А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Другая повязка белела на бедре. Интере
сно, почему так болит спина?
Ц Один из этих ублюдков ударил вас в спину саблей, командир, Ц догадалс
я Слит. Ц Совсем рядом с хребтом.
Кэн не помнил, как это произошло. Прищурившись от яркого солнца, он наблюд
ал за длинной колонной драконидов. Голова колонны скрывалась в прогалке
между двумя холмами. Кэн уже давно не видел столько драконидов сразу. Пож
алуй, со времен Войны Копья.
Откуда они взялись? Как сумели выжить и в таком количестве?
Кэн подумал, что он грезит наяву, но эти новые дракониды казались вполне р
еальными.
Ц Вы что-нибудь помните, командир?
Кэн кивнул и потряс головой, в надежде, что мозги встанут на место.
Ц Я помню, как убил последнего гоблина. Потом Ц атака на правом фланге. Я
тогда удивился, потому что не приказывал атаковать. Это могло нам дорого
обойтись.
Ц Это и обошлось очень дорого, Ц усмехнулся Слит. Ц Для гоблинов. Девят
ый пехотный полк драконидской армии ударил на правом фланге. Тысяча драк
онидов. За ними шли еще пятьсот из Третьего пехотного, но они даже не успел
и вступить в дело.
Кэн смотрел на незнакомых драконидов, марширующих мимо него. Они были од
еты в кожаные жилеты с нашитыми на них металлическими пластинами. Их воо
ружение состояло из длинных мечей и больших щитов.
Да, это была именно тяжелая драконидская пехота, насколько Кэн мог их пом
нить.
Вот уже тридцать лет он не встречал ни одного драконидского пехотинца. О
н вспомнил Войну Хаоса и последнюю армию, к которой пыталась присоединит
ься бригада. Она состояла только из людей Ц рыцарей Такхизис, как они сам
и себя называли. Никаких драконидов там не было и в помине.
Ц Откуда они взялись?… Фонрар! Ц сказал Кэн. Внезапно он вспомнил. Ц Фон
рар привела их. Она и Тезик. Но Ц откуда?…
Ц Драконидицы заметили отблески солнца на металле их доспехов. Фонрар
и Тезик отправились на разведку.
Ц Да, я припоминаю, Ц мрачно улыбнулся Кэн. Ц Они никому ничего не сказа
ли, потому что я не хотел их слушать…
Ц Да, командир, Ц с сочувствием сказал Слит. Ц Трудно, быть отцом. По кра
йней мере, я слышал об этом… Они очень любопытные. Увидели эти отблески и о
тправились посмотреть, что там, на той стороне долины, у следующего перев
ала. А потом они наткнулись на драконидских разведчиков. Те заметили наш
сигнальный огонь. Разведчики уже хотели напасть на наших драконидиц, но,
как только они увидели Тезик, они выпали в осадок.
Ц А почему Ц Тезик? Ц удивился Кэн.
Ц Она аурачка, золотой драконид, Ц ответил Слит и помахал рукой проходя
щим мимо драконидам. Ц Они до смерти перепугались, увидев ее. Точнее Ц е
го.
Ц То есть эти драко не поняли, что перед ними Ц самки?
Ц Нет, командир. Я подумал, что это нужно решать вам. Скажем ли мы им, и когд
а это удобнее сделать. Конечно, они обратили внимание на то, что дракониди
цы отличаются от нас. Хотя бы тем, что у них нет доспехов, и они составляют о
тдельное подразделение… С этим я, понятное дело, ничего сделать не мог. Но
я, как умел, запудрил им мозги. Я сказал, что все они Ц специальный отряд, ох
раняющий аурака. По счастью, Ц продолжил Слит, Ц драконидицы Ц это не т
о, что самки мягкошкурых. Их анатомические отличия не так уж и очевидны… е
сли вы понимаете, о чем я говорю… Но разница все-таки есть и ее, без сомнени
я, достаточно быстро заметят. К тому же они… Ц Слит дернул носом. Ц Так см
ешно пахнут…
Ц Действительно? Ц удивился Кэн. Ц А я никогда этого не замечал.
Ц Мы были рядом с ними слишком долго, я полагаю, и просто привыкли. Эти, нов
ые, заметили сразу. Один бааз прямо спросил Фонрар об этом.
Ц Ну и что она ответила? Ц обеспокоился Кэн.
Ц У нее хорошая голова на плечах. Фонрар сказала, что все дело в том, что он
а пришла с юга Кринна, а этот бааз Ц с севера. Полная чушь, но этот драко, ка
жется, поверил ей. Впрочем, если заметил один, значит, заметят и все осталь
ные. Среди них могут найтись и поумнее… Я приказал драконидицам оставать
ся в хвосте колонны, вместе с фургонами, и велел им держаться подальше от н
овых драко, Ц Слит выглядел смущенным. Ц Драконидицы вроде бы подчинил
ись, но они хотят знать Ц в чем причина. Я думаю, вы должны поговорить с, ним
и, командир. Ну… мы… в общем… никогда ведь, в сущности, и не сталкивались… в
ы понимаете… самки там, яйца, и вообще…
Кэн нахмурился.
