А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Вот так!… Теперь вы знаете, как это выглядит. Попробуем,
Ц она отступила на шаг и скомандовала: Ц Отряд! Тащи!
Самки суетливо схватились за мечи и после некоторого замешательства су
мели вытащить оружие и держали его перед собой.
Фонрар покачала головой.
Ц Нет, нет, все вместе. Вы должны вытащить их одновременно, одним движени
ем. В этот раз мы будем считать вслух, все вместе. Когда я скажу: «Тащи!», вы п
оложите руку на меч и все хором скажете: «Один». Затем вы говорите: «Два, тр
и», достаете свой меч и снова говорите: «Один». Вы производите действие на
счет «один» и готовитесь к действию на счет «два, три». Понятно?
Некоторые из баазок кивнули. Остальные не смогли сделать даже этого.
Фонрар занималась с ними два часа без остановки. Сначала они доставали м
еч, а потом вкладывали его обратно в ножны. Сперва Фонрар беспокоилась, чт
о лязг и скрежет привлечет внимание охраны. Но жизнь крепости была довол
ьно шумной и заглушала все звуки, издаваемые самками.

* * *

Для своего временного лагеря саперы выбрали то место, где раньше стоял п
олевой госпиталь. Дракониды форта собирались расчистить это место, но у
них все не доходили руки. Они уже убрали обгоревшие бревна, но ничего боль
ше так и не сделали. Кэн никому не сказал о том, что он думал о подобной бесп
ечности. Если бы здесь командовал он, то расчистка пожарища и новое строи
тельство начались бы еще до того, как угли остыли.
Своим солдатам Кэн объяснил, что у жителей форта наверняка были более ва
жные дела, которыми они должны были заняться в первую очередь. Прокел это
подтвердил, хотя, казалось, он и сам не очень понимал, о чем, собственно, иде
т речь. Слова Прокела как бы закрепили правомочность действий Кэна. В фор
те было достаточно сухих бревен, чтобы начать строительство. Кэн нарисов
ал план в виде Н-образной схемы, который вполне отвечал актуальным потре
бностям драконидов. Одна ножка буквы Н будет казармой для бригады, друга
я Ц помещениями для офицеров. Перекладина Ц станет общей зоной и обеде
нным залом. Отдельно Кэн спроектировал здание для самок.
Пока Кэн и Фалкт трудились над чертежами, саперы под руководством Слита
и других офицеров расчищали площадки под будущие здания. Им приходилось
прерываться на некоторое время, когда дракониды крепости проявляли изл
ишнее любопытство по поводу самок. В конце концов, раздраженный Кэн посл
ал вежливый, но жесткий рапорт генералу Маранте, прося его немедленно ра
зобраться в сложившейся ситуации. Вскоре после этого появились гвардей
цы Такхизис, а любопытствующие дракониды исчезли без следа, как крысы в с
воих норах. Потом явился Вертакс, принес свои извинения и заверил Кэна, чт
о такого больше не повторится.
Ц Ребятам было просто любопытно посмотреть на них. В сущности, их трудно
за это винить, Ц объяснял Вертакс, бросая непроизвольные взгляды в стор
ону барака. Ц Мы же и понятия не имели о том, что самки драконидов вообще с
уществуют. Теперь, когда мы их увидели и рассмотрели, я не сомневаюсь, что
сценам, подобным утренней, придет конец. В конце концов, они не так уж и отл
ичаются от нас, не так ли? Ц в голосе Вертакса слышалось разочарование.
Ц Они пахнут лучше, Ц сухо сказал Кэн.
Ц Серьезно? Ц удивился Вертакс.
Ц Неважно, Ц Кэн вернулся к своим чертежам.
Вертакс тоже склонился над незаконченными рисунками.
Ц Так вы вот это собираетесь построить?
Ц Конструкция простая, но для временных казарм вполне пригодна, Ц объя
снил Кэн.
Ц Временных? Ц усмехнулся Вертакс. Ц Ну да, да, конечно.
Он отправился восвояси, все еще посмеиваясь.
Ц Проклятие! Конечно, временных! Ц злобно воскликнул Кэн, убедившись, ч
то Вертакс отошел достаточно далеко.
После эпизода с глазеющими драконидами Кэн еще больше утвердился в свои
х планах: как только гоблины будут разбиты, бригада должна покинуть форт
и продолжить свой путь. Он уже заканчивал чертеж, когда его отвлек Глот.
Ц Командир! Это касается драконидиц.
Ц Что? Ц Кэн резко поднял голову. Его рука дернулась и прочертила линию,
проводить которую он вовсе не собирался. Ц Что случилось? В чем дело?
Ц Они не уважают меня, командир! Ц жалобно сказал Глот. Ц И совсем не сл
ушаются. Я думаю, вам надо поговорить с ними.
