Когда она касалась его, это было так восхитительно, что Мери скрипела зубами, напоминая себе: Я презираю этого идиота. Я презираю этого идиота. Затем она приласкала его бедра, погладила напрягшуюся плоть.
— Ты ложись сейчас в постель, шакар, а я возьму масло и все остальное, шакар. — Она прикусила язык, чтобы вместо «шакар» не сказать «сакер» . Он наигрался со мной вдоволь. Теперь моя очередь.
— Как ты хочешь, так и будет, любовь моя.
Рэм лежал совершенно голый, распластавшись на постели. Его запястья и лодыжки были привязаны к стойкам кровати крепкой шелковой веревкой.
Когда Мери проверила последний узел, он нахмурился:
— Ты уверена, что это необходимо, любовь моя?
Она мило улыбнулась:
— Конечно. Я же тебе говорила, что прослушала много различных курсов. Один из них был совершенно потрясный — о способах завязывания узлов. — Она накапала несколько капель теплого ароматного масла в его пупок и остановилась. — Тебе не кажется, что звонил телефон?
— Нет, шакар. Телефон не работает, разве ты забыла? И, в любом случае, стены здесь достаточно толстые, так что в спальню никакие звуки проникнуть не могут.
— Прекрасно. Я так и думала. — Она встала, подошла к платяному шкафу, взяла из ящика белоснежный носовой платок и, вскарабкавшись на кровать, заткнула этим платком ему рот. На всякий случай.
Рэм нахмурился и замычал, но Мери и бровью не повела. Она взяла флакон с маслом, вылила содержимое ему на грудь и вытерла руки салфеткой.
Затем надела джеллабу, встала над ним и провозгласила:
— Рэмсон Габри, ты мерзавец! Я слышала, как ты разговаривал по телефону. Я слышала, что ты говорил своей милой, дорогой мамочке. Ты бессовестный лгун, а лгунов, да будет тебе известно, я особенно не люблю. Если бы мне была нужна протекция, я бы о ней попросила. Так что вы можете все — ты, твоя мама и моя мама, — взять этот чертов контракт на рекламный проспект, повесить на стенку и радоваться.
Он зарычал и начал отчаянно извиваться, пытаясь освободиться от пут. Глаза его с мольбой смотрели на Мери.
Она ухмыльнулась:
— Получил, поганец? Поделом. Видно, ни разу не имел дела с настоящей девушкой из Техаса. — Она сняла кулон с соколом и бросила ему в лицо. — И я хочу, чтобы ты со своими фокусами-покусами больше не лез в мои сны. Понял? И вообще, держись от меня подальше, Рэмсон Габри! Предупреждаю: если ты снова когда-нибудь появишься поблизости, я пропорю твой живот.
Он продолжал возиться, издавал невнятные глухие звуки, но шелковые веревки были крепкие, как сталь, а ее узлы будут держать вечно. В них она была уверена.
Она посмотрела на него в последний раз и помахала рукой:
— Чао.
Закрыв за собой дверь, Мери направилась в кабинет к телефону.
Связаться с отелем удалось с четвертой попытки, но телефон в номере Вэлком не отвечал.
Тьфу ты!
Отсюда надо каким-то образом выбраться.
Первым делом она отпустила всех слуг. И усмехнулась про себя, представив, какой удивленный вид будет у горничной, когда она зайдет утром в спальню Рэма.
Вначале надо было решить, на чем ехать. В гараже стояли три машины: белый «порше», голубой «вольво» и великолепный сверкающий черный джип. Найти бы только ключи.
Она обыскала все в кабинете, но безуспешно.
Вот черт!
А впрочем, ведь я же умею заводить джип напрямую. Это просто удивительно, сколько полезных вещей узнаешь, когда прослушаешь много курсов.
Она побежала обратно в гараж.
Первым делом Мери взяла молоток, еще кое-какие инструменты и выломала вентили в шинах «порше» и «вольво». Это чтобы Рэм, если ему все же удастся освободиться, не сразу мог пуститься в погоню. Услышав, как из шин с шипением выходит воздух, она улыбнулась. Затем залезла в джип и бросила инструменты на заднее сиденье.
Некоторое время Мери провозилась с системой зажигания. Когда наконец все было готово, она вытерла пот со лба и сделала глубокий вдох. И, поколебавшись с секунду, включила стартер.
