А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Один человек допрыгнул до6.8 окна твоей дочери». А правитель спросил: «Которого правителя этот сын?» Ему сказали:6.8 «Это сын какого-то воина, он бежал из земли египетской от своей мачехи». Тогда6.9 правитель Нахарины очень разгневался. Он сказал: «Неуже–6.11 ли я отдам свою дочь беглецу из Египта? Пусть отправляется восвояси!» И передали юноше: «Отправляйся туда, откуда пришел».6.12 И тогда дочь правителя обняла юношу и поклялась именем бога, промолвив: «Как вечен бог Ра-Хорахти, так,6.13 если отнимут у меня этого юношу, не буду есть, не буду пить, умру тотчас же».6.14 Тогда отправились доложить обо всем, что она сказала, ее отцу, и тот приказал послать людей и убить юношу6.15 на месте. Но дочь сказала посланцам: «Как вечен Ра, так, если его убьют, умру тотчас после захода солнца.6.16 На миг единый не останусь жива после него». Тогда отправились доложить об этом ее отцу, и тот приказал7.1 привести юношу вместе с дочерью. Тогда юноша [.. .] в то время, как дочь правителя7.2 вошла к отцу [...] И обнял его правитель и целовал его. И сказал ему: «Поведай о себе –7.3 ты у меня как сын». Юноша сказал правителю: «Я сын воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял7.4 другую жену, она возненавидела меня, и я бежал». Правитель дал ему в жены свою дочь. Он дал ему7.5 поле и дом, а также скот и всякое иное добро. И вот миновало после того много дней, и сказал юноша7.6 жене: «Я обречен трем судьбам – крокодилу, змее, собаке». Жена сказала ему: «Прикажи7.7 убить свою собаку». Он сказал ей: «Не прикажу убить собаку, которую взял щенком и вырастил».7.8 С тех пор жена очень оберегала мужа и не давала ему выходить одному.7.9 В тот самый день, как юноша прибыл из земли египетской, чтобы [...], крокодил,7.10 который был одною из его судеб [...] оказался подле [...7.11 .. .] в водоеме. Но был в том же водоеме могучий водяной дух. И не позволял дух крокодилу выйти7.12 из воды, а крокодил не давал духу отлучиться.7.13 Когда поднималось солнце, они бились, сходясь в единоборстве, и так – что ни день, полных три месяца.7.14 И вот истекли и миновали дни, и юноша воссел, чтобы провести радостный день в своем доме. А после того как затих7.15 вечерний ветер, юноша лег на свою кровать, и сон овладел всем его телом. Тогда8.1 жена наполнила один сосуд [...], а другой пивом. И вот выползла змея8.2 из своей норы, чтобы укусить юношу. Жена сидела с ним рядом, она не спала. И вот [...8.3 ...]змея. Она пила, и опьянела, и заснула, перевернувшись кверху брюхом. Тогда8.4 жена приказала разрубить ее на куски секачом. Тогда разбудили ее мужа а [...]8.5 Она сказала ему: «Смотри, твой бог отдал в твои руки одну из твоих судеб. Он будет оберегать тебя и впредь».8.6 Юноша принес жертвы Ра и восхвалял его и его могущество ежедневно. И после того как миновали дни,8.7 юноша вышел погулять [...] на своей земле [...]8.8 И его собака следовала за ним. И вот обрела собака дар речи [...8.9 ...] он бросился бежать от нее и приблизился к водоему. Он спустился к [... ]8.11 Крокодил схватил его на том самом месте, где имел пребывание водяной дух.8.11 Крокодил сказал ему: «Я твоя судьба, преследующая тебя.Вот уже полных три месяца8.12 я сражаюсь с водяным духом. Теперь я отпущу тебя [...8.13 ...] убей водяного духа». [...]8.14 И после того как земля озарилась и наступил следующий день, прибыл [.. .](Здесь текст обрывается.)
Папирус Харрис 500, палеографически текст датируется временем XIX династии, более точно – временем царствования Рамсеса II или несколько позже (XIII в. до н. э.). Это время, как и предшествующие времена XVIII династии,– эпоха египетских завоеваний в Палестине, Сирии и прилегающих странах.
Взятие Юпы 1.1 [...] сто двадцать сирийских воинов [...] как и корзины [...]1.2 для Джехути полководец времен Тутмоса III. Фараон наградил его золотой чашей (хранится в Лувре) и кинжалом (хранится в Дармштадте)

[...]1.3 войско фараона,– да будет он жив, невредим и здрав! [...] их лица [...] И через час они были пьяны. Джехути сказал правителю Юпы Местонахождение Юпы точно не известно, большинство исследователей помещают его близ Дамаска, некоторые – на месте современного порта Яффы. Начало текста сказки повреждено, однако ясно, что Джехути хитростью заманил правителя Юпы в свой стан и взял в плен. Взятие Юпы осуществляется хитростью, напоминающей предание о троянском коне

