А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я все еще размышляю, - продолжал Талли, не дожидаясь ответа Дари,
которая только яростно обожгла их обоих взглядом. - Почему вы хотели,
чтобы я спросил зардалу о выходе отсюда?
Дари огрызнулась.
- А как вы думаете? Или вам здесь так понравилось, что захотелось
остаться навсегда? Так и случится, если мы будем сидеть сложа руки.
Она была готова сорвать зло на ком угодно. А Талли просто попал под
горячую руку.
Он спокойно кивнул.
- Я понимаю ваше желание удалиться отсюда и побыстрее. Но это не
ответ на мой вопрос. Ваша просьба меня все равно озадачивает, потому что
мы знаем, куда нас отвели, когда захватили. У меня в памяти записана вся
эта информация. А значит, нам уже известно, как выбраться на поверхность
без посторонней помощи.
Дари пережила несколько мгновений безумной надежды, пока собственными
рассуждениями не охладила свой пыл.
- Так не пойдет. Ввкк Я верю, что вы хорошо помните дорогу, по
которой пришли сюда, и, наверное, сможете вернуться по ней назад. Но
первая часть пути лежит под водой, а море вокруг кишит зардалу. Даже если
мы доберемся до этого последнего отрезка пути, в воде нас тут же поймают.
Нас даже близко не подпустят к суше.
- Верно. Но... можно мне говорить? Я прекрасно сознаю, что бегство
под водой неосуществимо, и никогда не предложил бы этого.
- Тогда что же, черт побери, вы предлагаете? - Угасшая так же
мгновенно, как и возникла, надежда разозлила Дари еще больше. - Пробить
туннель в скале? Прогрызть себе дорогу наверх?
- Я предлагаю вернуться той же дорогой, которой мы спускались до
первого ряда воздушных насосов. А затем, следуя по воздуховодам за потоком
воздуха, мы выйдем на поверхность.
Подача воздуха. Дари совсем рассвирепела... на этот раз на себя. Она
же чувствовала ветерок и слышала легкое постукивание насосов еще в первом
зале, куда ее приводили. Их здесь, наверное, сотни по всему лабиринту
помещений. Логика подсказывала, что воздуховоды должны выходить на
поверхность Дженизии.
- Талли, пусть отсохнет мой язык, если я еще хоть раз скажу гадость о
викерах. Можете вертеть мной, как хотите. Приведите сюда зардалу, ладно?
Того, матерого. Как можно быстрее.
Он поспешил к стражнику, а Дари тем временем поглядела на закрытую
дверь реактора. Увлекшись разговорами с Талли и Жжмерлией, она совершенно
забыла о Дульсимере. Не сварился ли он насмерть? Ее успокоили неожиданно
раздавшиеся изнутри громкие удары. Она закрыла внутреннюю дверь, но пока
не приблизился большой зардалу, наружную дверь не открывала.
- Скажите ему, Ввкк, - проговорила она, - что нужно позвать старшего
зардалу, того, с которым я разговаривала раньше. Передайте ему, что я
готова сотрудничать на его условиях, но не хочу иметь дела ни с кем
другим. А вы оба... приготовьтесь действовать быстро.
В дверь камеры реактора колотили все сильнее. Стук перемежался
приглушенными воплями. Дари держала дверь закрытой, ожидая, пока зардалу
уразумеет, чего от него хочет Талли.
В конце концов он направился к выходу, остановившись на пороге, чтобы
обменяться свистом с остающимся сторожем. Этот зардалу придвинулся ближе и
угрожающе помахал мощными щупальцами над головами Дари, Жжмерлии и
Ввккталли.
Дари выждала еще тридцать бесконечных секунд, чтобы дать другому
зардалу отойти подальше. Затем глубоко вдохнула и отперла наружную дверь в
надежде, что счастье им улыбнулось и полифем получил нужную дозу радиации.
- Выходи, Дульсимер.
Ей не пришлось ничего открывать. Дверь вышибло из ее рук и со звоном
ударило в стенку реактора.
Дульсимер вышел. Вернее, вышло нечто.
Вместо коренастого штопора огуречного цвета, надутого и молчаливого,
который внесли в реактор несколько минут назад, вышла, точнее сказать,
вынеслась девятифутовая струя сияющего яблочно-зеленого цвета, визжащая во
всю мочь своего единственного легкого.