Ц Да, конечно, я с удовольствием… Ц начал Кэн. Ц И ради этого вы меня отв
лекаете от дела?!… Ц он помолчал, считая до десяти, потом спросил: Ц Скажи
те мне главное: они в безопасности?
Ц Да, командир! Ц ответил Глот.
Ц Прекрасно. А теперь катись в преисподнюю и оставь меня в покое! Ц прор
ычал Кэн.
Глот испарился. Кэн еще раз выругался, потом добавил что-то про драконидо
в, которые не дружат с головой, и принялся исправлять ошибку в чертеже. Он
закончил чертеж как раз к тому времени, когда место было расчищено, бревн
а для построек доставлены и все было готово к тому, чтобы начать работы.
Кэн и Слит еще раз просмотрели чертежи вместе с Поллардом, кузнецом-боза
ком, внесли в них несколько изменений и дополнений. Потом Слит раздал сол
датам рабочие задания.
Ц Я думаю, к завтрашнему дню все будет готово, командир, Ц сказал Слит.
Ц Прекрасно, Ц ответил Кэн. Ц А то самочки, похоже, уже нервничают.
Ц Я бы не стал винить их в этом, командир… Собранные в тесном амбаре…
Ц Да, конечно. Я надеюсь, завтра они смогут вселиться в свое новое помеще
ние. Я думаю, оно им понравится.
Ц Вы… собираетесь по-прежнему держать их взаперти, командир? Ц поинтер
есовался Слит.
Ц А что же мне остается? Как я могу позволить им свободно бродить по форт
у? Ты же сам видел, что здесь происходило утром!
Ц Да, командир, Ц согласился Слит, Ц чем раньше мы покинем форт, тем луч
ше.
Ц Я знаю, Ц сказал Кэн. Ц Сразу после того, как мы уничтожим это гоблинс
кое дерьмо, я попрошу у генерала разрешения покинуть крепость. Я не думаю,
что он будет нам мешать. Да и зачем?
Ц Он генерал. Ему не нужно причин.
Ц В любом случае, сейчас у нас совсем другие задачи, Ц раздраженно отве
тил Кэн.
Ц Конечно, командир, Ц кивнул Слит, и, видя, что командир в плохом настрое
нии, благоразумно отправился по своим делам.
Кэн осознавал, что он выплескивает свое раздражение на окружающих, но эт
о не слишком беспокоило его. Он видел, что его бригада взялась за работу с
энтузиазмом. Пара часов махания топором или таскания бревен сняли бы нап
ряжение, которое узлом скрутило его желудок и даже мышцы. К сожалению, он н
е мог себе этого позволить: его раны только начали подживать и любое физи
ческое усилие могло повредить им. Конечно, можно было пойти разобраться
с самочками, но вот этого-то ему как раз и не хотелось. Он предполагал, что о
ни находятся в ужасном состоянии, раздраженные и остервеневшие. Сейчас с
ними нужно разговаривать спокойно и терпеливо. Ни спокойствия, ни терпе
ния Кэн в себе не ощущал.
Подумав, он решил отправиться в столовую и позавтракать. Но тут появился
кузнец Поллард с каким-то вопросом, потом квартирмейстер Рохан, а потом п
ришел Брадбак Ц один из младших офицеров-баазов. Когда Кэн разобрался с
о всеми, явился Фалкт, обнаруживший ошибку в чертежах. В результате Кэн ос
тался без завтрака.
Все утро стучали топоры и визжали пилы. Солдаты прекращали работу только
для того, чтобы поесть, но и это они делали по очереди. Работы продолжалис
ь непрерывно. Когда мимо, в направлении сортира, промаршировали самки, Кэ
н был рад услышать рапорт Глота, что драконидицы ведут себя хорошо. Возмо
жно, они испугались настойчивого любопытства драконидов форта. Кэн почу
вствовал некоторую неловкость и решил, что вечером обязательно выберет
время, чтобы успокоить драконидиц.
Из всех самцов-драконидов только Крезел заметил, что самки были сл
ишком послушны и слишком хорошо себя вели. Он слышал каки
е-то очень странные звуки, которые доносились из амбара. Впрочем, эти звук
и были хорошо знакомы старому солдату. Крезел догадался обо всем, но пром
олчал.

* * *

Фонрар занималась со своим подразделением все утро. Они сделали перерыв
на обед, а потом продолжили. Сначала она радовалась тому, что все идет глад
ко, а потом начала беспокоиться. Возможно, она командует неправильно? Есл
и бы у них в руках были настоящие мечи, большая часть самок уже давно была
бы мертва или ранена. Драконидицы задевали друг друга хвостами и крыльям
и, спотыкались о собственные лапы, и сначала все это казалось им очень сме
шным. После сотни-другой отжиманий они уже не смеялись.
