А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они продолжали свое
дело; стоящая за ними фаланга тоже не поддалась панике.
Кэн был так поражен их мужеством, что даже отсалютовал их командиру.
Дракон между тем летел прямо на генерала. Для Кэна иллюзия окончательно
пропала. Он ясно видел Дракошу. Зажигательная веревка сейчас догорит…
Но где она? Кэн похолодел. Слит уверял, что ей ничего не грозит Ц ветер тол
ько раздувает пламя, и даже дождь ей не страшен. Но где же она? Кэн напряжен
но всматривался, пока у него не заболели глаза. Наконец он увидел обрывок
веревки. Она не горела. Кэн попытался успокоить себя тем, что ему просто пл
охо видно, но, в конце концов, понял, что веревка действительно не горит. Сл
ит ошибся. Теперь Дракоша пролетит над хобами, пролетит, возможно, еще дес
яток миль и рухнет в холмах грудой деревянного хлама, покрытого гуэ.
Стрела, горящая стрела могла спасти положение. Кэн огляделся вокруг. Кон
ечно, сейчас, когда она ему понадобилась, гоблины прекратили пускать заж
игательные стрелы. Надо дать знать конструкторам Дракоши, может быть, он
и что-нибудь придумают. Им же с места запуска ничего не видно. Он обернулс
я к своему новому знаменосцу, но обнаружил на его месте только кучу пыли. З
намя тоже исчезло. Дракоша между тем приближался к гоблинскому генералу.

«Магия, Ц в отчаянии подумал Кэн, Ц если бы я по-прежнему владел магией.
Я бы взорвал его в два счета». Теперь-то он знал, что другие дракониды вовс
е не лишились магии с уходом Владычицы.
Кэн прекрасно помнил, как он преклонял колени перед алтарем, как Владычи
ца благословляла его и даровала силу. Он помнил, как магическая энергия п
ереполняла его тело.
Кэн попытался сосредоточиться и вызвать эту энергию к жизни, но напрасно
. Другие дракониды сохранили магические способности, но не он. Для него ма
гия была частью его веры. И была потеряна вместе с верой, когда Владычица п
окинула их. Вместо магической энергии Кэн чувствовал только ярость. Такх
изис снова предала их.
А может быть, и нет.
Кэн лихорадочно полез в кошель. Он сам лишился магии, но этот могуществен
ный магический шар Ц нет. Все равно Кэн собирался его уничтожить.
Ц Ты выполнишь свое предназначение, Ц произнес Кэн. Ц Если получится,
ты спасешь расу драконидов.
Дракоша находился прямо над гоблинским генералом. Хоб показывал на него
пальцем и дико смеялся.
Стиснув зубы, Кэн сжал хрустальный шар.
«Сердце Дракарта» раскололось. Осколки вонзились в ладонь Кэна, потекла
кровь, прямо в него наливалось невероятное количество энергии. Кэн засто
нал от боли, сердце его, казалось, готово было выпрыгнуть из груди, а кровь
Ц закипеть. Он испугался, что совершил роковую ошибку, что он не справитс
я, будет поглощен и раздавлен этим потоком боли и магической силы.
Кэн зарычал и постарался сосредоточиться. Он протянул вперед окровавле
нную руку и начал читать прекрасно знакомые и любимые когда-то слова зак
линания. Энергия превратилась в шар огня на его ладони и рванулась десят
ками ярчайших молний.
Этот огонь воспламенял все на своем пути, даже железо плавилось под его в
оздействием. Вот он достиг Дракошу, и тот вспыхнул как факел.
Огонь быстро пожирал парусину и бумагу, в туловище и крыльях появились р
асширяющиеся дыры. Теперь хобгоблинам было не до смеха, пылающий скелет
Дракоши падал прямо на них.