Джип завелся меньше чем через минуту. Мери выехала из гаража и рванула в том направлении, где, по ее предположениям, должен быть Луксор.
К счастью, инстинкт ее не обманул. Вскоре впереди она увидела город, примерно на расстоянии нескольких миль.
Все в порядке, она может гордиться собой: ей удалось удрать от Рэмсона Габри, подлого обманщика. Некоторое время она ехала, можно сказать, даже с удовольствием. До тех пор, пока с ней не поравнялся автомобиль, какая-то допотопная колымага. Он не обгонял ее, а шел параллельным курсом и все время подавал сигналы.
— Обгоняй, идиот, — крикнула она.
Он продолжал сигналить. Она решила не обращать на это внимания. Больше на дороге машин нет, и места предостаточно, чтобы обойти. Что за глупости?
Неожиданно он начал ее прижимать. Мери разозлилась и тоже начала сигналить. И вот только тут она разглядела, кто сидит за рулем. И похолодела.
Машину вел человек с нависшими веками.
— О Боже мой! — Она нажала на газ почти до отказа и вырвалась вперед.
Нависшие Веки висел на хвосте.
Она еще прибавила ходу и, стиснув зубы, повернула руль влево. Металл загудел, заскрежетал, когда она на полном ходу выехала на камни и помчалась по ним, стараясь двигаться в правильном направлении. В зеркало заднего обзора она увидела, что Нависшие Веки тоже свернул, но тут же врезался в здоровый валун.
Мери продолжала мчаться. Снова на дорогу она выскочила, только когда Луксор был совсем рядом.
И почти сразу же услышала какие-то глухие стуки. Вскоре они стали более отчетливыми, потом что-то задребезжало. Она остановила машину и осмотрела колеса, моля Бога, чтобы то, чего она боится, не случилось.
Но это случилось.
Левое переднее колесо было спущено, шина вся разорвана.
Тьфу ты!
Она полезла за запасным колесом, подкатила его и, кряхтя и бормоча проклятия, сменила переднее колесо. Затянув последнюю гайку, она опустила домкрат. Новое колесо, коснувшись дороги, тут же осело.
Черт! Вся работа насмарку, запасное колесо тоже было с дыркой.
В отчаянии она пнула машину и пошла пешком.
Рэм продолжал молча бороться с шелковыми путами. Молча, потому что во рту у него был кляп, который он сам позволил вставить. Веревки были крепкими на редкость. На время он прекратил свои усилия, чтобы дать отдохнуть дрожащим мускулам.
Господи, как вылезти из этого дерьма?
Он жутко злился на Мери за то, что она оставила его здесь связанного, голого и беспомощного, но больше всего он злился на себя.
Мне не следовало ей лгать. Да, ее нужно было охранять, но тебе ли не знать, что одна ложь всегда порождает другую, и тогда ты все глубже в нее погружаешься, и в конце концов подходит момент, когда сказать правду уже невозможно. Да нет, не в этом дело. Я просто боялся сказать ей правду. Я же заранее знал, как она отреагирует. Собственно, так оно и произошло.
Он был уверен на сто процентов, что Мери сейчас на пути в Луксор. А это очень опасно. Не желая ее пугать, он не рассказал ей об агенте Мабахета, труп которого сегодня утром нашли в каюте 316. Джи-Джи давно засек этого агента и его напарника, еще в начале круиза. Но Рэм не удивился их присутствию, поскольку Тефик Фаяд поставил его в известность о своих подозрениях. Он и Джи-Джи вдоволь посмеялись над этой глупостью. Трудно было представить более нелепых шпионов, чем Мери и Вэлком. Но если Мабахет захотел подержать эту пару под наблюдением, пожалуйста. Для Рэма и Джи-Джи это была дополнительная помощь.
Теперь Рэму было не до смеха. Его охватил ужас. Он подозревал, что тот, кто убил сотрудника Мабахета — а в эту элитную организацию кого попало не берут, там сотрудники весьма и весьма подготовленные, — именно он напал ночью на Мери. Это профессионал. Смертельно опасный. Просто чудо, что он не убил ее тогда.
Что ему нужно? За чем он охотится? Драгоценности забрали при первом ограблении. Особо ценного у Мери почти ничего не осталось. Кроме…
Он снова выругался.
Господи, что же я за дурак!
Мери не подозревает, в какой она опасности.
Все тело Рэма покрылось холодным потом. Он сжал кулаки, начал стонать, рычать, извиваться.
