А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Богохульствуешь! – взорвалась Алина.– Я говорю то, что думаю!Роза выдержала тяжелый взгляд матери.– Господь накажет тебя, – пригрозила Алина.– Я и так наказана.Роза вспомнила об Анджело, сбежавшем из дому в тринадцать лет. Но ей сейчас только семь. И куда она пойдет? Ее удерживали в семье вовсе не страх перед неизвестностью или детская слабость. Нет, она останется в «Фаворите», как бы ее ни унижали. Ей надо дождаться письма от Анджело. Роза теперь научилась писать, значит, скоро ее старший брат, единственный, кто давал ей любовь и защиту, появится на дороге к дому. Она бросится навстречу к Анджело, а он раскинет руки, и в его объятиях она наконец обретет покой.– Вон отсюда! – крикнула мать и жестом ангела отмщения указала дочери на дверь.Роза встала, пошатываясь, так у нее болели колени и затекли ноги. Неуверенным шагом она двинулась к двери.Алина не произнесла ни слова. Она смотрела, как дочь переступила через порог, словно Роза входила в геенну огненную, навеки заклейменная грехом. Ужас, ужас за себя и за дочь объял Алину. Оставшись одна, женщина рухнула на колени.– Мария, Пресвятая Дева, – взмолилась она. – Ты сама мать, просвети меня! Как мне изгнать дьявола из души дочери? Алине пришло в голову привязать девочку к миртовому кусту перед статуей Мадонны, на шее которой блестело серебряное ожерелье. Мать думала, что действует по велению Пресвятой Девы, на самом же деле Алина была одержима собственными навязчивыми идеями.– Будешь оставаться привязанной весь день, – заявила она дочери. – С рассвета до заката, всю неделю. До тех пор, пока не покаешься в грехах. До тех пор, пока не попросишь Мадонну, чтобы она смилостивилась и позволила тебе стать монахиней.Иньяцио Дуньяни не стал вмешиваться: для девочки урок скромности не помешает, хотя, конечно, обошлась мать с Розой жестоко. Да и то сказать, характер у девчонки просто невыносимый, наказать ее стоило. Кроме того, Иньяцио не хотелось ссориться с женой. Ивецио и Клементе восприняли наказание Розы как новое развлечение. Они играли с Алиной, как кошки с мышкой. Стоило матери отвернуться, как мальчики тут же мчались развлекать Розу.Малышка оставалась одна только в послеполуденные часы, когда все в доме предавались сну, а Клементе было запрещено приближаться к хозяйскому жилью. На третий день, как раз во время дневного отдыха, Роза задремала в тени миртового куста. Но спала она чутко, и ее разбудили какие-то звуки: легкий звон, чуть слышный шорох, так непохожий на неумолчное стрекотание цикад, наполнявшее раскаленный воздух.Роза открыла глаза, притаилась под кустом и увидела молоденькую цыганку в разноцветных лохмотьях. Цыганочка осторожно выдавила стекло, прикрывавшее статую Мадонны, и сняла серебряное ожерелье. Сквозь заостренные, как меч, листья ирисов девочка смотрела, как цыганка прячет в кармане украшение, на мгновение сверкнувшее в солнечных лучах. Потом похитительница быстро преклонила колени, осенила себя крестом и бесшумно, словно она не шла, а летела по воздуху, понеслась по тропинке прочь.Роза вполне могла позвать на помощь или просто выглянуть из-под кустов и спугнуть воровку. Но она не сделала ничего, чтобы остановить святотатственную кражу, причем девочка и сама не понимала, почему так поступила. Однако она успела разглядеть цыганку, и детская память Розы навеки запечатлела резко очерченный профиль, волосы цвета старого золота, личико с высокими скулами, светлые и прозрачные, как родниковая вода, глаза, порывистую грацию дикого животного.Роза разглядела вдалеке, в золотистом свете солнца, цыганский табор, двигавшийся по дороге и исчезнувший за поворотом. За раскрашенной бело-голубой кибиткой шагали две женщины с детьми на руках. Их нагнала цыганочка-воровка. Роза сразу решила, что дети – краденые. Ведь прекрасно известно – цыгане крадут и детей.