Они бросились врассыпную, но было поздно, огонь добрался до бомб. Яркая го
лубая вспышка на мгновение ослепила Кэна. Дракоша исчез. Раздался оглуши
тельный грохот, и башню тряхнуло так, что Кэн упал на колени. Накатила волн
а жара и послышались жуткие крики хобгоблинов, сгорающих заживо.
Кэн поднялся и потер глаза. Его взору представилось устрашающее зрелище.

Бомбы взорвались приблизительно в трех метрах над фалангой хобгоблино
в, и поток огня захлестнул их. Генерал со своим штабом оказался практичес
ки в эпицентре взрыва, а сверху упал горящий остов Дракоши.
Кэн надеялся, что хобы, таранящие ворота, бежали, но, к его изумлению, они пр
одолжали свое дело, несмотря на то, что фаланга за ними и генерал вместе со
штабом были уничтожены. Это, похоже, только увеличило ярость хобгоблино
в.
Кэн был восхищен. Хотел бы он встретить того, кто их обучал и ими командова
л. Он бы с гордостью пожал ему руку или лапу, перед тем как снести голову с п
леч.
Дракониды на стенах радостно кричали. Кэн приказал им заткнуть глотки и
шевелить своими проклятыми задницами. Необходимо остановить хобов, рву
щихся в ворота. Пусть они стреляют из луков, арбалетов, кидают все, что поп
адется под лапы, на «черепаху».
Сам Кэн кубарем скатился с башни и бросился туда, где стоял Девятый пехот
ный полк. По счастью, он оказался выучен не хуже хобов и был в полной боево
й готовности.
Ц Прокел! Ц крикнул Кэн. Ц Все за мной!
Прокел медлил.
Ц Вы сказали, что генерал Маранта погиб. Как…
Кэн покачал головой. Даже если бы он был готов рассказать как, все равно на
это не было времени. Либо полк пойдет за ним, либо нет. Не ответив Прокелу, о
н обратился ко всем сразу:
Ц Хобы сейчас сокрушат ворота! Их надо остановить! За мной! Ц Кэн выхват
ил боевой топор и побежал к воротам.
Что ж, если полк не последует за ним, его последний бой будет достоин балла
ды.
Сзади раздался приказ Прокола:
Ц Полк! Вперед, в атаку!
Тяжеловооруженные дракониды рявкнули боевой клич и рванули вперед.
Ц Откройте ворота! Откройте ворота! Ц кричал Кэн стражникам.
Ряды драконидов уже обгоняли его.
Стражники увидели приближающуюся пехоту и сняли брусья, перекрывающие
ворота. Следующий удар тарана не встретил сопротивления, и хобгоблины вв
алились внутрь крепости, строй нарушился, многие упали. Тяжеловооруженн
ые дракониды ударили по «черепахе», как молоток по куску льда. Строй хобг
облинов развалился, кто-то бросился в бегство. Другие обнажили мечи, соби
раясь дорого продать свою жизнь.
Вместе с волной атакующих Кэн оказался за воротами. Хобгоблины бежали. П
еред ним противника не было, и потому Кэн решил отдышаться и осмотреться.
Увидев знакомый цвет, Кэн насторожился. Неподалеку от него лежало знамя
его бригады. Оно упало с башни, раскроив пару гоблинских черепов. Кэн подн
ял знамя и вернулся к воротам. Вражеская армия бежала. Девятый пехотный з
нал свое дело. Сейчас они преследовали бегущих гоблинов и хобгоблинов, у
ничтожая тех, кому выпало несчастье оказаться в последних рядах.
Кэн взмахнул знаменем.
Ц Ко мне! Враг бежит! Все ко мне!
Не прошло и минуты, как вокруг него оказалось больше сотни драконидов. Мн
огие, не желая тратить время на спуск, слетели к нему со стен.
Ц В атаку! Ц закричал Кэн и сам бросился вперед.