Оставшийся зардалу оказался прямо у него на пути. Дульсимер опрокинул
его навзничь, не сбившись даже на дюйм со своего курса.
- Дульсимер! - завопила Дари. - Сюда. Следуй за нами... нам надо
добраться до воздуховодов. Дульсимер, ты меня слышишь?
- Ууу-ууу-шш! - завывал Дульсимер. В мгновение ока он облетел всю
комнату, размахивая своим могучим хвостом.
- Бегите! - Дари толкнула Ввккталли и Жжмерлию к выходу и
заторопилась туда сама, не отрывая глаз от Дульсимера. Зардалу, одуревший,
но вполне дееспособный, снова встал и яростно замотал щупальцами. Он
попытался схватить пролетавшего мимо полифема, но не смог. Тот ударился о
реактор, отскочил, на секунду задержался у двери, словно раздумывая, не
вернуться ли, а потом подпрыгнул до потолка, перевернулся посередине вниз
головой и полетел в другом направлении.
- Дульсимер! - снова воскликнула Дари. Она замешкалась, и зардалу уже
направился к ней. Больше ждать она не могла. - Беги к воздушным насосам!
- К насосу! - внезапно оказавшись рядом с Дари, крикнул Жжмерлия. -
Быстрее. Он там, дальше по туннелю.
Когда Жжмерлия произносил это, мимо них со свистом промчался
Дульсимер и стрелой рванул по коридору. Дари облегченно ахнула и побежала
в ту же сторону. Добежав до громадных сопел воздушных насосов, она поняла,
что Дульсимер проскочил мимо них. Дари услышала вдали его кудахчущий визг.
А затем и он пропал.
- Внутрь, - крикнул Талли. Он забрался в воздуховод уже довольно
далеко. - Если вы пролезете еще на несколько метров вглубь, щупальца вас
уже не достанут. А сам воздуховод слишком узок для зардалу!
- Подождите секунду. Жжмерлия отстает. - Дари, извиваясь, пробиралась
вперед ногами в прямую секцию трубы. Протиснувшись поглубже, она подняла
голову. Продвижение шло медленно, а зардалу быстро настигали их... слишком
быстро. Она не успеет вовремя выбраться из зоны досягаемости щупальцев.
Но между Дари и зардалу находился Жжмерлия, и он даже не попытался
добраться до воздуховода. Вместо этого он побежал в сторону, отвлекая
внимание зардалу на себя. Поднырнув под толстое щупальце, он скрылся из
поля зрения Дари.
А потом вернулся. Когда Дари проталкивала себя все дальше, она
увидела, как Жжмерлия снова возник перед зардалу и замер.
Щупальца опустились, заключив Жжмерлию со всех сторон в живую клетку.
Присоски прилипли к трубчатому тельцу, и из ротового отверстия вырвался
победоносный и злобный свист.
Щупальца с клацаньем сомкнулись. И в этот момент Жжмерлия исчез.
Зардалу удивленно взвизгнул. Дари ахнула. Жжмерлия не вырвался, не
бежал... он просто исчез, растворился. Но времени раздумывать и удивляться
не было. Зардалу продвигался вперед, а Дари еще находилась в опасной зоне.
Извиваясь, она ползла по сужающемуся туннелю. Цепкие кончики
щупальцев блуждали, пытаясь схватить ее, касались волос, дотрагивались до
головы и шеи. Дари застряла слишком сильно, чтобы двинуться.
А затем человеческая рука схватила ее за щиколотку и потянула внутрь.
Она резко оттолкнулась, помогая Ввккталли тянуть себя, и наконец
скользнула по трубопроводу в последнем спасительном рывке. Зардалу тужился
достать ее, но ему не хватало нескольких дюймов.
Измученная Дари лежала на полу воздуховода и судорожно старалась
отдышаться. Дульсимер куда-то пропал... Но, должно быть, находится в
безопасности. Он мечется по коридорам и в таком состоянии неуязвим для
зардалу. Жжмерлия исчез еще более таинственно, в нарушение всех известных
законов физики. Она все еще была глубоко под землей, на планете,
поверхностью которой владели зардалу.
И все-таки Дари испытывала странное возбуждение. Не важно, что будет
дальше, - они сделали по меньшей мере один шаг к свободе. И совершенно
самостоятельно.
Путь на поверхность оказался неправдоподобно легким и безумно
трудным.