Но веревки держали. Зато затрещали стойки кровати. Стиснув зубы, он сосредоточился и сделал рывок. Дерево раскололось.
Мери уже совсем выбилась из сил. Подойдя к скамейке, она устало опустилась на нее, сняла правую сандалию и принялась рассматривать ступню.
Да, где-то порезала, и сильно. Вот черт! И главное, с собой нет ничего — ни сумочки, где всегда лежит пластырь, ни денег на такси. И позвонить не на что. А уже темнеет.
Она посмотрела на небольшие магазинчики впереди.
Кажется, я уже проходила это место три раза. Видно, египтянин не правильно указал мне дорогу. Или я не правильно поняла.
Она решила попытать счастья в другом магазине. Потом еще в одном. Когда оба направления, которые ей сообщили, совпали, она поспешила вперед, пока не стало совсем темно.
— Слава Богу, — прошептала Мери, увидев издали огни отеля. Ей ужасно хотелось пить, умыться, перевязать ногу.
Выглядела Мери, по-видимому, ужасно, потому что, когда она вошла в холл, портье подозрительно посмотрел на нее и спросил, наморщив нос:
— Чем могу служить?
— Да, прошу вас. Моя подруга, с которой мы вместе путешествуем, уже поселилась здесь, и я хотела бы получить ключ от нашего номера.
— А кто ваша подруга?
— Вэлком Винейбл.
Клерк долго листал бумаги.
— Вот я вижу, здесь написано: мисс Винейбл поселилась одна. На ее карточке не указано, что в ее номере живет кто-то еще.
Мери стиснула зубы и, прежде чем произнести следующую фразу, сосчитала до пяти.
— Мы бронировали номера заранее. Там должно быть указано мое имя. Мери Воэн.
Он опять начал листать бумаги.
— Да, вижу, Мери Воэн. У вас есть с собой паспорт, чтобы удостоверить личность?
— Нет. — Она показала ему пустые руки. — У меня нет с собой сумочки.
Он сухо улыбнулся:
— Ну, в таком случае извините. Без удостоверения личности я не могу выдать вам ключи от номера мисс Винейбл. Уверен, что вы меня поймете.
Усталая, измотанная и с больной ногой, Мери совсем не собиралась его понимать. Она начала раздражаться. И самое главное, ей жутко захотелось в туалет.
— Но это можно разрешить очень просто. Позвоните мисс Винейбл, и она подтвердит.
— Конечно, мисс.
Он поднял трубку. Мери попыталась увидеть номер, который он набирал, но он выразительно посмотрел на нее и закрылся рукой. Она опустила голову.
— Я извиняюсь, мисс. Мисс Винейбл не отвечает. Она, должно быть, вышла.
— Вышла? Куда?
Портье фыркнул:
— Вот этого я сказать не могу, мисс.
— Тогда дайте мне другой номер.
— Конечно, мисс. — Он насмешливо поднял брови. — Прошу ваш паспорт и кредитную карточку.
— Вы прекрасно знаете, что сейчас их у меня нет! Это уже становится смешным. Несколько моих знакомых тоже остановились здесь. Позвоните им, пожалуйста. Например, Нонна Крафт.
Портье набирал один номер за другим. Никто не отвечал. Раздражение Мери очень быстро сменилось испугом. Еще бы. Она оказалась в чужой стране, одна, без паспорта, без денег и с пораненной ногой. Да еще ей надо было в туалет, и как можно скорее.
Портье, видимо, что-то заметил в ее лице, потому что засуетился. Мери была близка к истерике.
— Может быть, — предложил он, — вам пройти в ресторан? Возможно, ваши друзья там?
Ресторан. Конечно. Сейчас ведь время ужина. Она спросила, как пройти, и сразу же направилась в женский туалет.
Посмотрев на себя в зеркало, Мери поняла, почему портье так вел себя. Лицо у нее было чумазое, одежда вся в пыли, волосы — страшно смотреть. Она привела себя в порядок, как могла, и вышла в зал.
Не повезло. Она не увидела здесь ни единой знакомой души. Никого не было и в баре.
Удрученная, девушка снова приковыляла в холл. Единственным выходом было сидеть и ждать, когда появится Вэлком. Или еще кто-нибудь.
Она уселась в одно из бархатных кресел, расставленных вокруг фонтана. У нее болели все кости. Она боролась с желанием сбросить сандалии и окунуть ноги в фонтан. Однако искушение было велико, и она украдкой огляделась по сторонам.