Ц Но самки же тебя не об этом спрашивали?!
Ц Нет, командир… но…
Ц Тогда мы не будем об этом говорить. Понятно? Они, в конце концов, просто л
юбопытные дети.
Ц Да, командир, Ц крылья Слита подергивались в знак несогласия, но он сч
ел за лучшее не возражать.
Ц Что ты знаешь об этих новых драконидах, Слит? Ц спросил Кэн примирите
льным тоном. Ц Откуда они взялись? Я думал, что все дракониды, кроме нас, по
гибли при падении Нераки.
Ц Похоже, выживших было значительно больше, чем мы полагали. Когда Война
Копья закончилась, те, кто выжил, бежали сюда и спрятались в этих горах. Не
которые из них присоединились к рыцарям Тьмы и воевали во время Войны Ха
оса. Но большинство предпочло остаться в стороне от всего этого. Они таки
е же дракониды, как и мы. У них тоже было свое мнение о людях-командирах, кот
орые либо рассматривали их как расходный материал, отправляя на верную с
мерть, либо обращались с ними, как с вьючными животными.
Да, Кэн мог их понять. Он и его Инженерная бригада вступили в армию людей, ч
тобы своими умениями и талантами принести пользу общему делу. А им прика
зали копать полевые сортиры!
Когда знаменосец Гранак увидел Кэна, он поднял повыше знамя бригады и ра
достно оскалился, приветствуя своего командира.
Вид знамени вдохновил Кэна. Он вспомнил о том, что недавно избежал смерти,
и, зашипев от боли, поднялся на ноги.
Ц А вы уверены, что вам стоит сейчас вставать, бригадир? Ц озабоченно сп
росил Слит, поддерживая своего командира и качая головой.
Ц Я могу! Ц сказал Кэн. Даже если бы это был его последний поступок в жизн
и, он все равно должен был отдать честь своему знамени.
Новые драконидские офицеры, увидев поднявшегося Кэна, подошли, чтобы поп
риветствовать его.
Прокел, заместитель командующего Девятым пехотным полком, первым прибл
изился к Кэну, отсалютовал, представился и назвал остальных:
Ц Командир Девятого пехотного полка, полковник Вертакс; командир Треть
его пехотного полка, полковник Яканох.
Оба драконида-полковника подошли к Кэну и отсалютовали. Кэн тоже привет
ствовал их. Затем он представил Слита, своего заместителя.
Ц Как вы себя чувствуете теперь, бригадир? Ц спросил Яканох. Ц Вы в сила
х идти вместе с колонной?
Кэн кивнул.
Ц Почту за честь, полковник!
Согласно табели о рангах в армии драконидов, звание Кэна было аналогично
званию Прокела. Командиры пехотных подразделений считались выше коман
диров вспомогательных частей, в том числе и саперных. К тому же пехотный п
олк в полном составе насчитывал до полутора тысяч драконидов. Состав инж
енерных подразделений или полевой артиллерии не превышал шести сотен р
ядовых.
Ц В наших условиях мы не будем, разводить особых церемоний, Ц сказал Ве
ртакс. Ц Все старшие офицеры называют у нас друг друга просто по именам.
Конечно, это не распространяется на младших офицеров и рядовых, но, согла
ситесь, если мы вместе живем и сражаемся уже сорок лет, то это… ну, станови
тся немного смешным.
Кэну нечего было возразить, поэтому он просто кивнул и молча присоединил
ся к группе офицеров. Только они со Слитом были старшими офицерами в их по
дразделении.
Рана в ноге Кэна болела, он хромал, но движение постепенно разогрело его к
ровь и боль притупилась. По дороге Слит сделал из сломанного копья что-то
вроде посоха и вручил своему командиру. Кэн заметил, что остальные офице
ры тактично приноравливаются к его шагу.
Ц Я не хочу вас задерживать, Ц сказал Кэн.
Ц Это честь для нас, идти вместе со столь храбрым воином, Ц возразил Про
кел.
Ц Мы видели, с каким количеством врагов вы сражались практически в один
очку, Ц добавил Вертакс.
Ц Более того, мы видели кучу тел гнусных гоблинов, лежащую у ваших ног. До
стойная битва, особенно если учесть, сколько вас было! Ц весело оскалилс
я Яканох.