Фонрар сжимала челюсти, стараясь быть спокойной и не раздражаться. Она з
анималась с драконидицами до тех пор, пока они были в состоянии удержать
в руках мечи. Истощенная и озадаченная, она уже готова была сдаться, когда
самкам, наконец, удалось выполнить упражнение правильно. И не просто пра
вильно, а безупречно. Фонрар удивилась. Драконидицы были слишком уставши
ми и измученными, чтобы осознать, что они сделали. Затем, обратив внимание
на то, что Фонрар больше не орет на них, они переглянулись и поняли: у них Ц
получилось.
Ц Повторим! Ц сказала Фонрар, все еще боясь верить.
Они повторили движение еще раз, а потом еще. И каждый раз все у них получал
ось правильно. Фонрар хотелось обнять их всех разом. Но это было, конечно ж
е, невозможно.
Ц Все свободны! Ц сказала она. Ц Вы все сделали хорошо. Очень хорошо.
Смертельно уставшие самки опустились на пол там же, где и стояли. На морда
х у них были счастливые улыбки.
Ц Завтра, Ц сказала Фонрар, Ц мы продолжим наши занятия.
Улыбки исчезли.
Фонрар между тем отправилась к Тезик и бозачкам. Занятия магией шли полн
ым, ходом. Они уже вспомнили все заклинания, которым научил их Гуэлп. Закли
нания действовали безотказно.
Когда Фонрар разговаривала с бозачками, она вспомнила, что Сандра и Ханд
ра, а также две другие сивачки остались без дела. Пока другие работали, они
пересмеивались, пихались, и Фонрар с запоздавшим раскаянием сообразила
, что не дала им никаких других заданий, после того как они закончили изгот
овление деревянных мечей. Фонрар твердо сказала себе, что завтра она пос
тавит их заниматься фехтованием вместе со всеми.
Ц Иди сюда, Фон, Ц позвала Сандра.
Ц Посмотри, что мы сделали, Ц добавила Хандра. Ц Мы использовали наши и
нженерные навыки.
Ц Ты будешь гордиться нашими успехами, Ц улыбнулась Сандра.
Сивачки подвели своего командира к двери и указали лапами вверх. Фонрар
увидела, что над дверью сооружена некая конструкция, состоявшая из ведра
, поставленного на перекрещенные планки.
Фонрар не сумела сообразить, ради чего это сделано. Но сивачки выглядели
такими гордыми и довольными, что она решила сказать им что-нибудь приятн
ое.
Ц Это… интересно… Ц сказала она. Ц Великолепно, что вы сумели… ну… уст
ановить ведро в таком неожиданном месте. Неплохо. Но я боюсь, что оно упаде
т. Сейчас как раз должен прийти Глот… Ц Фонрар замолчала. Она еще раз вним
ательно посмотрела на ведро, а потом на сивачек.
Ц Точно! Ц захихикала Хандра.
Ц А ведро-то с водой! Ц добавила Сандра.
Ц А когда Глот откроет дверь…
Ц Ба-бах!
Фонрар знала, что следует быть серьезной. И нужно немедленно убрать эту л
овушку. Наверное, даже стоило наказать проказниц. Например, заставить их
отжаться не меньше пятидесяти раз. Но в тот самый миг, когда она уже собира
лась отдать приказ, ей представился Глот, который входит в дверь, получае
т по башке ведром и оказывается с головы до ног весь мокрым… Это было так с
мешно!
Драконидицы тяжело работали весь день. Они заслужили развлечение. И она
сама Ц тоже заслужила.
Ц Внимание, девочки! Ц прозвучал из-за двери голос Крезела. Он всегда ст
арался предупредить их, когда мог.
Ц Живо! Ц шепотом сказала Фонрар. Ц Займите места.
Драконидицы выстроились в шеренгу. Быстро, без обычного замешательства.
Волна сдержанного смеха пробежала по шеренге, когда они услышали, как от
крывается засов. Фонрар с трудом удерживала серьезный вид. Взглянув на Т
език, которая стояла рядом с ней, она увидела, что глаза подруги радостно с
веркают.
Самки были настолько возбуждены, что ни одна из них не заметила странног
о напряжения в голосе Крезела.
Дверь открылась. Ведро упало. Механизм сработал безукоризненно. Инженер
ные уроки не прошли даром.
Все удалось, за исключением того, что дверь открыл не Глот. Вода вылилась н
а вытянутую морду генерала Маранты, а ведро упало у его ног.

