А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он не решился лечь на коротковатую для него к
ровать, побоявшись, что под его тяжестью она просто развалится.
Ц Если вы хотите спать, бригадир, я могу подежурить первым, Ц предложил
Гранак, усаживаясь возле двери. Ц Тут, как видите, нет замков.
Ц Не думаю, что у них здесь проблемы с ворами, Ц усмехнулся Кэн. Ц И не ви
жу особого смысла в ночном дежурстве. Мы либо в гостях у могущественных д
рузей, либо в лапах у могущественных врагов. В любом случае мы не сможем им
помешать сделать с нами то, что они захотят.
Ц Даже если это и так, Ц спокойно заметил Гранак, Ц я, с вашего позволен
ия, подежурю первым.
Ц Ну, если ты так настаиваешь, Ц пробормотал Кэн уже сквозь сон. Ц Разбу
ди меня на вторую смену.
Как и обещал, через некоторое время Гранак разбудил Кэна.
Ц Ну, есть что доложить? Ц сонно спросил Кэн.
Ц Нет, бригадир! Все спокойно.
Кэн кивнул и занял место Гранака у закрытой двери. Гранак растянулся на п
олу и тут же захрапел. Кэн спад плохо и, в сущности, был благодарен Гранаку
за возможность посидеть и подумать если не в тишине, то хотя бы в одиночес
тве. Он еще и еще раз вспоминал слова генерала, пытаясь убедить себя, что в
се в порядке, когда услышал, как скрипнула половая доска. Звук был совсем с
лабый. Кэн мог и ошибиться, трудно быть в чем-то уверенным, когда Гранак та
к храпит. Кэн вспомнил его слова об отсутствии замков на дверях и свой лег
комысленный ответ. Как глупо. Кэн осторожно поднялся и встал по другую ст
орону от двери так, чтобы открывающаяся дверь прикрыла его.
Опять раздался скрип половицы, теперь Кэн услышал еще и легкое звяканье
металла. За окнами бушевала настоящая буря, струи дождя били по крыше и ст
енам здания. Ручка двери повернулась, и дверь медленно открылась. В комна
ту на цыпочках вошел человек. Кэн приготовился. Человек приблизился к ле
жащему Гранаку.
Ц Кэн? Ц тихо спросил он, протягивая к спящему руку.
Кэн выпрыгнул из-за двери и обхватил человека, одной лапой закрывая ему р
от, чтобы тот не смог позвать на помощь. В тот же миг на ногах оказался и Гра
нах. Сжимая в руках короткий кинжал, он встал у двери.
Пойманный человек коротко дернулся, а потом спокойно затих в объятиях Кэ
на. Он был закутан в абсолютно мокрый плащ. Видимо, пробирался снаружи.
Ц Проверь коридор, Ц прошипел Кэн.
Гранак высунулся наружу.
Ц Никого!
Потом драконид закрыл дверь и подпер ее своей могучей спиной.
Человек пытался что-то сказать. Его губы шевелились под ладонью Кэна. Кэн
у показалось, что он говорит: «Отпусти меня, Кэн, отпусти, проклятый кретин
! Это я!»
Ц Хазат! Ц вскрикнул Кэн, опуская лапы.
Ц Тихо! Ц обеспокоенно прошептала она в ответ и посмотрела на дверь. От
кинула назад капюшон и повернула к нему пылающее лицо. Ц Ты не знаешь соб
ственной силы, проклятый драк! Я теперь неделю буду ходить вся в синяках,
Ц добавила она, потирая шею и грудь.
Ц Хазат, но я ведь не знал…
Ц И не предполагал, Ц язвительно добавила она, сводя его извинения к ми
нимуму. Ц Ничего страшного. Надо было понять, что вас невозможно застать
врасплох. Очень умно с вашей стороны установить дежурство.
