А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Надо выбрать подходящий момент. И тогда, обещаю тебе, мы будем вместе, и Харуз-Покоритель с победой поведет нас в наши новые земли, и даже до самого королевского дворца Ренделшама.
Продолжая слышать ее обещания и ощущать на губах вкус ее поцелуев, он неохотно расстался с ней и отправился обратно в лагерь. Запоздало он удивлялся тому, с какой легкостью принял у Флавьель зелье. Когда-то — теперь ему казалось, что очень давно, — кто-то… его жена!., предложила ему прощальный кубок, возможно отравленный. Это должно было бы научить его осторожности. Конечно, та его давняя жена была мерзкой предательницей, и о ней не следовало бы упоминать одновременно с сияющей, блестящей Флавьель. И теперь Харуз отнюдь не ощущал действия яда: наоборот, он еще никогда не чувствовал тебя таким здоровым, таким сильным, таким уверенным в себе, как в эту минуту. Да, он готов доверить Флавьель больше, чем собственную жизнь.
Он был прав, считая, что его хватятся. Поднимаясь на холм, он увидел Чевина, который ехал во главе отряда из шести человек. Если бы они застали его в объятиях Флавьель, он не смог бы дать удовлетворительного объяснения.
Он помахал им рукой, показывая, что все в порядке.
— Мы уже начали о вас тревожиться, сударь, — сказал его заместитель, когда они съехались. — Я знаю, что вы внимательны и осторожны, но все же мы на вражеской территории.
— Как видишь, твоя тревога была беспочвенной, но я благодарю тебя за нее.
Чевин с любопытством посмотрел на него.
— Поездка, похоже, пошла вам на пользу, — заметил он. — В вас что-то изменилось.
— Я не нашел подходящего поля для битвы, но обнаружил проход, по которому, думаю, можно будет пойти навстречу нашим противникам, — с улыбкой проговорил Харуз.
«И к тому же, — добавил он про себя, — я избавился от жены, которую никогда не любил и которая обманом заставила меня на ней жениться. Она мне не жена. Я ее отвергаю».
Тут Чевин рассказал ему новости, в том числе и то, что Рохан уплыл на «Пенной деве», чтобы произвести разведку. Харуз кивнул.
— Это он удачно придумал. — Он посмотрел вверх. Пелена облаков стала еще ниже и приобрела серо-синий цвет. — По-моему, скоро начнется снегопад, к тому же сильный, — сказал он. — Какое-то время мы не сможем двигаться, но и наши враги тоже. Однако это кстати: нужно использовать появившееся время для подготовки. Юный Рохан должен скоро вернуться с теми сведениями, которые ему удастся собрать. Насколько нам известно, наши враги не потрудились ничего о нас узнать, так что это играет нам на руку. Во второй половине дня мы устроим совет всех генералов и их заместителей и разработаем планы нападения.
Прошло три дня, а Маркла не вставала с постели. Ее состояние постоянно ухудшалось, но она скрывала это от Рюты и остальной прислуги. Она только сказала им, что чувствует легкое недомогание и тоскует по уехавшему супругу. Рюта смела осколки с ее туалетного столика и ухаживала за своей госпожой — в той степени, в какой Маркла это допускала.
Оставшись в столь необходимом ей одиночестве, Маркла могла быть честной сама с собой. Теперь уже не имело смысла уговаривать себя, что просто съела что-то нехорошее и получила несварение желудка. Ее попытка убить Харуза на безопасном расстоянии не только провалилась, но, похоже, погубила при этом ее саму.
Однако еще не все потеряно. У нее еще остался один способ отомстить ему. Если она поспешит.
Маркла выбралась из постели и облачилась в свой лучший наряд, изумляясь тому, насколько она стала слабой и худой. Казалось, ее тело тает изнутри. Приказав заложить карету, она отправилась в Ренделшам, а там — во дворец. Иса примет ее без предварительной договоренности: в прошлом вдовствующая королева уже это делала.
Когда Маркла, тяжело опираясь на толстую клюку, с трудом приковыляла в личные покои Исы, королева побледнела.
— Ваше величество, — прошелестела Маркла, — позвольте мне не тратить силы на церемонии. Больше того, позвольте мне не тратить их вообще.
— Маркла! Тебе следовало оставаться дома, в постели. Ты больна!
— Нет, ваше величество. Я мертва.
Вдовствующая королева замахала на своих фрейлин, гоня их из комнаты, и собственноручно придвинула Маркле кресло. Та с облегчением рухнула в него и с благодарностью приняла чашку пряного вина, которое было принесено королеве горячим, но уже успело остыть и стать едва теплым. Напиток позволил ей восстановить силы — но только в очень малой степени.