Ц Если бы не вы, то нас бы уже к закату Солинари стало значительно меньше,
Ц с горькой вежливостью произнес Кэн. Ц Я должен поблагодарить вас все
х. В сущности, вы спасли нас. Промедли вы немного, и вас встретили бы не две с
отни, а всего двое саперов…
Ц В строю осталось сто шестьдесят семь драконидов, Ц мрачно заметил Сл
ит.
Ц О боже! Ц воскликнул Кэн и уставился на Слита, который печально покач
ал головой.
В последнем бою погибла почти четверть бригады!
Ц Мы тут очень удивлялись, Ц продолжал Вертакс, Ц почему, собственно, г
облины на вас так ополчились?
Ц Будь я проклят, если мне это известно! Ц ответил Кэн.
Ц Вы что, нападали на их деревни?
Ц Нет, но даже если бы мы и делали это, Ц вы же знаете гоблинов. Обычно они
предпринимают пару атак, убивают кого-нибудь и на этом успокаиваются.
Эти гоблины ведут себя совершенно иначе. Они не собираются ост
анавливаться…
Кэн рассказал офицерам о том, как бригада уже целый год сражается с гобли
нами.
Ц В таком случае вы просто обязаны были сделать что-то, что вывело их из с
ебя до такой степени, Ц сказал Яканох, испытующе глядя на Кэна.
Кэн промолчал и принялся поправлять повязку на ноге. Потом он взглянул н
а Слита. Заместитель слегка пожал плечами.
Ц Мой заместитель сказал мне, что все вы живете здесь со времен Неракско
й трагедии? Ц спросил Кэн, обращаясь к Вертаксу.
Ц Практически так и есть. Хотя нас больше, чем два полка. Существуют такж
е Второй и Четырнадцатый пехотные полки, Третий артиллерийский полк и от
дельный разведывательный батальон. Командует нашими силами генерал Ма
ранта.
Слит изумленно причмокнул.
Ц Не тот ли это генерал Маранта, господа? Ц обратился он к офицерам. Ц Г
енерал Ц аурак?
Ц Да, именно тот, Ц ответил Вертакс. Ц Он был единственным драконидом, к
огда-либо произведенным в генералы. А что, вы с ним знакомы?
Слит нервно встопорщил гребень и ударил хвостом.
Ц Ну, можно, конечно, сказать и так, Ц Слит быстро взглянул на Кэна. Ц Вы п
омните, бригадир, тот форт… и тот небольшой инцидент…
Кэн задумался.
Ц Тот форт… Ц внезапно он вспомнил и, к удивлению офицеров, начал смеять
ся. Ц Ах, это тот форт! И тот инцидент…
Слит усмехнулся и наполовину расправил крылья.
Ц Ну и что же там было? В том форте? Расскажите нам скорее, бригадир… Ц поп
росил Вертакс.
Кэн улыбнулся.
Ц Генерал Маранта был с инспекцией в армии лорда Ариакаса. А Слит именно
в то утро убил в сражении очаровательную эльфийскую девушку. Ну и, как обы
чно водится у сиваков, принял форму этой милашки и ходил по лагерю в таком
виде. Генерал Маранта надумал посетить расположение нашей бригады. Он ув
идел, как эльфийка танцует на потеху собравшимся драконидам, и велел сво
им охранникам доставить ее к нему в палатку для… гм-м… для допроса…
Прокел начал подхихикивать и топорщить гребень.
Ц Позвольте мне предположить, что было дальше… По всей видимости, генер
ал решил удостовериться, что девушка не прячет под одеждой оружие… Я уга
дал?
Гребень Слита встал торчком, хвост нервно подергивался.
Ц Ну, что-то вроде этого… Ц неохотно согласился он.
Ц Продолжай, продолжай, Ц сказал Кэн с улыбкой. Ц Господа офицеры в нет
ерпении… Впрочем, достаточно сказать, что генерал Маранта был весьма уди
влен результатами обыска.
Ц Да, командир, вам, конечно, смешно, а мне было вовсе не до смеха! В конце ко
нцов, это именно я провел две недели на гауптвахте!
Ц Я совершенно уверен, что генерал будет очень рад увидеться с вами снов
а, высокочтимая остроухая леди! Ц усмехнулся Прокел. Ц Может быть, он да
же попросит вас немного поплясать…
Видя, что шутки становятся все фривольнее, Слит сказал:
Ц Я думаю, надо проверить фургоны и раненых, бригадир?!
Ц Конечно! Разве можно отказать такой очаровательной крошке! Ц засмея
лся Кэн.
Слит молча отдал честь и, раздраженно дернув хвостом, быстро удалился.
Ц Мы всего в двух часах ходу от нашей крепости, Ц заметил Вертакс, когда
все перестали смеяться. Ц Я думаю, вы будете приятно поражены, Кэн, когда
увидите, чего нам удалось достичь в этой глуши.