Глава 9

Ц Бригадир! Скорее сюда! Ц Кэн узнал голос одного из часовых, оставленн
ых охранять драконидиц. Он бежал, размахивая лапами и хлопая крыльями. Ес
ли бы дракониды могли бледнеть, этот был бы белее молока. Ц Бригадир! Там
… Ц драконид с трудом перевел дыхание, Ц Генерал Маранта…
Не дослушав, Кэн побежал к амбару. Если бы он знал, что именно случилось, то,
возможно, предпочел бы бежать к воротам. Он услышал взрыв хохота в амбаре
и увидел у дверей Крезела с таким выражением морды, как будто он только чт
о получил удар копьем в живот.
Ц Бригадир… Ц начал Крезел, с трудом ловя воздух.
Кэн оттолкнул драконида и вошел внутрь. Там действительно находился ген
ерал Маранта. Но в каком виде! Он был весь мокрый, а драконидицы заходились
от смеха.
Ц Что здесь происходит? Ц прорычал Кэн. При звуке его голоса смех мгнов
енно стих.
Ц Смирно! Ц скомандовала Фонрар. Драконидицы быстро построились в шер
енгу, застыли по стойке смирно и уставились на командира. Кэн обвел их беш
еным взглядом. Гнев его был почти осязаем. Самки были поражены, поскольку
никогда еще на них не обрушивался гнев бригадира. Драконидицы стали пере
глядываться, двигая только глазами.
Кэн обернулся к генералу, который меланхолично стряхивал воду с одежды.
Валяющееся рядом ведро объяснило Кэну произошедшее.
Ц Генерал, я искренне сожалею. Глубоко сожалею. Если я могу чем-нибудь…
При слове «генерал» драконидицы тихо ахнули.
Ц Итак, это мои сестры, Ц холодно прервал его генерал. Ц Инт
ересным вещам вы их обучаете, бригадир.
Аураки обладали гордым независимым характером, они всегда ревниво отно
сились к своему особому положению среди драконидов и требовали выказыв
ать им знаки уважения. Они не переносили, когда в их присутствии кому-то, к
ого они считали ниже себя, оказывали большее почтение, чем им самим. Тепер
ь Кэн понял, что даже сильнее, чем сам инцидент с водой, генерала задело то,
что драконидицы встали по стойке смирно не перед ним, аураком, а перед как
им-то бозаком, который к тому же ниже его по званию. По тону генерала Кэн по
нял, что тот не исключает возможности, что все это было подстроено самим б
ригадиром.
Ц Я прошу вас, генерал, Ц почтительно продолжил Кэн. Ц Прошу быть к ним
снисходительным. Они еще так молоды и никогда не видели драконида вашего
положения и звания.
Фонрар сглотнула и вышла вперед. Она вся заледенела от страха, но это было
ее подразделение, и она не могла позволить бригадиру извиняться за них и
брать на себя вину за поступок, к которому он не имел отношения.
Ц Простите, генерал, Ц сказала она, отчаянно стараясь, чтобы ее голос не
слишком дрожал. Ц Если на кого и надо сердиться, то только на меня. Я здесь
командир, и плохое поведение подразделения моя вина. Бригадир ничего не
знал, мы хотели подшутить… над одним из наших младших офицеров, Ц под кол
ючим взглядом генерала Фонрар почти покинули остатки мужества, но она уп
рямо продолжала, скорее для Кэна, чем для Маранты. Ц И мы готовы понести л
юбое наказание.
Ц Генерал… Ц начал Кэн.
Ц Достаточно! Ц генерал поднял лапу. Пасть его скривилась, обнажив желт
ый клык. Ц Мальчишки, они и есть мальчишки… Особенно если они девчонки!
Ц и генерал засмеялся.
Кэн тоже рассмеялся и бросил быстрый взгляд на Крезела и других драконид
ов, поддержавших генерала своим хохотом. Драконидицы напряженно молчал
и. Они ничего смешного не видели. Фонрар вообще боялась, что больше никогд
а не сможет смеяться.
Ц Ладно, они допустили оплошность, не будем судить их строго, Ц сказал М
аранта, отсмеявшись. Ц Смотри-ка, как они выросли, Кэн, совсем большие. Нас
тоящие воины, но рыхловаты. В свое время нам приходилось сражаться за каж
дую крошку хлеба, которую нам давали. Не помню, чтобы в детстве я чувствова
л себя сытым хоть раз. Много еды приводит к слабости, запомните это, Кэн.
Ц Да, генерал, Ц вежливо согласился Кэн, Ц я запомню.
Ц По-моему, вы их перекармливаете, вам стоит побольше заниматься с ними
на улице. Побольше физических упражнений Ц борьба, бокс и прочее.
Ц Простите, генерал, но это вряд ли возможно, особенно в свете сегодняшни
х событий. Дело чуть не закончилось бунтом…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30