— Спасибо.
— Что случилось?
— Многое. Прошу вас, вызовите леди Ясенку. Она ведь еще здесь, в Ренделшаме, не так ли? Кое-какие вещи будут касаться ее, и я не стану рассказывать, пока она к нам не присоединится.
Иса встала, позвонила — и в комнату вернулась леди Гертруда.
— Пойди и приведи леди Ясенку, — приказала Иса. — Она нам нужна.
— Скажите ей, чтобы поторопилась.
Голос у Марклы стал хриплым. Она душистым платочком стерла со лба капли холодного пота и потянулась за кувшинчиком, чтобы налить себе еще вина, но он уже опустел, так что в чашку упало всего несколько капель.
— И еще, Гертруда, — велела Иса, — принеси горячего вина.
— Большой кувшин, — добавила Маркла. Вдовствующая королева отдала фрейлине еще какие-то распоряжения, но так тихо, что Маркла Ничего не смогла расслышать. Но ее это и не интересовало: сознание начало то и дело куда-то уплывать. Фрейлина поспешно ушла выполнять приказы вдовствующей королевы.
— Ясенка сейчас придет, — сказала Иса. — Может, ты хочешь прилечь?
Маркла с трудом улыбнулась.
— Боюсь, что тогда я уже больше не встану.
— Тебе следовало бы прийти сюда раньше, как только ты почувствовала себя плохо. Ну, лучше поздно, чем никогда. У доктора Лоргана наверняка найдется лекарство, которое тебе поможет. Я послала за ним…
— Он ничего не сможет сделать, — отозвалась Маркла. — Пожалуйста, вспомните мою… прежнюю профессию, ваше величество. Я знаю эти симптомы. Мне помочь невозможно. Но если мы поторопимся, я смогу сообщить вам и Ясенке достаточно, чтобы предатель был наказан.
— Тогда отдыхай, пока не придет Ясенка. Сначала принесли горячее вино, Получив кубок и не потратив силы на разговоры, Маркла немного воспрянула духом к тому моменту, когда в комнату в сопровождении Гертруды вошла Ясенка. Фрейлина попробовала было задержаться, но Иса решительно отправила ее прочь.
— Леди, — проговорила Ясенка, не скрывая ужаса, — мне сказали, что вы нездоровы, но я не ожидала, что все так плохо.
— Маркла очень больна, — тихо проговорила Иса. — И, по ее словам, ей нужно что-то тебе рассказать.
Маркла сделала глоток подкрепляющего силы вина. При нагревании из него уходило почти все то, что вызывало опьянение. Маркла удивилась тому, что сама не догадалась воспользоваться этим средством, но поняла, что голова у нее работает недостаточно четко. Несомненно, это тоже результат действия яда. Она готова была заснуть прямо здесь, сидя в кресле, и никогда больше не просыпаться. Вместо этого она заставила себя сосредоточиться. Ей необходимо говорить отчетливо.
— Мы с Харузом страшно поссорились. Мы оба говорили и делали такое, что… — Маркла приняла решение рассказать правду, но придать ей такой оборот, чтобы представить события в наихудшем свете. — Я отравлена, государыня королева и леди Ясенка. И это сделал Харуз.
— Не может быть! Зачем ему было это делать?
— Он сделал и нечто более ужасное. Ужасное. Он — предатель.
— Я не могу этому поверить!
— Вы должны поверить. — Негромким, ровным голосом, стараясь беречь силы, Маркла пересказала двум потрясенным слушательницам все, что вышло на свет во время ее ссоры с Харузом. — Я вижу на вас ожерелье, которое он вам подарил, — сказала она Ясенке. — То, которое было сделано из старинной броши.
Рука Ясенки невольно поднялась к горлу.
— Да. Я часто надеваю его, как знак моего дома.
— Эту брошь он украл у трясинной жительницы, которую убил.
Слова эти заставили Ясенку отшатнуться. Она недоверчиво воззрилась на Марклу.
— Не может быть!
— Может.
Ясенка онемела и отвернулась. А потом она начала говорить — монотонно, как человек, приходящий в себя от оглушившего его удара.