Легким, потому что, следуя за воздушным потоком, они не могли
ошибиться. Воздуховод, в который они вошли, забирал отработанный воздух из
зала. Он должен был где-то слиться с другими трубопроводами и вывести их
прямо на поверхность Дженизии. От них требовалось только настойчиво
продолжать путь.
А трудным все это было потому, что схему трубопроводов они не знали.
К тому же трубы не предназначались для прогулок людей. В некоторых местах
они настолько сужались, что в них невозможно было двигаться. Тогда Дари и
Талли возвращались к ближайшей развилке трубопроводов и отправлялись по
другой ветке. В некоторых пересечениях трубопровод расширялся в целую
комнату, достаточно большую, чтобы пропустить зардалу. Входить туда было
небезопасно, и им снова приходилось возвращаться и искать другой путь.
Дари не сомневалась, что без Ввккталли ни за что бы не выбралась. Он
запоминал каждый поворот и каждый наклон туннеля, определяя их координаты
относительно исходной точки путешествия, и следил за тем, чтобы отклонения
маршрута не уводили их слишком далеко от нужного направления. Он то и дело
успокаивал Дари, утверждая, что, несмотря на фальстарты и возвращения, они
все-таки движутся вверх, а его внутренние часы утверждали, что, хотя они
целую вечность шли, ползли, лезли по плохо освещенным проходам, прошло
всего-навсего шесть часов с тех пор, как они сбежали от зардалу.
Время от времени они менялись местами. Дари как раз начала
карабкаться на четвереньках по такому крутому и скользкому склону, когда
заметила впереди какой-то мерцающий свет.
Остановившись, она обернулась к Ввккталли.
- Мы выходим в другой зал, - прошептала она. - Не могу сказать,
насколько он велик, но туннель расширяется и свет выглядит как-то
по-другому. Возможно, здесь достаточно просторно для зардалу. Пойдем
вперед или вернемся к последней развилке?
- Если здесь не видно и не слышно зардалу, я предпочел бы двигаться
дальше. Это тело на грани истощения. Если мы остановимся, будет трудно
снова продолжать путь без передышки.
Слова Талли вынудили Дари признать то, на что она старалась не
обращать внимания: она падала от усталости. Руки она ободрала до крови,
колени и лодыжки покрывали царапины, ей хотелось пить, а говорить
пересохшими губами удавалось с трудом.
- Оставайтесь здесь. Я сама погляжу.
Она заставила себя проползти последние десять метров наклонного
туннеля и добралась до плоского твердого пола. Прислушалась. Ничего. И
видно тоже ничего не было, кроме светящейся полусферы потолка.
- Кажется, все в порядке, - прошептала она... и вдруг замерла. Футах
в десяти от нее раздался тихий скребущий звук. Его сопровождал вздох и
порыв воздуха, словно включился какой-то огромный воздушный насос.
Дари неподвижно застыла. Наконец она подняла голову к светящейся чаше
потолка и тихо засмеялась.
- Что-то не так? - обеспокоенно прошептал Ввккталли.
- Ничего. Ничегошеньки. - Дари поднялась во весь рост. - Выходите,
Талли. Вы можете наконец отдохнуть. Мы на поверхности Дженизии. Чувствуете
ветер? Сейчас ночь, а свечение вверху - кольцевые сингулярности.
Никогда в жизни Дари не Ждала рассвета с таким нетерпением.
Сорокадвухчасовой период обращения Дженизии растягивал ночь до
бесконечности. Первые лучи окрашивали горизонт на востоке с ледяной
медлительностью, и только через два часа Дари смогла разглядеть
окрестности.
Они находились на плоской скалистой площадке в миле или чуть меньше
от моря... Какое же облегчение принес его солоноватый влажный привкус
пересохшему горлу!.. Между ними и водой была только каменистая осыпь и
кустарник. Они легко могли добраться до берега. Но ночной бриз стих, и в
утренней тиши Дари увидела, как бурлит морская гладь, закручиваясь,
вздымаясь и опадая. Она представила, как на мелководье резвятся зардалу.
Картина казалась мирной, но только на первый взгляд.
Они с Талли выждали еще час, слизывая капли росы с вогнутых, как
блюдце, листьев и маленьких углублений в камнях. Когда почти рассвело.
Дари поднялась на самый высокий из ближних утесов и огляделась. Вдали, у
кромки воды, она увидела блестящую точку.
По всей видимости, "Поблажка". На поверхности Дженизии просто больше
нечему было так ярко блестеть. Оставалось лишь добраться туда.