Ц Идея Гранака, Ц Кэн кивнул в сторону сивака. Ц Вы не знакомы. Гранах
Ц это Хазат, рыцарь Такхизис. Хазат Ц это Гранак. Мы встретились с Хазат
в то недолгое время, когда были в армии рыцарей Тьмы.
Ц Да, я помню, Ц усмехнулся сивак. Ц Полевые сортиры.
Ц Если ты пришла по поводу нашего тогдашнего спешного отбытия… Ц нача
л Кэн.
Хазат покачала головой.
Ц Нет. Вы имели полное право покинуть армию. С вами обошлись отвратитель
но. Не в первый раз, но, к сожалению, не в последний!
Кэн смотрел на Хазат. Ночным зрением он видел ее в темноте, как красный сил
уэт. Он попытался вспомнить, как она выглядела в то жаркое лето Войны Хаос
а. И он увидел ее, как тогда Ц гордую всадницу в черном на красном драконе.
Они успели стать друзьями за то короткое время, пока были союзниками. Они
уважали и доверяли друг другу.
Ц Буду краткой, Ц сказала Хазат. Ц Я только что с совещания в штабе. Вас
предали, Кэн. Генерал не собирается посылать вам подмогу, как обещал.
Кэн почувствовал разочарование, как будто наглотался холодного пепла.

Ц Он отменил приказ? Но почему?
Ц Он его и не отдавал. Офицеры штаба знали, что он лгал, чтобы не волновать
вас. Неизвестно, что вы можете натворить в гневе, Ц Хазат положила руки в
кожаных перчатках на лапу Кэна. Ц Есть и еще причина лгать тебе. Неужели
ты не понял, Кэн? Ц видя его недоуменный взгляд, она горько усмехнулась.
Ц Нет, это просто не может прийти тебе в голову. Тебе Ц «монстру», «челов
еку-ящерице», «кровожадному чудовищу». А вот нам, так называемым «цивили
зованным людям», может… Ты не задавал себе вопрос, кто собирает и обучает
этих гоблинов, кто их кормит и платит им, хорошо платит, кто снабжает их ор
ужием, доспехами, всем необходимым? Ц она вздохнула и с горечью продолжи
ла: Ц Так вот тебе ответ, Кэн. Рыцарство. Нет, не Соламнийское Рыцарство. Го
рдое рыцарство последней Владычицы, рыцари Такхизис.
Кэн задохнулся, он с трудом смог выдавить:
Ц Но почему? За то, что мы отказались рыть сортиры?
Ц Ваши самки, Кэн, Ц ответила Хазат. Ц Они знают про самок. Один из тех гн
омов, хлипкий такой, он еще дал вам карту…
Ц Селквист!
Кэн вспомнил этого скользкого типа, изгоя даже среди своих, вора гнома, ко
торый нашел ту самую карту, что привела их к яйцам с драконидицами. Он охот
ился совсем за другим сокровищем, но Кэн с драконидами отправились вслед
за гномами, и после многих испытаний, едва не стоивших всем им жизни, они о
брели самок. В общем, все закончилось хорошо. По крайней мере, Кэн так дума
л. Оказалось, он ошибался.
Ц Да, Селквист. Он продал вас. Дорого продал. Рыцари были в ужасе, ведь тепе
рь, когда у вас есть самки, вы можете размножаться. Раса, состоящая из одни
х самцов, управляема. Дракониды всегда были сильны и могущественны, кто ж
е спорит, но в вас было воспитано уважение к нам, вы жили, повинуясь нашим з
аконам. А если среди вас и появлялись бунтари, Ц Хазат усмехнулась, Ц то
их было немного и их было легко изолировать. Не говоря уже о том, что хотя в
ы и живете долго, но все же не вечны. А теперь, когда вы можете размножаться,
вы захотите жить по-своему, установить свои законы. Найти свою цель в жизн
и. И это делает вас опасными.
Найти свою цель в жизни. Эти слова яркой звездой сверкнули во т
ьме души Кэна, осветив все его помыслы и мечты. Теперь он мог ясно видеть и
х, дать им имя Ц цель! Его собственная цель, цель жизни его солдат, всей рас
ы. Он был так поражен, что не услышал последних слов Хазат.