[...]1.4 [...] с моей женой и детьми в твой город. Пусть войдут с ними вместе сирийские1.5 воины и кони, и пусть дадут им есть, или же пусть один апр подневольный слуга неегипетского происхождения

сопровождает1.6 [...] каждого из них. И дали им коров и пищу.1.7 [...] царь Менхеперра,– да будет он жив, невредим и здрав! Пришли доложить об этом Джехути.1.8 Враг из Юпы сказал Джехути: «Мое желание – взглянуть на великую палицу царя Менхеперры магическое победоносное оружие Тутмоса III

,– да будет он жив, невредим и здрав! –1.9 имя которой – [...] Прекрасная. Клянусь душой царя Меяхеперры,– да будет он жив, невредим и здрав! – она твоя сегодня в твоих руках [.. .]1.10 [.. .] принеси ее мне». И вот как поступил Джехути: он принес палицу царя Менхеперры1.11 [...] в его (?) одежде. Встал Джехути перед врагом из Юпы и сказал: «Взгляни на меня, враг из1.12 Юпы! Вот палица царя Менхеперры,– да будет он жив, невредим и здрав! – грозного льва, сына богини Сехмет, Амон наделил его1.13 своею силой». И поднял он руку и нанес удар в висок врагу из Юпы. И враг из Юпы упал [...]2.1 [...] перед ним. Джехути приказал надеть на него ярмо и связать ремнем из кожи2.2 [...] поверженного врага из2.3 Юпы. И привязали к его ногам медный груз весом в четыре немсета имя бога Атона, составленное по образцу имен фараона. Атон – имя солнечного диска

. И Джехути приказал2.4 доставить двести корзин, которые загодя повелел сплести, и приказал спрятать в них двести воинов.2.5 И вот полны руки воинов веревками и ярмами, и опечатаны корзины2.6 печатью. И дали людям в корзинах также их обувь2.7 и оружие [...] И отрядили отборных воинов – всего пятьсот человек – нести корзины.2.8 И сказали им: «Когда войдете в2.9 город, откройте корзины, выпустите товарищей своих. И вы захватите всякого человека в городе и свяжете его2.10 без промедления». И вышли сказать возничему врага из Юпы:2.11 «Твой господин говорит: «Иди скажи своей госпоже: «Ликуй! Бог Сутех то есть Сет

отдал нам в руки Джохути, жену его и детей его!2.12 Лик мой отнял у них свободу». Так скажи ей про эти двести корзин, полных людьми,2.13 веревками и ярмами И возничий отправился впереди отряда, чтобы порадовать сердце своей госпожи,2.14 сказав: «Мы захватили Джехeти!» И открыли врата города перед отрядом Джехути,3.1 и воины вступили в город. Они3.2 выпустили своих товарищей и захватили3.3 город,– юных и возмужалых, – и наложили3.4 на всех узы и ярма без промедления. Так могучая длань3.5 фараона,– да будет он жив, невредим и здрав! – захватила вражеский город.3.6 А Джехути лег спать, отписавши сперва в Египет3.7 царю Менхеперра,– да будет он жив, невредим и здрав! – своему владыке:3.8 «Да возликует сердце твое – отдал в твои руки Амон, твой благой отец, врага3.9 из Юпы, и всех его людей, и город его.3.10 Присылай за пленными3.11 и добычею, и да наполнишь ты дом отца твоего Амона-Ра божество, носит имя, составленное из имен двух богов, бога Солнца Ра и Амона, как было сказано, местного бога Фив. С возвышением Фив в ранг столицы страны Амон стал называться Амон-Ра и второе имя освящало первое своей древностью и авторитетом

, царя богов,3.12 рабами и рабынями. И да будут они повержены под стопы твои3.13 навеки!»[Колофон:] доведено сие прекрасно до конца3.14 ради души искусного своими пальцами войскового писца[...](Конец колофона не сохранился.)
Папирус Харрис 500, палеографически текст датируется тем же временем, что и «Обреченный царевич». Однако время действия отнесено к царствованию Менхеперра, иначе Тутмоса III, величайшего завоевателя (XVIII династия, XV в. до н. э.).
Гимн богу Атону (1) Прославляем бога по имени его: "Жив бог Ра-Хорахти, ликующий на небосклоне, в имени его имя Шу, – он и есть Атон" имя бога Атона, составленное по образцу имен фараона. Атон – имя солнечного диска

. Да живет он во веки веков, Атон живой и великий, Владыка всего, что обегает диск солнца, Владыка неба и Владыка земли, Владыка храма Атона в Ахетатоне (что значит: небосклон Атона)–малая столица Египта, построенная Эхнатоном в 300 км к северу от Фив