Недалеко в кресле сидел человек. Склонившись над арабской газетой, он пыхтел сигаретой. Она внимательно пригляделась к нему, и сердце ее радостно вздрогнуло. В следующий момент Мери вскочила с кресла:
— Уолтер Раш! Как я рада видеть вас. — Она схватила его руку и сжала. — Понимаете, как получилось: я не могу никого найти. Нет Вэлком, а без нее я не могу попасть в номер. Вы не знаете, где они все?
Он осторожно освободил свою руку и поправил очки.
— Мне кажется, они отправились на шоу «Звук и Свет» в Карнак.
— О, слава Богу. А это далеко отсюда?
— Не очень.
— M-м… Мистер Раш, вы не могли бы одолжить мне денег на такси? Я осталась без своей сумочки.
Уолтер Раш улыбнулся, по-настоящему улыбнулся. До сих пор Мери не приходилось видеть его улыбающимся. Во всяком случае, так.
— В этом нет необходимости. У меня есть машина. Я буду рад вас подвезти.
— Да что вы говорите? Это действительно замечательно. У меня поранена нога, и это очень меня беспокоит. У вас случайно нет бактерицидного пластыря?
— Я думаю, кое-что есть аптечке, в машине.
Джи-Джи вскочил в свою машину и погнал в отель. Черт бы его побрал. Он собирался провести вечер с милой девушкой. Такая симпатичная, молоденькая. Они уже сели за столик, он заказал ужин, и тут запищал сотовый телефон.
Разумеется, это был Рэм. Весь на взводе. Мери потерялась или убежала, без всякой охраны. Рэм не дал Джи-Джи даже времени выслушать подробности. Пришлось извиниться перед своей спутницей и бежать.
Не доезжая до отеля, он увидел Мери в машине с Уолтером Рашем. Он затормозил, развернулся, чтобы двигаться за ними, но тут из боковой улицы выскочил старый помятый «шевроле» и на полном ходу протаранил его.
Джи-Джи выругался. Но когда он узнал водителя «шевроле», то выругался еще громче. Мустафа! Вот сволочь. Но того и след простыл.
Радиатор был пробит, из него лилась вода, однако Джи-Джи все же поехал дальше, надеясь хотя бы определить, в каком направлении они скрылись. Когда его машина окончательно встала, он схватил телефон и связался с Рэмом.
Они выехали из города по узкой асфальтированной дороге. Мери смазала ногу антисептической мазью и заклеила рану пластырем.
— Вот так. Теперь гораздо лучше. Я так вам благодарна. И далеко нам ехать?
— Недалеко, — ответил Раш. — Вы не возражаете, если я закурю?
— Конечно, нет.
Он потряс пачку перед ртом и сунул в тонкие губы длинную турецкую сигарету. Затем, не отрывая глаз от дороги, щелкнул зажигалкой.
Мери посмотрела на сигарету и почувствовала, как у нее похолодело внизу живота.
Господи, какой ужас!
Глава 25
Я видел вчера;
Я знаю завтра.
Надпись на гробнице Тутанхамона
Мери закрыла глаза и откинула голову на спинку сиденья. От ощущения приближающейся неминуемой катастрофы по всей ее коже пошли холодные мурашки.
Господи, какая же я идиотка.
Она посмотрела вниз, на акселератор.
Туристские ботинки. Для мужчины нога вроде бы маловата. Размер примерно такой же, как у меня.
Итак, все части головоломки начинают наконец складываться вместе и образовывать ясную картину. На мокром ковре следы оставили ботинки Уолтера Раша; это окурок его сигареты плавал в унитазе. Сейчас она была уверена на все сто процентов, что это он влез в ее номер и в первый, и во второй раз.
А может быть, того человека в шкафу убил тоже он? Если так, то, когда я садилась в его машину, я подписала себе смертный приговор.
Первое, что пришло ей в голову, — это выскочить из машины, немедленно, на полном ходу. Можно было еще начать с ним бороться. Но она не сделала ни того, ни другого. Мери сидела тихо, пытаясь мобилизовать все мужество, какое у нее было. Правда, она понятия не имела, есть ли оно у нее вообще.