Ц А зачем вы нам это рассказываете? Ц подозрительно спросил Гранак.
Хазат гордо вскинула голову.
Ц Когда я вступила в Рыцарство, мне было Видение Владычицы. Я должна вест
и себя благородно, именно для этого я была выбрана и возведена в ту должно
сть, которую занимаю. Я верна моей клятве Владычице, Рыцарству и нашим сою
зникам. И все мои подчиненные были верны. Но времена меняются. Ныне я, возм
ожно, единственный офицер во всем Рыцарстве, кто еще верит в Видение. Что ж
е до генерала Зака и прочих, Ц она презрительно фыркнула, Ц то все они не
более, чем грабители и убийцы. Они сражаются между собой и терроризируют
простых людей. Ради чего? Не ради славы, нет! Какая слава в убийстве кресть
ян или в измене союзникам! Они делают все это только ради самих себя, ради
власти и богатства. Единственное доступное им видение Ц сверкающие мон
еты… Утром не идите по дороге, держитесь леса, по крайней мере, до моста че
рез реку Эндриксен. Зак не решится убить вас в форте. В мире сохранилось ещ
е немало могущественных драконидов. Они служат новым Повелителям Драко
нов, Мелистриксу и другим. Форт полон их шпионов. Если с вами что-то случит
ся здесь, Заку придется ответить за это, ну а если вы будете убиты на проез
жей дороге…
Она пожала плечами.
Ц Я понял. Спасибо, Хазат! Ты настоящий друг и верный союзник. Если тебе ко
гда-либо понадобится помощь, я и вся моя бригада в твоем распоряжении.
Хазат накинула капюшон.
Ц Мне надо идти, меня уже могут начать разыскивать.
Она пошла к двери, и Гранак по кивку Кэна отошел в сторону, чтобы дать ей пр
ойти. На пороге она обернулась:
Ц Ты ведь не думаешь, что я тоже стала такой слабой и мягкой, как эти засах
аренные соламнийцы, Кэн?
Ц Ты мечтаешь о спокойной старости у камина, Хазат? Ц вопросом на вопро
с ответил Кэн. Ц Стать старой, седой, морщинистой? Спокойно качать на кол
енях внуков?
Ц Нет, Ц усмехнулась она. Ц А вот ты, Кэн, мечтаешь, и это написано на твое
й честной морде! Ц она махнула на прощание рукой. Ц До свидания, удачи ва
м! Скоро она вам, ох, как понадобится!
Ц Спасибо тебе, Хазат! Я не могу даже выразить, как я тебе благодарен.
Хазат вышла, закрыв за собой дверь.
Ц Может быть, нам стоит двинуться в путь прямо сейчас? Ц обеспокоенно с
просил Гранак.
Ц Нет, Ц ответил задумчиво Кэн. Ц Если мы уйдем прямо сейчас, это будет
выглядеть подозрительно. Мы можем навредить Хазат. Выйдем, как и собирал
ись, Ц утром. А теперь попробуй еще поспать, если, конечно, получится.
Ц Вряд ли, бригадир, Ц ответил сивак, садясь таким образом, чтобы спиной
опираться о дверь.
Кэн тоже сидел и, дожидаясь рассвета, размышлял о цели. Благосл
овенная звезда продолжала сиять перед его взором, но как она была далека
… Дальше всех звезд на небе.
Между ним и его мечтой о будущем драконидов стояла армия гоблинов. Обуче
нная лучшими воинами Кринна.