— Кази. Это была Кази. Она была… служанкой в доме у Зазар, еще в моем детстве. Зазар ее защищала. Но она не смогла защитить ее, когда Джол, староста деревни, притащил ее в разрушенный город. Она должна была стать приманкой, понимаете? Чтобы я вышла из своего укрытия. Но я не вышла, и тогда Джол ушел, и Кази ушла, а я пошла за ней, потому что ее могли сожрать болотники. И тогда я увидела ее с человеком, которого окутывал туман. У меня был камень силы, и я сама укрылась в тумане и видела его — все, кроме лица. И он убил ее ударом кулака. Я все это видела, видела…
— Ты несешь вздор, девчонка! — взъярилась Иса. — Приди в себя, немедленно. Нет никаких доказательств того, что тот человек был Харузом, и даже вообще что это был человек.
— Я так и не узнала, кто это был. Я больше ни разу не видела туманного человека.
— У Харуза есть обруч, который создает такой туман, — сказала Маркла. — Я его видела. На обруче укреплен талисман, оберегающий от магии и от большинства видов оружия.
Ясенка продолжала, словно помимо своей воли:
— Я видела, как тот человек взял с тела Кази что-то блестящее. Кази никогда мне не показывала эту блестящую вещь и всегда носила ее на шее на шнурке.
Иса резко выдохнула.
— Но нет оснований считать, что та «блестящая вещь», которую ты якобы видела, и древняя брошь Ясеня — это одно и то же.
Ясенка повернулась к вдовствующей королеве.
— Напротив, ваше величество, я уверена, что есть основания. Один раз, перед самой свадьбой Марклы и Харуза, Горин спросил меня, где Харуз нашел эту вещь. Я ответила, что он мне об этом не сказал. Это заставило меня задуматься, но разговор прервался, и я не стала это выяснять. У меня не было доказательств, которые связывали бы Харуза со смертью Казн. До этого дня.
— Думаю, тебе только кажется, будто ты хорошо помнишь то, что видела, — сказала Иса. — Но даже если кто-то и прекратил ее страдания — ты ведь сказала, что она была калека? — так ведь эта самая Кази была всего лишь трясинной жительницей.
Ясенка выпрямилась.
— Она была женщиной и не причинила Харузу никакого вреда. Если вы не считаете ее убийство преступлением, то я считаю!
— Конечно, — сразу же согласилась Иса. — Я просто хотела сказать…
— Может быть, моего убийства будет достаточно? — резко проговорила Маркла. Она села прямо, но это усилие обошлось ей слишком дорого, и она снова бессильно привалилась к спинке кресла. — Не забывайте, что он планировал жениться на Ясенке и таким образом получить трон. А теперь, по-моему, он затевает еще более страшное предательство. Его последние слова заставили меня это заподозрить. Он пообещал, что сделает все — все, что угодно, — чтобы остаться в живых, и что, вернувшись, разведется со мной. А по его взгляду я поняла, что он даже перейдет на сторону врагов, если они окажутся сильнее. И, умирая, я готова поклясться, что говорю правду.
Ясенка перебирала рукой свое ожерелье — то, в котором был знак ее дома: пламя, поднимающееся из сосуда, украшенного большим сапфиром. Знак висел на нитке сапфировых бусин. Маркла хорошо знала это украшение: именно она по приказу Харуза нашла ювелира, который починил почти безнадежно испорченную брошь и превратил ее в драгоценное украшение, предназначавшееся в подарок Ясенке. По краю бывшей броши шла многозначительная надпись, зачастую истолковывавшаяся по-разному: «Нет огня — нет пепла».
Маркла собиралась было переплавить брошь, а позже сказать, что ее украли, но потом передумала. Она уже тогда знала то, чего не знал Харуз; он никогда не женится на Ясенке. Так зачем было мешать ему делать девчонке подарки? В этом не было никакого вреда, а Харуз был достаточно богат, чтобы позволить себе десять подобных даров.
— Мне нужно вернуться к себе, — сказала Ясенка дрожащим голосом. — Если вы хотели рассказать еще что-то, леди Маркла, то прошу вас отложить это на следующий раз. Мне больше не выдержать.
— Что до меня, — заявила Иса, — то я буду говорить прямо, хоть мне и больно это сделать. Я считаю, что болезнь леди Марклы пробудила в вашем воображении безумные фантазии. Я не могу считать правдивыми ваши невероятные рассказы.
Ясенка повернулась к Исе с откровенным изумлением.
— Значит, вы не поверили тому, что сказала нам леди Маркла?
— Не поверила. Ни единому слову.
— А разве нам не следует предупредить кого-нибудь?
— Нет. Не будет никаких известий, которые могли бы обеспокоить Четыре Армии. У Харуза и без того достаточно забот. — Иса повернулась к Маркле. — Доктор Лорган вот-вот придет. Он даст лекарство, и тебе сразу же станет лучше. Бедное дитя. Моя бедная, милая, больная подруга! Тебе даже не придется переходить в соседние комнаты. Тебя перенесут на носилках. За тобой нужен тщательный уход, и я сама прослежу за тем, чтобы ты его получила.