Проще всего было бы направиться к берегу и дойти до корабля вдоль
кромки воды. Быстро, легко... и опасно. Дари не забыла свою последнюю
прогулку по бережку, когда из моря вылезли морские чудовища. Может быть,
кроме зардалу, на Дженизии водятся и другие, не менее опасные существа.
- Пойдем по скалам, - сказала она Ввккталли. - Придется еще полазать.
Она двинулась через россыпь острых камней, заросли колючих
папоротников и зубчатых сайкадов, по осыпающемуся под ногами щебню. С
трудом преодолевая каждый метр, они пробирались параллельно береговой
линии, оставаясь от нее в четверти мили. По мере того как солнце вставало
все выше, в воздух поднимались тучи маленьких черных мошек, которые липли
к их потным лицам и каждому незащищенному кусочку кожи.
Талли не жаловался. Дари с завистью вспомнила, что он мог
контролировать свои неприятные ощущения. Если они начинали беспокоить его,
он их просто выключал. О, если бы она могла сделать то же самое! Она
продержалась еще четверть часа. В конце концов ей пришлось взять выше, где
дорога была чуточку полегче. Перегнувшись через край скалы, она огляделась
вокруг и подумала, что никогда в жизни не видела столь прекрасного
зрелища. На сером мху их поджидал корабль.
- Еще пять минут, - обернувшись, прошептала она Талли. - До
"Поблажки" нам осталось не больше ста ярдов. Мы подберемся к краю ровной
площадки, затем передохнем в кустах. И когда наберемся сил, добежим до
"Поблажки" на едином дыхании. Я займусь люками, а вы сразу же
отправляйтесь в рубку и выводите нас в космос.
Они подкрались к тому месту, где кончались заросли, и приготовились
бежать к кораблю. Дари низко согнулась, отмахиваясь от черных мошек. Они
облепили ее лицо, лезли при каждом вдохе в нос и рот. Прикрыв лицо руками,
она дышала сквозь импровизированный фильтр из собственных сомкнутых
пальцев.
Еще минута, и все мучения уйдут в прошлое. Дари поднялась в полный
рост и, обернувшись, кивнула Ввккталли: "Тридцать секунд". Она
представляла себе все до мельчайших подробностей: бросок через покрытую
мхом площадку, быстрая проверка систем корабля, рев двигателей, чудесный
звук мощного взлета... И кровожадные зардалу останутся лишь страшным сном.
Эта картина уже стояла перед ее мысленным взором.
Бог мой! Эти звуки уже материализовались...
Дари повернулась. Она приготовилась крикнуть и, вдохнув в себя сотню
крохотных мошек, закашлялась и зачихала. А "Поблажка", ее единственная
надежда, единственный путь с этой ужасной планеты... с ревом поднялась и
растаяла в розовом утреннем небе Дженизии.

19
Ханс Ребка сидел на округлой пирамидке, которой еще не доводилось
служить сиденьем для человеческой задницы, и размышлял о везении.
Везет, как правило, не тебе, а кому-то другому. А вот невезение...
Иногда можно осторожностью, наблюдательностью, хитростью, тяжким трудом...
избежать невезения и даже заставить других поверить в вашу счастливую
звезду. Но сами-то вы все равно знаете разницу, хоть остальным она и не
заметна.
Допустим, что случайно, для разнообразия, удача решила вам
улыбнуться. Как встретите вы эту незнакомку? Можно, конечно, считать ее
появление неизбежным, уповая на статистику, ибо удачные и неудачные
события за достаточно долгое время в достаточно большом количестве случаев
равновероятны. И приветствовать и радоваться что наконец настал ваш черед.
Или же все равно продолжать, как Ханс Ребка, слышать тихий внутренний
голос, предостерегающий против удачи-самозванки, которой не стоит
доверять.
Эмбриоскаф поволокло к поверхности Дженизии и повредило при ударе.
Можно назвать это невезением. Или, если вы рассуждаете, как Ханс Ребка,
отсутствием должной осторожности. Затем зардалу загнали их в капкан и
заставили отступить внутрь планеты. Снова невезение? Возможно.
Но затем, вопреки неизбежности, им удалось сбежать от зардалу,
углубившись в недра Дженизии. Они повстречались с Хранителем Мира. И это
создание Строителей при посредничестве Жжмерлии согласилось без споров
вернуть их в безопасное место на поверхности планеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32