Девятый полк забирал вправо, преследуя хобгоблинов, и Кэн повел свой отр
яд левее. Он возглавлял атаку несколько сотен метров, а потом ноги его вне
запно подкосились. Он осознал, что слишком слаб и не может двигаться даль
ше. Дико болела лапа. Кэн посмотрел на нее. Она была вся в крови. Кровь струи
лась по древку знамени. Два пальца висели на лоскутах шкуры: Знамя выпало
из его рук, Кэн попытался перехватить его, но не смог, силы совсем покинули
его…
Ц Отпустите! Я держу его, командир!
Флаг был воткнут в землю у ног Кэна. Рядом стоял рослый хобгоблин, но голос
его показался Кэну знакомым. Потом хоб исчез, и на его месте оказался Слит
, улыбающийся так широко, что были видны все зубы в его пасти.
Ц Здорово, командир! Ц крикнул он.
Ц Здорово, Ц тихо согласился Кэн, он был очень слаб от потери крови и ему
с трудом удавалось оставаться в сознании. Он не хотел пропустить финал.
Ц Проклятье! Что это у вас с рукой? Ц поинтересовался Слит, глядя на то, ч
то было раньше лапой бригадира. Теперь она напоминала просто кусок рубле
ного мяса. Ц Ее необходимо срочно перевязать!
Слит посмотрел по сторонам, но ничего подходящего не было. Тогда он, не обр
ащая внимание на протесты Кэна снял флаг с древка и начал оборачивать им
лапу Кэна.
Ц На нем кровь Гранака, Ц тихо сказал Кэн. Слит замер.
Ц А он…
Кэн кивнул и тяжело вздохнул:
Ц Дротик из катапульты.
Ц Проклятые гоблины, Ц пробормотал Слит, возвращаясь к перевязке.
- Гранак был прекрасный солдат.
Ц Да, был, Ц согласился Кэн. Вот она, эпитафия солдату, лучшая из возможны
х. Ц Хазат тоже погибла.
Ц Я знаю, видел ее тело у бастиона. Я оставил там почетный караул, подумал,
вы приказали бы, если успели.
Ц Она, возможно, единственный человек в этом мире, отдавший жизнь за драк
онидов, Ц сказал Кэн.
«Нет, Ц почти сразу возразил он сам себе, Ц это не так. Она погибла во имя
Видения Владычицы, исполнив свое предназначение в этой жизни. Вот так, и и
менно это лучшая эпитафия Хазат».
Ц Вот и готово, Ц сказал Слит. Ц Теперь немного слюны капачки, и будете
как новенький.
Кэн слабо улыбнулся. Слит продолжал говорить, рассказывать, как он с «дуб
оломами» выбрался из бастиона и как, услышав приказ Кэна, повел их в атаку
. Он пытался найти Кэна, но кругом были одни пехотинцы.
Ц Когда Девятый прошел, мы рванули следом, а когда вы начали размахивать
флагом, в атаку бросилась и наша бригада. Вот они. Смотрите.
Солдаты его бригады уже возвращались в крепость. Они сворачивали, чтобы
пройти мимо Кэна и Слита. Офицеры отдавали честь. Кэн салютовал в ответ, хо
тя лапа нестерпимо болела.
Потом Кэн оглядел поле боя. Повсюду валялись трупы гоблинов и хобгоблино
в, где-то на пределе видимости вспыхивали короткие стычки. Дракониды доб
ивали не успевших удрать. Пленных не брали.
Мы победили. Враг бежал. Победа за нами! Горло Кэна перехватило от радости.

Ц Слит, Ц спросил он, когда смог говорить, Ц у тебя случайно не осталось
пары бомб в запасе?
Ц Зачем, командир? Ц удивился Слит. Ц Для чего они вам теперь?
Ц Нужны.
Ц А-а-а, Ц догадался Слит, увидев, что командир улыбается. Ц Нет, бомб не
осталось, но побочный продукт имеется. И кружки найдем.