— В течение всего недолгого срока, который мне остался, — с горькой иронией отозвалась Маркла.
— Ты ошибаешься, моя дорогая. Доктор Лорган — очень хороший врач. Ты снова будешь здоровой — и телом, и душой — и проживешь еще много-много лет.
— И я присоединяюсь к пожеланиям вдовствующей королевы, — добавила Ясенка. — У нас с вами бывали разногласия в прошлом, но прошу вас поверить: я никогда не желала вам зла.
«Чего, — вяло подумала Маркла, — нельзя сказать обо мне».
Сейчас Маркле хотелось только тихо лечь и уснуть — и больше не просыпаться. Она даже не могла возмутиться тем, что Иса предала ее, сочтя ее слова ложью. Или бредом. В конце концов, вдовствующая королева славилась тем, что верила только тому, что было ей удобно или приятно. Еще одно поражение! Но следом пришла искра надежды, слабая, едва ощутимая, — и с совершенно неожиданной стороны. Яснеродная ей поверила. Может, она сможет что-нибудь сделать, даже если Иса отказывается. Ясенка приняла загадку, которую надо распутать, — и рано или поздно кто-то должен узнать правду. У самой Марклы не оставалось сил беспокоиться по этому поводу. И к тому времени, когда все станет известно, ее уже вообще ничто не будет волновать, потому что ее уже не будет в живых.
7
ЯСЕНКА ТОРОПИЛАСЬ поскорее попасть в свои покои. Там в главной комнате сидела Анамара, штопавшая рубашку, которую не взял с собой Рохан. Не отвлекаясь на разговоры, Ясенка только кивнула ей и поспешила разыскать Эйфер. Ее горничная как раз приводила в порядок комод с одеждой.
— Вот и хорошо, — сказала Ясенка. — Пожалуйста, подбери мне одежду, подходящую для путешествия по плохим дорогам — и такую, в какой мне было бы тепло. Выложи плащ, капюшон которого подбит мехом вальвина. Остались ли какие-нибудь зимние вещи из тех, что мы готовили для солдат?
— Да, госпожа, — ответила изумленная Эйфер. — Но…
— Никаких вопросов, пожалуйста. Я только что узнала ужасную новость. Вдовствующая королева отмахнулась от нее, как от бреда тяжелобольной женщины… и леди Маркла действительно больна, она выглядит так, словно стоит на пороге смерти. Однако по крайней мере одна вещь, которую я от нее услышала, звучит правдоподобно. Я не могу отмахнуться и от остального. Поэтому я еду, чтобы предостеречь Горина. Среди его людей может находиться предатель.
Остановившаяся в дверях Анамара сказала:
— У Рохана есть враги, которые могли его оболгать.
— Нет, — успокоила Ясенка свою невестку. — Это не Рохан. Я бы предпочла, чтобы имя этого человека пока оставалось тайной, однако сплетни все равно разойдутся по всему дворцу уже через час. Это — граф Харуз.
Обе ее слушательницы ахнули, прижав ладонь ко рту. А потом Анамара сказала:
— Я поеду с вами.
— И я, — поддержала ее Эйфер.
— Нет, — возразила Ясенка. — Я должна ехать одна.
— Но это же безумие! Вы не можете предпринять такую поездку в полном одиночестве!
Ясенка невольно улыбнулась, хоть ей было не до смеха.
— И вы думаете, присутствие еще двух женщин обеспечит мне безопасность? Нет, это решительно невозможно. Но кое-что я все-таки сделаю: попрошу одного человека сопровождать меня. Того, кому мы все можем доверять. Это умерит ваши страхи?
— Может быть, — ответила Анамара. — А кого? Улыбка Ясенки стала шире.
— Того, кто выражал желание поехать с воинами. Того, чья репутация человека честного — и прекрасного бойца — ничем не запятнана. Человека, который, дал слово, что не поедет, — если, конечно, не найдет достойного повода ехать.
— Лорда Ройанса? — догадалась Анамара.
— Да, его самого. Я не могла бы найти никого лучше. А теперь, Эйфер, пожалуйста, подбери одежду для меня и для лорда Ройанса. Я сейчас пойду и попрошу его сопровождать меня. Думаю, он мне не откажет. Постарайся, чтобы к моему возвращению зимняя одежда уже была готова. Нам нельзя медлить.
Эйфер кивнула.
— Все будет сделано, госпожа, — проговорила она, начиная рыться в комоде в поисках подходящих вещей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37