Что это? Похищение? Если да, то с какой целью? Замешана ли здесь политика? Но ведь Уолтер Раш англичанин, не араб. Нет, это не имеет смысла. А какой смысл в том, что он влез в мою каюту? Особенно во второй раз. Украсть драгоценности — это еще я понять могу, но пленки? Зачем ему пленки? Что же ему нужно?
Единственное объяснение: он меня похитил, чтобы получить выкуп. Но я знаю, кто он, поэтому он никак не может оставить меня в живых.
В ее желудке и до этого было довольно противно, теперь стало еще противнее.
Мери попыталась вспомнить, что она слышала о Карнаке. Где хоть этот храм находится? Кажется, он должен быть всего в двух милях от Луксора. Но они проехали уже больше двух миль.
О Господи.
И что же, просто сидеть и ждать, когда он привезет меня к моей смерти? Нужно оружие. Вопрос, какое.
Она вспомнила, что в ящичке рядом с аптечкой ей на глаза попался фонарь. Конечно, не бог весть что, но все же. Она начала осторожно тянуть руку.
— Что вы делаете? — резко спросил Раш.
— Нога что-то не успокаивается. Я бы хотела взять еще мази в аптечке, — ответила Мери спокойно, как только могла.
— Не надо.
— Но…
— Не надо.
Ну что ж, вот и разгадка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
— Ты ложись сейчас в постель, шакар, а я возьму масло и все остальное, шакар. — Она прикусила язык, чтобы вместо «шакар» не сказать «сакер» . Он наигрался со мной вдоволь. Теперь моя очередь.
— Как ты хочешь, так и будет, любовь моя.
Рэм лежал совершенно голый, распластавшись на постели. Его запястья и лодыжки были привязаны к стойкам кровати крепкой шелковой веревкой.
Когда Мери проверила последний узел, он нахмурился:
— Ты уверена, что это необходимо, любовь моя?
Она мило улыбнулась:
— Конечно. Я же тебе говорила, что прослушала много различных курсов. Один из них был совершенно потрясный — о способах завязывания узлов. — Она накапала несколько капель теплого ароматного масла в его пупок и остановилась. — Тебе не кажется, что звонил телефон?
— Нет, шакар. Телефон не работает, разве ты забыла? И, в любом случае, стены здесь достаточно толстые, так что в спальню никакие звуки проникнуть не могут.
— Прекрасно. Я так и думала. — Она встала, подошла к платяному шкафу, взяла из ящика белоснежный носовой платок и, вскарабкавшись на кровать, заткнула этим платком ему рот. На всякий случай.
Рэм нахмурился и замычал, но Мери и бровью не повела. Она взяла флакон с маслом, вылила содержимое ему на грудь и вытерла руки салфеткой.
Затем надела джеллабу, встала над ним и провозгласила:
— Рэмсон Габри, ты мерзавец! Я слышала, как ты разговаривал по телефону. Я слышала, что ты говорил своей милой, дорогой мамочке. Ты бессовестный лгун, а лгунов, да будет тебе известно, я особенно не люблю. Если бы мне была нужна протекция, я бы о ней попросила. Так что вы можете все — ты, твоя мама и моя мама, — взять этот чертов контракт на рекламный проспект, повесить на стенку и радоваться.
Он зарычал и начал отчаянно извиваться, пытаясь освободиться от пут. Глаза его с мольбой смотрели на Мери.
Она ухмыльнулась:
— Получил, поганец? Поделом. Видно, ни разу не имел дела с настоящей девушкой из Техаса. — Она сняла кулон с соколом и бросила ему в лицо. — И я хочу, чтобы ты со своими фокусами-покусами больше не лез в мои сны. Понял? И вообще, держись от меня подальше, Рэмсон Габри! Предупреждаю: если ты снова когда-нибудь появишься поблизости, я пропорю твой живот.
Он продолжал возиться, издавал невнятные глухие звуки, но шелковые веревки были крепкие, как сталь, а ее узлы будут держать вечно. В них она была уверена.
Она посмотрела на него в последний раз и помахала рукой:
— Чао.
Закрыв за собой дверь, Мери направилась в кабинет к телефону.
Связаться с отелем удалось с четвертой попытки, но телефон в номере Вэлком не отвечал.
Тьфу ты!
Отсюда надо каким-то образом выбраться.
Первым делом она отпустила всех слуг. И усмехнулась про себя, представив, какой удивленный вид будет у горничной, когда она зайдет утром в спальню Рэма.