– Святотатство! – взвизгнула Алина, бросившись на колени и в молитвенном жесте воздев к небу руки.Роза глядела на мать бесстрастно, не испытывая ни малейшего волнения. В душе у девочки воцарилось безграничное спокойствие. Цыганка, казалось, расплатилась с матерью за ту обиду, что лишила Розу радостей, принадлежавших девочке по праву.Тут как раз подъехал на тележке Иньяцио. Он осторожно натянул поводья и остановился у решетки сада.– Что случилось? – спросил он, обращаясь к жене, преклонившей колени на дорожке.– Воры, – спокойно объяснила Роза, высунувшись из-за миртового куста.– Что украли? – встревожился отец.– Украли серебряное ожерелье, – ответила девочка.Ни за что в жизни она бы не призналась, что видела воровку.– Твое ожерелье? – изумился Иньяцио.– Не мое, ожерелье Мадонны, – возразила Роза.– Святотатство! – завопила Алина и, поднявшись с колен, бросилась к мужу.– Хватит комедий! – оборвал ее Иньяцио.– Святотатственная кража для тебя комедия? – возмутилась Алина.– Не кража, а твои вопли – комедия, – уточнил муж.Он отдал поводья работнику и двинулся вместе с Алиной к дому.– А тебе не пришло в голову, что воры могли напасть на Розу? – с упреком спросил он жену.Нет, об этом мать не подумала, вся охваченная праведным гневом.– Ничего с ней не случилось, – холодно заметила Алина.– Хватит спектаклей, – решительно заявил Иньяцио. – Немедленно освободи малышку. Слышишь, немедленно! С этой минуты я буду заниматься дочерью. А украденное ожерелье пусть послужит тебе уроком.Иньяцио неожиданно повернулся и пошел по дорожке обратно.– Ты куда? – спросила Алина.– Заберу Розу, – сухо ответил он, бросив на жену раздраженный взгляд.– И ты против меня, – обиделась Алина. – Все против…– Я не против тебя. Должна же быть хоть какая-то справедливость…Он отвязал Розу, а жена бросилась в спальню излить обиду и отчаяние перед ликом Христовым.– Испугалась? – спросил у девочки отец.– Нет, папа, – ответила Роза, обнимая Иньяцио.– Хочешь красивое ожерелье? Оно будет только твое, и ты сможешь надевать его когда угодно.– Нет, папа, спасибо вам, но мне ничего не надо, – произнесла счастливая Роза.Она уже получила то, что хотела. А теперь, чтобы счастье ее было полным, не хватало только одного: не хватало Анджело, которому она могла бы рассказать правду о краже ожерелья. Глава 6 Анджело вернулся лишь через несколько лет, вернулся неожиданно, так же, как и уехал. Розе исполнилось двенадцать: она вытянулась, похорошела, и все ее существо дышало ароматом ранней весны. Она никогда не забывала далекого старшего брата. Его письма, залепленные странными марками и непонятными для Розы печатями, хотя она теперь умела читать и писать, поддерживали память о нем.Но жизнь ее шла от одного открытия к другому, от чуда к чуду, и дни казались ей бесконечной чередой новых и разнообразных событий. Кража ожерелья у Мадонны ушла в далекое прошлое; о ней иногда вспоминали летом в годовщину той истории. Алина смирилась с отказом дочери, которой монастырская жизнь вовсе не казалась единственным призванием молодости. Иньяцио занимался девочкой больше, чем раньше.Анджело отпустил усы, стал выше и шире в плечах. Лицо у него было обожжено солнцем, взгляд решительный, выражение мужественное. О нем ходили невероятные слухи. До «Фавориты» дошло известие о кораблекрушении в Яванском море. Двое спасенных якобы были миланцами, и один из них, вероятно, Анджело.Роза не сразу узнала брата. Он беседовал с отцом, а родственники и работники почтительно прислушивались к разговору. Но стоило Анджело раскрыть объятия, как девочка, смеясь и рыдая, бросилась ему на шею.– Вернулся, наконец-то ты вернулся! – шептала она, пока он гладил ее волосы.– Я вернулся, чтобы увидеть тебя, – прошептал Анджело на ухо сестренке.Роза подняла на брата влажные от слез глаза.– Правда? – спросила она, не осмеливаясь верить собственному счастью.– Разве можно шутить, когда речь идет о таких важных вещах?Алина также расцеловала сына со слезами на глазах, забыв прошлое.Возвращение Анджело стало памятным событием, в нем было что-то от чуда или от волшебной сказки, что-то глубоко взволновавшее всю семью – такое не забудется никогда.Наконец, после стольких лет ожидания, Роза в тишине своей комнаты смогла рассказать брату правду о краже ожерелья. Он смеялся до слез, наблюдая, как двенадцатилетняя девочка изображала отчаяние и проклятие Алины, потрясенной святотатством.– Мадонна совершила чудо, – заявил Анджело.– Ты действительно думаешь, что произошло чудо? – спросила Роза.