Глава 13

Кэн и его спутники покинули форт с первыми проблесками зари. Им был предл
ожен завтрак, но Кэн вежливо отказался, ссылаясь на долгий путь. Он сказал
, что они позавтракают в пути взятыми с собой припасами; к чему тащить лишн
ее в животе? На самом деле ему становилось тошно при одной мысли об ужине,
который они так неосторожно съели вчера. Немного яда Ц и проблема решен
а. Впрочем, генералу Заку пришлось бы давать объяснения. Взрыв костей боз
ака не утаишь. А вот в дороге все можно списать на гоблинов. Даже Слит не за
подозрит неладного, если они не вернутся. Генерал Маранта тем более.
Ц Он решит, что мы тоже дезертировали, Ц мрачно пробормотал Кэн себе по
д нос.
Интересно, что имела в виду Хазат, когда говорила о новых Повелителях Дра
конов и могущественных драконидах, которые им служат? Хотелось бы, конеч
но, поговорить с ней поподробнее, но сама обстановка их последней беседы
не располагала к обстоятельному обсуждению мировой политики.
Дракониды шли по дороге до тех пор, пока видели форт. Как только дорога пов
ернула и пошла вниз, башни форта скрылись из глаз.
Ц Как по-твоему, за нами следят? Ц спросил Кэн Гранака.
Ц Нет, бригадир.
Ц Конечно, какой смысл? Они знают, как мы пойдем, и подготовили впереди за
саду.
Дорога вышла к реке и теперь шла вдоль берега. Кэн нашел узкое место и свер
нул. Дракониды постарались не оставить следов на размокшей от дождя обоч
ине, перелетев прямо на берег. Река вздулась от дождя, и вода в ней была оче
нь холодной, но дракониды прекрасно плавали. Кэн первым бросился в воду и,
взмахивая могучими лапами, поплыл, борясь со сносящим его потоком. Все бл
агополучно перебрались на другую сторону и пошли дальше, держась в тени
растущих по берегу кустов. Им хорошо была видна дорога, а их самих с дороги
заметить было невозможно.
Упомянутый Хазат мост был чуть дальше того места, где они встретили патр
уль. Кэн прикинул, что они должны подойти туда вскоре после полудня. А там
уже можно будет вернуться на дорогу.
Они шли довольно долго. Казалось, все выглядело как обычно: по дороге прое
зжали всадники; тащились телеги с грузами; шли путники; однажды прошел от
ряд пикинеров. Никаких признаков засады. Кэн уже начал подумывать, что Ха
зат ошиблась. Нет, не в характеристике генерала Зака. Кэн не сомневался, чт
о тот был бы рад избавиться от него. Но, возможно, генерал просто счел ниже
своего достоинства устраивать засаду на кучку драконидов.
Ц В конце концов, гоблины все равно собираются нас всех уничтожить, Ц с
казал он самому себе.
Успокоив себя такими рассуждениями, он был немало удивлен, когда рядом с
каменным мостом у ответвления дороги раздались голоса. Мост был высок. Д
ракониды находились внизу, скрытые среди деревьев. Кэн жестом приказал в
сем остановиться. Голоса послышались вновь, к ним добавился перестук лош
адиных копыт по деревянному настилу моста. Дракониды тихо двинулись впе
ред и скоро нашли точку, откуда было прекрасно все слышно.
Кэн не видел, что происходит на мосту, но один из голосов показался ему зна
комым.
Ц Что вы, ублюдки, себе позволяете! Угрожать оружием вышестоящему офице
ру? Ц говорящий повысил голос. Ц Мечи в ножны и с дороги. У меня нет време
ни разбираться с вашими глупостями. Я выполняю важное поручение генерал
а.
Ц Это же ваша подруга, женщина! Ц прошептал Гранак. Ц Та самая, что пред
упредила нас.
Кэн нетерпеливо махнул рукой, соглашаясь и призывая Гранака замолчать. О
н внимательно прислушивался к разговору.