Они поднялись и медленно побрели к крепости. Кэн отказался от помощи Сли
та. Лапа болела так, что он поневоле скрипел зубами. Кэн был слаб от потери
крови, но, будь он проклят, если позволит снова уложить себя на носилки.
Они подошли к сгоревшим останкам Дракоши и отдали им честь. Угли еще тлел
и. Кэн посмотрел на крепость, которая вся была покрыта клубами дыма. Глядя
на нее отсюда, он поразился, что им удалось продержаться так долго. Стена ф
орта была разрушена во многих местах.
По дороге к крепости Кэну то и дело попадались кучи пыли Ц мертвые баазы,
лужи кислоты Ц мертвые капаки. Мертвые сиваки все еще сохраняли вид сво
их убийц. Дракониды победили, но цена победы была высока. Эйфория победы п
окинула Кэна, он опустил голову, вновь почувствовал слабость и уже готов
был попросить Слита найти носилки, как раздались приветственные крики. К
рики и удары мечей по щиту.
Кэн удивился. Стены были полны драконидов. они толпились на уцелевших ба
шнях, стояли вокруг ворот.
Ц Что это они вдруг разорались? Ради чего все это?
Ц Ради вас, командир.
Ц Ради меня?! Ц поразился Кэн. Ц Но…
По мере их приближения ликование усиливалось. Теперь у Кэна не осталось
сомнений. Все это в его честь. Все глаза были прикованы к нему. Звон мечей о
щиты был оглушителен, копьеносцы ударяли древками в землю, лучники прост
о топали.
Перед воротами две шеренги драконидов соорудили арку из поднятых мечей.

Слит замедлил шаги.
Ц Идите, командир. Мои поздравления, вы заслужили этот триумф.
Кэн помедлил, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.
Ц Не я один. Все они… Ц Кэн не смог продолжать. Он прочистил глотку и доба
вил хрипло: Ц Пожалуйста, найдите Гранака и Хазат…
Ц Будет сделано, командир.
Расправив плечи и подняв голову, Кэн вздохнул и пошел между рядами ликую
щих драконидов.

Глава 21

Казармы Инженерной бригады оказались одними из немногих уцелевших зда
ний крепости. Кэн распорядился, чтобы в них разместили раненых. Он отдава
л приказы, лежа на койке. Вскоре после того как он торжественно вступил в к
репость, драконидицы под руководством Фонрар отвели его в казарму и окру
жили заботой и вниманием, которыми он внешне тяготился, но зато внутренн
е наслаждался.
Ц Что с Тез? Ц это было первое, что он спросил, оказавшись в казарме.
Ц С ней все в порядке, Ц успокоила его Фонрар. Ц Она здесь.
Тезик высунулась из-за ее плеча.
Ц Как вы, командир? Ц обеспокоенно спросила она. Ц Вы чего-нибудь хотит
е? Пить, есть?
Кэн покачал головой. Он внимательно смотрел на обеих. Подруги выглядели
абсолютно невинно, тупили глазки и едва ли не шаркали лапками по доскам п
ола. Он знал эту маску еще со времен их детства, и всегда она означала, что о
ни опять сделали что-то, чего им не позволяли.
Ц Это ведь ты создала иллюзию золотого дракона, Ц тихо сказ
ал он Тезик.
Драконидицы переглянулись.
Ц Извините, командир, Ц начала Тезик. Ц Право, не знаю, что это на меня на
шло. Дракоша получился замечательный, но ему немного не хватало… реализм
а, что ли… Надеюсь, вы не сердитесь на меня?
Ц Ни капельки! Более того, вот что я скажу: я горжусь тобой, горжусь всеми в
ами. Ты спасла нас, сегодняшняя победа Ц дело и твоих рук. Но ответь мне, Те
зик: ты ведь никогда не видела Золотого дракона, откуда же ты знаешь, как о
н выглядит?