– Конечно. Мадонна дала понять нашей матери, что иногда украшения лучше носить такой красивой девочке, как ты, – заключил Анджело, поцеловав сестру в волосы.Они сидели на кровати, и Анджело положил на одеяло какой-то пакет, завернутый в грубую ткань. У Розы были все основания предполагать, что в пакете скрывался подарок для нее. Ей так хотелось раскрыть тайну, но она молчала из страха, что чудесный сон может развеяться в мгновение ока.– Я получила твое письмо из Африки. Ты там разбогател? – спросила девочка.Она знала из вечерних бесед взрослых, что там, в Африке, наши солдаты воюют за золотые жилы, многокилометровые и глубокие.– На войне никто не богатеет, – помрачнев, ответил Анджело. – Я таких не знаю.– Ты с турками дрался?Роза расспрашивала, чтобы утолить любопытство, а также чтобы заставить себя забыть о таинственном пакете.– Ни с кем я не дрался, – сказал брат.Девочка почувствовала разочарование.– Да я просто так спросила, – смутилась она.Роза знала: брат – человек сильный и мужественный. Почему же он так равнодушно говорит о сражениях? Все вокруг одобряли войну, которая должна была принести славу и богатство Италии, все, кроме ее брата да молодого социалиста по имени Бенито Муссолини. Говорили, что Муссолини убедил демонстрантов лечь на рельсы, чтобы задержать воинский эшелон.Анджело взял пакет и протянул сестренке.– Я привез то, что обещал, – наконец произнес он.Услышав эти слова, Роза почувствовала себя на седьмом небе от счастья.– Открой сам, – попросила она.Анджело с нарочитой медлительностью начал его развязывать, а сердечко Розы билось так, что она едва не потеряла сознание. Она прекрасно помнила обещание Анджело.– Я привез тебе упавшую звезду.И Роза увидела, как из пакета появилась отливавшая серебром раковина размером с большой кочан капусты.– Упавшая звезда! – воскликнула девочка и протянула к раковине руки, но коснуться подарка не осмелилась.Ее черные глаза стали огромными.– Где ты ее нашел?– В океане. Я же тебе говорил: падающие звезды уходят на дно океана. Я нашел ее недалеко от острова, который называется Суматра.– А далеко этот остров?Роза не отрывала потрясенного взгляда от подарка, который словно вспыхивал в руках Анджело, сияя блеском настоящей звезды.– Очень далеко, – улыбнулся брат. – У звезды есть имя. Ее зовут Наутилус. Если приложишь ухо, услышишь шум моря и шелест падающих звезд. Попробуй!Роза приложила ухо к перламутровой чаше раковины, и из пустоты до нее донесся шум волн и шелест звезд, умирающих в небе.– Как это получается? – спросила девочка. – Почему море и звезды разговаривают в этой раковине?– Есть легенда. Наутилус – это звезда, которая падает с неба, когда кто-то умирает. Она прячется в темных глубинах океана, маленькая, как камешек. Потом постепенно растет, растет и выходит на поверхность. Она извергает из себя воду, что была внутри, и, подняв парус, плывет далеко-далеко. Она приплывает туда, где вздымаются огромные сердитые волны, кипит пена и воздух, смешавшись с водой, водоворотом поднимается к небу, за облака. И Наутилус поднимается в небосвод, чтобы снова стать звездой.– Это просто сказка, но сказка чудесная, – произнесла Роза, и лицо ее озарилось улыбкой.
Так Наутилус стал для нее символом и магическим ключом, чтобы понять и объяснить то, что кипело в ее душе. А взрослые, кроме Анджело, не хотели и не умели понять Розу.Когда Розе было трудно, она брала в руки свою раковину. Она смотрела – и ей становилось легче, касалась – и чувствовала себя уверенней, не такой одинокой, а подносила к уху – слышала шум волн и шелест падающих звезд.– Как падающая звезда, – твердила она про себя.И ей казалось – перламутровые нити раковины увлекают ее в прекрасное далёко. РОЗА1918 Глава 1 Роза вывела Фьяметту из конюшни и ласково погладила мягкую теплую морду белой лошадки. Кобыла вздрогнула от удовольствия и дунула горячим дыханием в лицо хозяйки. Лошадь знала, что сейчас они с Розой неторопливым шагом проедут по дороге, обсаженной акациями и липами, а там начнется бешеная скачка по полям.В воздухе пахло снегом. Морозец покусывал лица и руки. Стояло серенькое декабрьское утро, и на квадратном дворе «Фавориты» каждый занимался своим делом. Ребятишек не было видно: одни ушли в школу, а малыши играли на конюшне, в тепле, чтобы зря не тратить дров.