Ц Напротив, капитан, Ц ответил глубокий уверенный голос. Ц Согласно и
меющимся у меня точным сведениям, генерал вам подобного приказа не отдав
ал. Более того, вас видели ночью в том самом коридоре, где ночевали дракони
ды. А когда об этом доложили генералу, он вспомнил, что вы с ними были когда-
то в дружеских отношениях, чуть ли не с этими самыми драками. Похоже, их кт
о-то предупредил об опасности, иначе зачем бы им сворачивать с проторенн
ой дороги? Вот генерал и приказал арестовать вас и препроводить в форт дл
я дальнейшего разбирательства…
Слова рыцаря были прерваны звоном стали. Кэн ни секунды не колебался. Хаз
ат была в опасности из-за него. Он придет ей на помощь, как и обещал. К тому ж
е ему предоставляется прекрасная возможность хоть немного поквитаться
с коварными рыцарями. Кэн издал боевой клич и выхватил топор. Пусть Хазат
слышит, что помощь близка, а ее противники знают, что им придется сразитьс
я не с одним человеком, а еще и с четырьмя драконидами.
Кэн с Гранаком расправили крылья и взлетели на мост. Баазы бежали следом.
Хазат верхом на коне находилась на противоположной стороне моста, дорог
у ей преграждал рыцарь Тьмы с восемью солдатами. Ее меч сверкающей полос
ой мелькал перед ними, не позволяя приблизиться. Тогда один из солдат под
нял камень и запустил им в Хазат. Он попал ей в лоб, чуть пониже шлема. Хазат
усидела в седле, но на мгновение потеряла ориентацию в пространстве. Сол
даты сомкнулись вокруг нее и потащили с седла.
Бегущий по мосту Кэн издал яростный рык, надеясь отвлечь солдат от Хазат.
Его поддержал Гранах, завопив, как голодный людоед, баазы взвыли, словно с
емья разъяренных гиен. Все четверо расправили крылья, встопорщили гребн
и, хвосты и чешую. От ужасного вида атакующих драконидов двое солдат бежа
ли сразу же, побросав оружие, четверо застыли в оцепенении, не слушая прик
азов офицера, и только двое все еще продолжали тащить Хазат в сторону лес
а.
Ц Займись рыцарем! Ц бросил Кэн Гранаку. Тот кивнул и ускорил бег. Четве
ро солдат не остановили могучего сивака. Одного он с лету разрубил попол
ам своим большим мечом, другого сбил в прыжке ногой, а третьего сбросил с м
оста ударом могучего хвоста. Последний из солдат, видя печальную судьбу
товарищей, предпочел спрыгнуть с моста сам. Рыцарь выступил вперед, и раз
дался звон мечей.
Кэн настиг тех, кто тащил Хазат. Они бросили ее и выхватили мечи. Кэн отбил
топором направленное на него лезвие и перепрыгнул через Хазат, стараясь
достать противника. Боковым зрением он увидел, как блеснула сталь у него
за спиной, но тут подоспели баазы. Удар, короткий вскрик, и все было кончен
о. Солдат бросил меч и пал на колени.
Ц Пощади! Ц закричал он, с ужасом глядя на драконида.
Кэн узнал в нем того трусливого подонка, который бросил в Хазат камень.
Ц Мы Ц чудовища! Ц прорычал он. Ц Дикие кровожадные ящеры!
Одним взмахом топора Кэн снес ему голову с плеч и пинком скинул еще дерга
ющееся тело с моста. Потом обернулся и опешил: прямо перед ним стоял рыцар
ь Тьмы. Кэн поудобнее перехватил топор, но рыцарь вдруг замахал руками и п
однялся в воздух.
Ц Это я, бригадир! Ц успокаивающе произнес он голосом Гранака.
Все правильно, расслабился Кэн, сивак принял вид убитого им противника.
Ц Мне сохранить этот вид? На случай, если они еще где-то прячутся?
Кэн внимательно огляделся. Никого.
Ц Не надо, превращайся обратно. Твой вид меня нервирует. Все в порядке? Ц
добавил он, оглядывая свой маленький отряд.
Баазы усмехнулись, Гранак кивнул, голова его уже стала похожа на голову с
ивака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30