, р
асу с такими же эволюционными атавизмами, как у Малах, Чагна'краа не ощуща
ла бы столь сильной тревоги. Но она видела людей, и их жалкая беззащитност
ь, отсутствие когтей, клыков, силы и скорости или любого другого природно
го оружия, которое есть у Расы, Ч все это заставляло предположить, что они
эволюционировали дальше от своих неразумных животных предков, чем Мала
х от своих, а не то, что они примитивнее Малах, как учили Дарующие Смерть.
Чагна'краа знала, что такие мысли отдают ересью и что их вполне достаточн
о для того, чтобы пересмотреть ее статус воина. За такое преступление она
могла потерять свое имя и присоединиться к рядам тсурх'гх
а.
Ей стало интересно, есть ли у людей эволюционные пережитки. Трудно сказа
ть. Они настолько другие...
Ч Добыча! Ч выкрикнула Джир'лисчх'чу, брос
аясь вперед, в атаку.
Искусственный гр'раа был всего в нескольки
х восьмерках эрухтов впереди, сидя в реке, е
го широкая плоская башня уже поворачивалась в их сторону.
Ч Атакуем! Ч приказала Чагхна'краа. Ч Гхава'йхо,
огонь!
Ее верхние руки сомкнулись на рукоятях управления оружием, и длинный стр
ойный дротик гхава'йхо вылетел из-под крыл
а и понесся к цели. Она выпустила вторую ракету сразу вслед первой. Джир'ли
счх'чу отправила в полет два ядерных копья, так же как и Гхрел'есче'ах Кров
авый Коготь и Чу'ррух'есерч Раздирающая Глотку; Ра'аасх'реш Глотающая Мяс
о выпустила только одно, а затем главное плазменное орудие машины против
ника вспыхнуло ослепительным сиянием, испарившим верхнюю половину ее О
хотника. Выпущенные всего с нескольких эрухтов,
плазменные копья роем понеслись к вражеской машине. Заши
пело лазерное пламя; ионные пушки выплюнули вдоль земли потоки горящих з
вездочек. Сбиты две ракеты... три... четыре... пять... но одна нашла свою цель с ос
лепительной вспышкой, окутавшей вражескую машину и перегрузившей магн
итные экраны на время, достаточное для того, чтобы следующая дошла до бор
та, хотя реактивная броня сбила факел прежде, чем он успел сформироватьс
я. Сбита еще одна ракета... попадание! Совсем рядом с дымившимся, светившим
ся красным кратером в наружной броне, оставленным прежними попаданиями.

Ударив в уязвимое место, где внешние пластины реактивной брони уже сгоре
ли, вторая ракета зажгла свое плазменное копье, испаряя металл. Маленька
я ядерная боеголовка вошла в проделанный лучом плазмы тоннель и ударила
сь в расплавленную кремнесталь, прежде чем взорваться в яростной высоко
энергетичной вспышке.
Машину-робота отбросило на несколько метров в сторону, накренив ее набок
, прежде чем она снова осела в облаке пара от кипящей поверхности реки. Сме
ртоносное орудие замерло.
Но Чагна'краа это уже не интересовало. За десятую долю секунды до взрыва о
на была убита, а все Охотники уничтожены в последнем шквале плазменных с
трел, выпущенных подбитым вражеским роботом.
Над речной долиной поднимался дым от догоравших Охотников.

Глава двадцать пятая

На Мюире коммерческие подводные перевозки не были редкостью. Поэтому по
дводные районы Западного побережья были хорошо исследованы, а их карты и
мелись во многих компьютерных сетях Кинкэйда. Несколько таких карт Дона
л загрузил в память Фредди. Он лишь надеялся, что они отражают современны
е данные о состоянии дна. Судя по картам, дно было песчаным от берега близ
Симмстауна вплоть до самого Пойнт-Йоханнсона. Дальше оно было местами мя
гким из-за наносов Поющей реки, но снова становилось твердым ближе к Лох-Х
ейвену.