Ц Прошу прощения, командир, но я видела Золотых драконов. Я их
вижу в своих снах почти каждый день. Я не знаю почему, но это так. Вы понимае
те?
Ц Да, Тезик, Ц ответил Кэн, который и сам иногда видел во сне Бронзовых др
аконов. Он-то понимал почему, но надеялся, что Тезик не придется этого объ
яснять.
Кэн отказался находиться в своей комнате. Не в силах стоять, он приказал п
оставить ему койку в штабе. Он хотел быть в курсе происходящего. Капачки з
анялись его ранами, и уже через час они затянулись новой шкурой.
Кэн лежал на кровати с кружкой кактусовки в одной лапе, другая была покры
та слоем слюны капачек. Риэл искусно пришила ему пальцы, и казалось, что ла
па не сильно пострадала. Все дружно уверяли его, что она будет как новеньк
ая. Но Кэн знал, что его просто утешают. Были перебиты кости, порваны нервы,
и даже чудотворная слюна не сможет заставить их срастись. Никогда больше
ему не держать в этой лапе боевой топор. Осознание этого не сильно беспок
оило Кэна. Еще недавно он был бы просто раздавлен случившимся, но не тепер
ь, когда он принял решение…
Фонрар аккуратно сложила знамя, в которое была замотана его лапа, и унесл
а его. Попытки Кэна выяснить, что с ним стало, успехом не увенчались. Ему пр
едложили спокойно поправляться, а прочие заботы оставить другим. Он был
слишком измучен, чтобы спорить. Он отдыхал и смотрел, как распоряжается Ф
онрар. Она была слишком занята и не говорила с ним, но каждый раз улыбалась
, проходя мимо. И от этой улыбки у него на душе становилось, тепло, теплее, че
м от доброй кружки кактусовки.
Он задремал, но тут кто-то потряс его за плечо.
Ц Что? Ц прорычал Кэн. Ц Что опять стряслось?
Ц Извините, командир, что бужу вас, Ц это, конечно же, был Слит. Ц Но я под
умал, вы захотите увидеть…
Кэн приподнялся.
Ц Гранак! Ц воскликнул он.
Гранак ничком лежал на носилках, из его спины все еще торчал гоблинский д
ротик.
Ц Так мы его и нашли, командир, Ц с восхищением сказал Слит. Ц Он был в со
знании, ругался и просил вытащить из него эту проклятую зубочистку.
Ц У него есть шанс выжить? Ц спросил Кэн с беспокойством.
Ц Конечно, вы знаете, немного слюны капачки…
Ц Прекрасно, Ц Кэн откинулся на кровать. Ц Спасибо, Слит. Ты только что
опроверг одну мою теорию.
Ц И в чем же она заключалась?
Ц В том, что никто и никогда не будит меня, чтобы сообщить радостную ново
сть.
Ц Ну и прекрасно, командир, Ц улыбнулся Слит. Ц А теперь спите.
Ц Конечно, Слит. Завтра утром всей бригаде построиться на плацу. Я оглашу
приказ.

* * *

Бригада была построена. Заместители командиров батальонов рапортовали
командирам, те в свою очередь рапортовали Слиту о количестве драконидов
Ц в строю, в наряде и раненых.
Дракониды других подразделений наблюдали за построением с удивлением.
Утро выдалось дымное, но теперь горела не крепость. Дракониды жгли трупы
врагов. Они собрали огромную пирамиду из гоблинов и хобгоблинов. Запах б
ыл омерзителен, но драконидам страшно нравился.
Кэн вышел на плац. Лапа его была все еще перевязана, но он четко отдал чест
ь, приветствуя Слита. Слит отрапортовал и вернулся на свое обычное место
на правом фланге Первого батальона. Кэн окинул взглядом стоящую по стойк
е смирно бригаду. Как мало нас осталось, подумал он. В строю стояло всего 103
драконида.
Ц Бригада, вольно! Ц скомандовал Кэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30