Роза поскакала по аллее, выложенной по краям гранитными плитами и засыпанной посередине речной галькой, чтобы легче проезжали телеги. Когда она выехала на дорогу, кто-то окликнул ее. Девушка обернулась и увидела Клементе. Теперь он работал в доме Дуньяни, предпочтя место слуги тяжелому, но хорошо оплачиваемому труду животновода. Клементе едва исполнилось семнадцать, но смотрелся он настоящим мужчиной.Роза остановилась, и юноша бегом догнал ее.– Что случилось? – спросила Роза, придерживая поводья нервно вздрагивавшей Фьяметты.Клементе заботливо протянул ей накидку из толстой шерсти.– Синьорина Роза, Джина просила вас надеть это. Сегодня холодно. Не дай Бог простудитесь, – почтительно произнес он.Роза улыбнулась, заглянув в светлые глаза Клементе, в которых читалось искреннее благоговение.– Спасибо, Клементе. – И Роза с улыбкой взяла накидку.Клементе обожал молодую хозяйку. Он не был в нее влюблен, для него Роза всегда оставалась высшим существом. Если бы она приказала Клементе умереть, он бы с улыбкой на устах бросился в реку. Он предупреждал все ее желания, знал ее склонности, служил ей с преданностью верного слуги и с братской, исполненной любви самоотверженностью. При этом Клементе был совершенно доволен собственной участью.Он помог Розе накинуть на плечи накидку и заботливо посоветовал:– Будьте осторожны, что-то Фьяметта сегодня неспокойна.– Не волнуйся, Клементе, – воскликнула Роза и легко взлетела в седло.Накидка скрыла изящные формы ее тела, которые подчеркивал костюм всадницы, перетянутый в талии кожаным поясом. Клементе улыбался, но Роза знала: пока она не вернется, он не успокоится. Она также прекрасно знала, что вовсе не Джина, постаревшая и забывчивая, вспомнила о накидке, а сам Клементе, тревожившийся о здоровье Розы. Юноша осторожно похлопывал лошадь, пытаясь успокоить животное.– Тихо, тихо, Фьяметта, – уговаривал он кобылу.– Она просто застоялась, надо побегать, – сказала Роза.Голос у девушки был звучный, богатый оттенками, прекрасно сочетавшийся с ее не столько красивым, сколько странным обликом, поражавшим и очаровывавшим. Высокие, почти азиатские скулы, крупный нос, чувственные губы, приоткрывавшие перламутр зубов, неспокойный взгляд больших черных глаз делали лицо Розы необычайно живым и запоминающимся.Она поудобней устроилась в седле, натянула поводья, сжала шенкеля, и Фьяметта легко пошла рысью.– Осторожней, осторожней, синьорина Роза! – кричал ей вслед Клементе.Давно прошло время детских игр, и юноша теперь называл ее на «вы».Роза с наслаждением отдалась скачке, объединявшей лошадь и всадницу в едином порыве, исполненном силы, ловкости, любви и преданности. Она забыла о грустном, забыла о тяжелых годах войны.Пьер Луиджи сражался на линии Пьяве и вернулся год назад с черной повязкой: во время бомбардировки он потерял левый глаз. Анджело исполнил свой долг с начала до конца: от сражения при Изонцо до битвы при Пьяве. Он вернулся невредимым, но с окончательно расшатанными нервами и целыми днями просиживал в деревенской остерии.Эпидемия гриппа-испанки, унесшая тысячи и тысячи жизней, не обошла и «Фавориту». Слегли Алина и младшие дети; Ивецио и Роза выкарабкались и, выздоровев, стали сильней, чем прежде, а мать так и не поднялась – страшная болезнь унесла ее в могилу. Скончалась Алина тихо, шепча слова любви к Господу, и на устах у покойницы застыла умиротворенная улыбка. Видно было, что в минуту перехода от жизни к смерти благодать Божья коснулась крылом Алины в награду за ее беззаветную веру. Женщины «Фавориты» еще долго судачили о ее кончине.– Будешь много знать – скоро состаришься, – крикнула Роза бившему в лицо ветру и пустила Фьяметту в галоп.Эти слова когда-то сказал ей с улыбкой Анджело, уезжая на фронт. Теперь она повторяла их иногда сама, словно магическое заклинание, пытаясь избавиться от мучивших ее тревог.Клементе стоял и смотрел Розе вслед. Он едва расслышал ее слова, но понял, что она сказала.– Плохо ей, до сих пор не оправилась от смерти матери, – вздохнул Клементе, встряхнув головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43