Донал не знал, насколько хороши сенсоры Малах, но сомневался, что им удаст
ся отследить даже такую крупную цель, как Боло, когда она медленно ползет
по морскому дну на глубине больше сорока метров.
Сейчас, подумал он, Малах уже должны забеспокоиться, куда подевался Боло.
По последним данным, они полностью заняли палаточный городок, хотя Ч сл
ава Богу! Ч большинству детей и присматривавших за ними взрослых с Уайд
Скай удалось спастись.
Должно быть, полковник Вуд, генерал Фаль-бин и остальные в Кинкэйде сейча
с рвут на себе волосы. Один из их Боло либо стерт с лица земли, либо сбежал, и
, как он догадывался, они сейчас спорят, какая из этих возможностей хуже.
Передвижение на глубине сорока метров было медленным. Донал думал о том,
чтобы поторопить Фредди, но тогда их выдаст либо колебание поверхности,
либо тепло, выделяемое термоядерным реактором при более высокой мощнос
ти, необходимой для быстрого движения. Донал решил оставить все вопросы
приближения к цели, включая курс и скорость, на усмотрение Фредди.
Их позиция отображалась на компьютерной карте, показываемой Фредди на о
бзорном тороидальном экране. Они уже прошли дельту Поющей реки и готовил
ись повернуть в залив.
Донал не имел ничего против задержки. Ему требовалось время, чтобы решит
ь проблему с ПВБ. Сейчас он пытался сделать то, что следовало сделать уже д
авно: найти способ обойти ПВБ, не задев СЛРКК Фредди и не вызвав еще каких-
нибудь неожиданных проблем с потоками его психотронной логики. Времени
на тестирование перед боем у него уже не будет.
Также следовало найти способ скрыть то, что он делал. Первая произведенн
ая им замена позволяла легко восстановить ПВБ, и ничего нельзя было бы об
наружить. Идя глубже и переписывая сами ПВБ, он оставлял широкий след в пр
ограммном коде, который нельзя будет скрыть, когда Фредди придется подкл
ючиться к компьютерной сети базы в ремонтном ангаре.
Ч Мне кажется, Ч сказал Фредди, пока Донал нажимал клавиши маленькой кл
авиатуры специального доступа, Ч что мы повторяем исторические событи
я.
Ч Да? Ч не оглядываясь, удивился Донал. Программа Боло включала большое
количество исторических данных о военных ситуациях, тактике и инцидент
ах, вплоть до древних греков и объединения Верхнего и Нижнего Египта. Ч И
какие?
Ч Я имею в виду вторую половину общемирового конфликта в первом веке ат
омной эры, который люди называют Второй мировой войной. Это было время ве
ликих технологических прорывов, радикальных экспериментов с новым ору
жием, средствами передвижения и тому подобными вещами. Подводные лодки н
ачали использоваться в военных целях немного раньше, но именно во время
этого конфликта они стали поистине смертоносными. На театре военных дей
ствий, известном как Тихоокеанский, одна из сражавшихся сторон, Соединен
ные Штаты Америки, с большой эффективностью использовала подводные лод
ки против торговых караванов и надводных военных флотов Японской импер
ии.
Все это было ново для Донала, и в другое время он был бы заинтересован. Но н
е сейчас.
Ч И что здесь общего с нашем положением?
Ч В начале того конфликта американские военные исследователи разрабо
тали новый тип торпед Ч разновидность подводных ракет, предназначенны
х для запуска с подлодок. Предполагалось, что они будут взрываться
под целью, детонируя под действием магнитн
ых полей, наведенных в воде стальным корпусом судна, хотя и при прямом поп
адании они тоже должны были взрываться. К сожалению, новые торпеды не раб
отали так, как им полагалось. Капитаны лодок выпускали торпеду за торпед
ой, но те не взрывались. Тогда тактику изменили и попытались запускать то
рпеды прямо в борт вражеских кораблей. Стрелявшие точно знали, что попад
ают в цель. Звук под водой распространяется очень хорошо, и было слышно, ка
к торпеда ударяет в борт, но взрыва не происходило. Командиры лодок понял
и, что с новыми торпедами что-то не так, и потребовали заменить их на стары
е, более надежные.