Ц Я уже поражен, Ц сказал Кэн. Ц Меня до глубины души поразило то, что на
шлись еще дракониды, выжившие после катастрофы Теперь я начинаю жалеть,
что мы не были вместе с самого начала…
«Все сто шестьдесят семь», Ц сказал он самому себе, и его хорошее настрое
ние мигом улетучилось. Когда бригада выходила из своего лагеря в Харолис
овых горах, их было больше трехсот. И это было всего год назад…
Кэн замолчал. Он уже не принимал участия в разговоре и шутках. Пехотные оф
ицеры оставили его в покое, полагая, что раны снова беспокоят бригадира.

Колонна маршировала еще два часа. Добравшись до перевала, Кэн взглянул в
низ, на маленькую долину. Остальные офицеры тоже остановились и внимател
ьно глядели на Кэна, ожидая его реакции.
Ц Вот наша крепость! Ц с гордостью сказал Вертакс, указывая вниз.
Ц Это? Ц пробормотал Кэн. Он был поражен. Ц Что же с ней случилось?
Ц Простите, я не расслышал? Ц Вертакс подошел поближе.
До Кэна, наконец, дошло: то, что он видит, не является следствием стихийног
о бедствия. То есть бедствие могло быть, но стихийным оно не было. Кто-то яв
но приложил к этому руку.
Ц Я сказал… Ц Кэн поперхнулся. Ц Что… это прямо-таки цитадель!
Кэн обменялся взглядами со Слитом, который вернулся, чтобы доложить, что
с фургонами и ранеными все в порядке. Посмотрев на крепость, сивак выкати
л глаза, ударил хвостом и… загнал себе в глотку все, что просилось на язык.

Сооружение (Кэн даже про себя не мог назвать это крепостью) представляло
собой квадрат со сторонами в четверть мили. Высокая деревянная стена окр
ужала его. То там, то сям стена прерывалась, сменяясь неровно вбитыми дере
вянными кольями, наклоненными в разные стороны. Эти участки напомнили Кэ
ну гнилые зубы во рту у гоблина. На разных расстояниях друг от друга над ст
еной возвышалось нечто, смутно напоминающее сторожевые башни. Кэну потр
ебовалось некоторое время, чтобы понять, что это они и есть. Две из них сто
яли более или менее прямо, а третья была подперта бревнами и все же, очевид
но, вскоре должна была рухнуть. В двух местах Ц с южной и с западной сторо
н Ц в стене имелись ворота.
В центре укрепленного участка располагалось одно большое здание. Это зд
ание было окружено целым лесом маленьких строений, построенных вокруг б
ез всякого плана. Все, за исключением центрального здания, было выстроен
о из дерева и покрыто соломенными крышами. Одной искры было бы достаточн
о, чтобы разжечь в крепости пламя, которым мог бы гордиться красный драко
н Харкель Биндер. Подтверждая эту мысль, рядом с одной из стен располагал
ось черное, выжженное пятно.
Пехотные офицеры явно ждали одобрения и восхищения Кэна. Но Кэна, очевид
но, одолевали совсем другие чувства. Пожалуй, он был удивлен тем, что все э
то еще не развалилось.
Ц И как ваши впечатления? Ц спросил Вертакс.
Ц Да, ничего подобного я раньше не видел, Ц сказал Кэн, и это была чистая
правда.
Слит натужно закашлялся.
Ц Простите, господа, дорога очень пыльная…
Вертакс посмотрел на их деланно восхищенные морды и принялся хохотать.

Ц Не волнуйтесь, Кэн, я предполагаю, какие мысли сейчас вертятся в вашей
голове и голове вашего заместителя. Вы же инженеры. Вам, наверное, кажется
, что наша крепость выглядит так, как будто ее построили пьяные гоблины, по
льзуясь при этом чертежами овражных гномов.
Ц Ну… в общем… если посмотреть с точки зрения инженерных перспектив эт
ого сооружения… Ц уклончиво начал Кэн.
Ц Мы знаем, что она выглядит не слишком презентабельно, Ц перебил Якано
х. Ц Но эта крепость сильнее, чем кажется на первый взгляд. Кроме того, мы п
остроили ее сами, и она не один раз спасала наши шкуры. Один раз мы отбилис
ь даже от человеческой стаи… Ц он посмотрел на Вертакса. Ц Осада длилас
ь три дня и три ночи, а потом они не выдержали и убрались отсюда.
Кэн должен был признать, что теперь он не только удивлен, но и впечатлен.
Ц Однако позвольте мне предупредить вас, Кэн, Ц добавил Вертакс, понижа
я голос. Ц Не критикуйте нашу крепость при генерале Маранте. Он полагает
, что она столь же прекрасна, как башня Солнца и легендарные пещеры Торбар
дина в одном лице.
Ц Мы, конечно, понимаем, что наша крепость не верх совершенства, Ц согла
сился Прокел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30