и слава царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, слава Владыки Обеих Земель Неферхепрура, единственного у Ра Эти слова входят в имя фараона Эхнатона. Они свидетельствуют о том, что монотеизм Эхнатона не был завершенным

, сына Ра, живущего правдою, Владыки венцов Эхнатона, – да продлятся дни его жизни! – слава великой царицы любимой царем, Владычицы Обеих Земель, Нефернефруитен Нефертити, – да живет она, да будет здрава и молода во веки веков!(2) Говорит он Эпе: «Ты сияешь прекрасно на склоне неба, диск живой, начало жизни! Ты взошел на восточном склоне неба и всю землю нисполнил своею красотою. Ты прекрасен, велик, светозарен! Ты высоко над всей землею! Лучи твои объемлют все страны, до пределов того, что создано тобою.(3) Ты Ра, ты достигаешь пределов. Ты подчиняешь дальние земли сыну, любимому тобою. Ты далек, но лучи твои на земле, ты пред людьми [...] твое движение. Ты заходишь на западном склоне неба – и земля во мраке, наподобие застигнутого смертью. Спят люди в домах, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено имущество их, скрытое под изголовьем их,– а они не ведают.(4) Лев выходит из своего логова. Змеи жалят людей во мраке, когда приходит ночь и земля погружается в молчание, ибо создавший все опустился на небосклоне своем. Озаряется земля, когда ты восходишь на небосклоне; ты сияешь, как солнечный диск, ты разгоняешь мрак, щедро посылая лучи свои, и Обе Земли просыпаются, ликуя, и поднимаются на ноги. Ты разбудил их – и они омывают тела свои, и берут одежду свою.(5) Руки их протянуты к тебе, они прославляют тебя, когда ты сияешь надо всею землей, и трудятся они, выполняя свои работы. Скот радуется на лугах своих, деревья и травы зеленеют, птицы вылетают из гнезд своих, и крылья их; славят твою душу. Все животные прыгают на ногах своих, все крылатое летает на крыльях своих –(6) все оживают, когда озаришь ты их сияньем своим. Суда плывут на север и на юг, все пути открыты, когда ты сияешь. Рыбы в реке резвятся пред ликом твоим, лучи твои [проникают] в глубь моря, ты созидаешь жемчужину в раковине, ты сотворяешь семя в мужчине, ты даешь жизнь сыну во чреве матери его, ты успокаиваешь дитя – и оно не плачет,– ты питаешь его(7) во чреве, ты даруешь дыхание тому, что ты сотворил, в миг, когда выходит дитя из чрева [...I день своего рождения, ты отверзаешь уста его, ты создаешь все, что потребно ему. Когда птенец в яйце и послышался голос его, ты посылаешь ему дыхание сквозь скорлупу и даешь ему жизнь. Ты назначаешь ему срок разбить яйцо, и вот выходит он из яйца, чтобы подать голос в назначенный тобою срок. И он идет на лапках своих, когда покинет свое яйцо. О, сколь многочисленно творимое тобою и скрытое от мира людей, бог единственный,(8) нет другого, кроме тебя! Ты был один – и сотворил землю по желанию сердца твоего, землю с людьми, скотом и всеми животными, которые ступают ногами своими внизу и летают на крыльях своих вверху. Чужеземные страны, Сирия, Куш, Египет – каждому человеку отведено тобою место его. Ты создаешь все, что потребно им. У каждого своя пища, и каждому отмерено время жизни его. Языки людей различаются меж собою, несхожи и образы их, и(9) цвет кожи их, ибо отличил ты одну страну от другой. Ты создал Нил в преисподней и вывел его на землю по желанию своему, чтобы продлить жизнь людей,– подобно тому как даровал ты им жизнь, сотворив их для себя, о всеобщий Владыка, утомленный трудами своими, Владыка всех земель, восходящий ради них, диск солнца дневного, великий, почитаемый! Все чужеземные, далекие страны созданы тобою и живут милостью твоею, – ведь это ты даровал небесам их Нил, чтобы падал он наземь, –(10) и вот на горах волны, подобные волнам морским, и они напоят поле каждого в местности его. Как прекрасны предначертания твои, владыка вечности! Нил на небе – для чужестранцев и для диких животных о четырех ногах, а Нил, выходящий из преисподней,– для Земли Возлюбленной. Лучи твои кормят все пашни: ты восходишь – и они живут и цветут. Ты установил ход времени, чтобы вновь и вновь рождалось сотворенное тобою,– установил(11) зиму, чтобы охладить пашни свои, жару, чтобы [...] Ты создал далекое небо, чтобы восходить на нем, чтобы видеть все, сотворенное тобой. Ты единственный, ты восходишь в образе своем, Атон живой, сияющий и блестящий, далекий и близкий! Из себя, единого, творишь ты миллионы образов своих. Города и селения, поля и дороги и Река Нил, единственная река в Египте