К сожалению, военные и политические бюрократы, ответственные за произво
дство оказавшихся непригодными торпед, не желали признавать существов
ание проблемы. Они настаивали на том, что командиры подлодок винят обору
дование, чтобы скрыть собственную неэффективность и небрежность.
Слушая Фредди, Донал оторвался от клавиатуры.
Ч Звучит знакомо.
Кое-что, подумал он, никогда не меняется.
Ч Мне казалось, вы заметите аналогию. Как бы то ни было, капитанам лодок п
ришлось придумать способ выполнять назначенные задания, несмотря на пр
ямой приказ не трогать новые торпеды.
Ч Пожалуй, я знаю, что сделал бы в такой ситуации!
Ч Насколько мне известен ваш характер, вы сделали бы то же самое, что и ко
мандиры этих подлодок. Выходя из порта в патруль, они приказывали специа
листам по вооружению разобрать каждую из двадцати четырех торпед, имевш
ихся на борту, отключить магнитные взрыватели и настроить торпеды на кон
тактный взрыв, как прежние. Это был опасный процесс, проводившийся на бор
ту маленького, неустойчивого судна, при том что вовлеченные в него офице
ры имели строгий приказ не повреждать оружие. Подводные лодки сразу же н
ачали пускать ко дну корабли противника, потопив миллионы тонн вражески
х грузов. Когда они возвращались из патрулирования, то, прежде чем войти в
порт, команде приходилось снова разбирать оставшиеся торпеды и восстан
авливать магнитные взрыватели.
Ч И конечно, бюрократы на берегу считали, что их торпеды прекрасно работ
ают.
Ч Именно так. Спор между капитанами подводного флота, с одной стороны, и А
ртиллерийской палатой США Ч с другой, становился все более яростным. В к
онце концов многочисленные проверки безоговорочно доказали, что подво
дники были правы. Детонаторы имели конструктивный дефект. Проблему приз
нали и исправили, но, пока этого не произошло, командиры подлодок, для того
чтобы успешно выполнять задания, брали на себя ответственность за непод
чинение прямым приказам и нарушение установленной процедуры.
Ч И... зачем ты мне все это рассказываешь?
Ч Командир, я заметил некоторое напряжение в вашей речи, деятельности и
настроении и полагаю, оно отражает проблемы, существующие у вас в общени
и с командованием вооруженных сил Мюира. Я знаю, что то, что вы сейчас дела
ете, прямо противоречит некоторым приказам относительно полевого техо
бслуживания и действий Боло, даже если вашей целью является повышение мо
ей боевой эффективности. Я подумал, что эта история вас немного успокоит.
Я верю, что все предпринятое вами правильно.
Донал улыбнулся. Боло пытается его подбодрить.
Ч Спасибо, Фредди. Я ценю твою заботу обо мне.
В действительности Донала гораздо меньше заботило то, как проявленная и
м инициатива отразится на его карьере, нежели простой вопрос, сработает
ли его идея. Если они потом все узнают и отправят его под трибунал Ч что ж,
пусть так и будет. Его это больше не интересовало, он думал о той гипотетич
еской будущей работе, которую они обсуждали с Алекси несколько вечеров н
азад. Сейчас было важно сделать так, чтобы наступило то самое “потом”, ког
да его будут судить, а лучшим способом осуществить это было уничтожение
вражеского штаба на поверхности планеты. Выслушав доказательства Фред
ди, он был уверен, что найдет этот штаб в Гленнторе.
Но это означало, что ему придется обойти эти чертовы ПВБ. Они собирались а
таковать замок Гленнтор, а добрая четверть ПВБ, если не больше, специальн
о защищала собственность и жизнь обитателей Мюира. Выбравшись из моря ря
дом с замком, они просто не успеют, например, получить разрешение на перес
ечение границ частной собственности, как того требует ПВБ № 20. А что насче
т ПВБ № 12, запрещавшего Боло пугать детей? Это был любимый пункт Донала... до
тех пор, пока он не узнал, что в замке, возможно, содержатся захваченные де
ти. Конечно, они уже достаточно напуганы, но весь вопрос в том,
как Фредди интерпретирует это правило. Ког
да Боло столкнется с фактом, что ему надо атаковать замок, где находятся д
ети, он легко может зависнуть. Доналу не хотелось проверять это на практи
ке.
К сожалению, это не было так просто, как отключение или удаление неудобны
х частей программы. Программирование Фредди не использовало прямолине
йной, упрощенной логики. Психотроника Боло следовала способам решения п
роблем, используемым человеческим мозгом, с его обилием логических цепо
чек, стремящихся к заданной цели одновременно и не пересекаясь. Как уже в
ыяснил Донал, удаление ПВБ задело и другие весьма далекие друг от друга ч
асти программы, причем таким образом, которого ни он, ни Боло не могли пред
видеть.
Единственное, что ему удалось придумать, чтобы ПВБ не замыкались в логич
ескую петлю, Ч это пройтись по ним и назначить каждому специальное числ
овое значение, означавшее его относительную важность. Числа должны были
быть логичными; Боло плохо воспринял бы код, который не посчитал бы прави
льным, который был изначально нелогичен или содержал явные противоречи
я. Черт, в этом и заключалась основная проблема ПВБ!
Обдумав это, он присвоил всем сорока двум Правилам Ведения Боевых действ
ий значения от одного до десяти: “один” Ч для самых глупых, и прочие Ч дл
я тех, что имели хоть какой-то смысл.
Сделав это, он написал новое ПВБ Ч Правило № О, присвоив ему значение “15” и
вставив в начало списка существующих ПВБ.
0. Значение: 15. ВСЕ БОЛО, КОГДА ИМ ПРИКАЗЫВАЕТ ИХ КОМАНДУЮЩИЙ ОФИЦЕР ЧЕЛОВЕК
, ДОЛЖНЫ ПРЕНЕБРЕЧЬ ВСЕМИ ПРАВИЛАМИ ВЕДЕНИЯ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ МЕНЬШЕГО ЗН
АЧЕНИЯ. ПРИКАЗОМ ПРЕНЕБРЕЧЬ МЕНЕЕ ЗНАЧИМЫМИ ПВБ ЯВЛЯЕТСЯ ПРОИЗНЕСЕННО
Е ВСЛУХ СЛОВО “ЗАТМЕНИЕ”.
Это, конечно, был небезупречный вариант, но лучший из того, что он смог сде
лать на скорую руку. Хотелось бы проделать то же самое с Ферди, однако это
не представлялось возможным. Они с Фредди пока что под водой, без связи... а
потом они некоторое время будут заняты.
Он надеялся, что с Ферди все в порядке.
Донал ощутил смену направления. Фредди свернул вправо. Он посмотрел на п
отолок, стараясь не думать о сорока метрах темной холодной воды над голо
вой.
Ему никогда не нравилось быть взаперти.
Они привели Алекси в большой холл замка Гленн-тор, толкая ее в спину ствол
ами своего оружия.
За последние несколько часов с ней обходились не так уж плохо, но и приятн
ого во всем этом было мало. Ее переправили в летающем транспорте через го
ры на север, в Гленнтор Ч она узнала замок, пока ее вели по посадочной пло
щадке и вниз по винтовой лестнице, Ч и заперли в подвале с каменными стен
ами вместе с семью детьми, пойманными в Симмстауне. В течение следующего
часа через большие деревянные двери, служившие единственным входом в по
двал, ввели еще четырнадцать ребят.
После этого их не беспокоили, хотя сверху иногда доносились рычание и ла
ющий визг пришельцев да раздавались редкие звуки взрывов, свидетельств
овавшие о том, что битва еще не закончилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38