созерцают тебя, каждое око устремлено к тебе, когда ты, диск дневного солнца,(12) [........................].Ты в сердце моем, и нет другого, познавшего тебя, кроме сына твоего Неферхепрура, единственного у Ра, ты даешь сыну своему постигнуть предначертания твои и мощь твою. Вся земля во власти твоей десницы, ибо ты создал людей; ты восходишь – и они живут, ты заходишь – и они умирают. Ты время их жизни, они живут в тебе. До самого захода твоего все глаза обращены к красоте твоей. Останавливаются все работы, когда заходишь ты на западе. Когда же восходишь, то велишь процветать [.. .] для царя. Спешат все ноги с тех пор, как ты основал земную твердь. Ты пробуждаешь всех ради сына твоего, исшедшего из плоти твоей, для царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, Владыки Обеих Земель, Неферхепрура, единственного у Ра, сына Ра, живущего правдой, Владыки венцов Эхнатона, великого, – да продлятся дни его! – и ради великой царицы, любимой царем, Владычицы Обеих Земель Нефернефруитен Нефертити, – да живет она, да будет молода она во веки веков!»
Текст гимна сохранился в гробнице сановника Эйе, приближенного фараона XVIII династии Аменхотепа IV, или, иначе, Эхнатона (время его правления приблизительно 1367–1350 гг. до н. э.). С именем этого царя связана грандиозная религиозная реформа: Аменхотеп IV, по-видимому, впервые в истории человечества совершил попытку провозгласить официально монотеизм. Многовековой политеизм не был, конечно, искоренен, но был, безусловно, оттеснен на задний план. Религией египетского государства стал культ единого бога Атона, который был объявлен единственным богом вместо древнего Амона и его триады (его жена Мут, их сын, бог луны Хонсу). Если Амон и его триада (как и другие бесчисленные боги) были либо зооморфными или антропоморфными, то Атон – это сам солнечный диск, единственный источник жизни во вселенной. Если ранее фараон считался сыном бога Амона, то Эхнатон рассматривал себя как сын Атона.
125 Глава «Книги мертвых» Введение Привет тебе, великий бог, Владыка Двух Истин!Я пришел, дабы узреть твою красоту!Я знаю тебя, я знаю имена сорока двух богов, пребывающих здесь, на Великом Дворе Двух Истин,– они поджидают злодеев и пьют их кровь в день, как предстанут злодеи на суд Уннефера. Вот, я знаю вас Владыки справедливости! К вам прихожу со справедливостью, ради вас отринул несправедливость.
Первая оправдательная речь умершего 1 Я не чинил зла людям.2 Я не нанес ущерба скоту.3 Я не совершил греха в месте Истины.4 Я не [...]5 Я не творил дурного.6 [.........]7 Имя мое не коснулось слуха кормчего священной ладьи.8 Я не кощунствовал.9 Я не поднимал руку на слабого,10 Я не делал мерзкого пред богами,11 Я не угнетал раба пред лицом его господина.12 Я не был причиною недуга.13 Я не был причиною слез.14 Я не убивал.15 Я не приказывал убивать.16 Я никому не причинял страданий.17 Я не истощал припасы в храмах.18 Я не портил хлебы богов.19 Я не присваивал хлебы умерших.20 Я не совершал прелюбодеяния.21 Я не сквернословил.22 Я не прибавлял к мере веса и не убавлял от нее.23 Я не убавлял от аруры.24 Я не обманывал и на пол-аруры.25 Я не давил на гирю.26 Я не плутовал с отвесом.27 Я не отнимал молока от уст детей.28 Я не сгонял овец и коз с пастбища их.29 Я не ловил в силки птицу богов.30 Я не ловил рыбу богов в прудах ее.31 Я не останавливал воду в пору ее.32 Я не преграждал путь бегущей воде.33 Я не гасил жертвенного огня в час его.34 Я не пропускал дней мясных жертвоприношений.35 Я не распугивал стада в имениях бога.36 Я не чинил препятствий богу в его выходе.37 Я чист, я чист, я чист, я чист!Чистота моя – чистота великого феникса в Гераклеополе, ибо я нос Владыки дыхания, что дарует жизнь всем египтянам в сей день полноты ока Хора в Гелиополе – во второй месяц зимы, в день последний – в присутствии Владыки этой земли.Да, я зрел полноту ока Хора в Гелиополе!Не случится со мной ничего дурного в этой стране, на Великом Дворе Двух Истин, ибо я знаю имена сорока двух богов, пребывающих на нем, сопутников великого бога.
Вторая оправдательная речь умершего 1 О Усех-немтут, являющийся в Гелиополе, я не чинил зла!2 О Хепет-седожет, являющийся в Хер-аха, я не крал!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73