Вначале надо было решить, на чем ехать. В гараже стояли три машины: белый «порше», голубой «вольво» и великолепный сверкающий черный джип. Найти бы только ключи.
Она обыскала все в кабинете, но безуспешно.
Вот черт!
А впрочем, ведь я же умею заводить джип напрямую. Это просто удивительно, сколько полезных вещей узнаешь, когда прослушаешь много курсов.
Она побежала обратно в гараж.
Первым делом Мери взяла молоток, еще кое-какие инструменты и выломала вентили в шинах «порше» и «вольво». Это чтобы Рэм, если ему все же удастся освободиться, не сразу мог пуститься в погоню. Услышав, как из шин с шипением выходит воздух, она улыбнулась. Затем залезла в джип и бросила инструменты на заднее сиденье.
Некоторое время Мери провозилась с системой зажигания. Когда наконец все было готово, она вытерла пот со лба и сделала глубокий вдох. И, поколебавшись с секунду, включила стартер.
Джип завелся меньше чем через минуту. Мери выехала из гаража и рванула в том направлении, где, по ее предположениям, должен быть Луксор.
К счастью, инстинкт ее не обманул. Вскоре впереди она увидела город, примерно на расстоянии нескольких миль.
Все в порядке, она может гордиться собой: ей удалось удрать от Рэмсона Габри, подлого обманщика. Некоторое время она ехала, можно сказать, даже с удовольствием. До тех пор, пока с ней не поравнялся автомобиль, какая-то допотопная колымага. Он не обгонял ее, а шел параллельным курсом и все время подавал сигналы.
— Обгоняй, идиот, — крикнула она.
Он продолжал сигналить. Она решила не обращать на это внимания. Больше на дороге машин нет, и места предостаточно, чтобы обойти. Что за глупости?
Неожиданно он начал ее прижимать. Мери разозлилась и тоже начала сигналить. И вот только тут она разглядела, кто сидит за рулем. И похолодела.
Машину вел человек с нависшими веками.
— О Боже мой! — Она нажала на газ почти до отказа и вырвалась вперед.
Нависшие Веки висел на хвосте.
Она еще прибавила ходу и, стиснув зубы, повернула руль влево. Металл загудел, заскрежетал, когда она на полном ходу выехала на камни и помчалась по ним, стараясь двигаться в правильном направлении. В зеркало заднего обзора она увидела, что Нависшие Веки тоже свернул, но тут же врезался в здоровый валун.
Мери продолжала мчаться. Снова на дорогу она выскочила, только когда Луксор был совсем рядом.
И почти сразу же услышала какие-то глухие стуки. Вскоре они стали более отчетливыми, потом что-то задребезжало. Она остановила машину и осмотрела колеса, моля Бога, чтобы то, чего она боится, не случилось.
Но это случилось.
Левое переднее колесо было спущено, шина вся разорвана.
Тьфу ты!
Она полезла за запасным колесом, подкатила его и, кряхтя и бормоча проклятия, сменила переднее колесо. Затянув последнюю гайку, она опустила домкрат. Новое колесо, коснувшись дороги, тут же осело.
Черт! Вся работа насмарку, запасное колесо тоже было с дыркой.
В отчаянии она пнула машину и пошла пешком.
Рэм продолжал молча бороться с шелковыми путами. Молча, потому что во рту у него был кляп, который он сам позволил вставить. Веревки были крепкими на редкость. На время он прекратил свои усилия, чтобы дать отдохнуть дрожащим мускулам.
Господи, как вылезти из этого дерьма?
Он жутко злился на Мери за то, что она оставила его здесь связанного, голого и беспомощного, но больше всего он злился на себя.
Мне не следовало ей лгать. Да, ее нужно было охранять, но тебе ли не знать, что одна ложь всегда порождает другую, и тогда ты все глубже в нее погружаешься, и в конце концов подходит момент, когда сказать правду уже невозможно. Да нет, не в этом дело. Я просто боялся сказать ей правду. Я же заранее знал, как она отреагирует. Собственно, так оно и произошло.
Он был уверен на сто процентов, что Мери сейчас на пути в Луксор. А это очень опасно. Не желая ее пугать, он не рассказал ей об агенте Мабахета, труп которого сегодня утром нашли в каюте 316. Джи-Джи давно засек этого агента и его напарника, еще в начале круиза. Но Рэм не удивился их присутствию, поскольку Тефик Фаяд поставил его в известность о своих подозрениях. Он и Джи-Джи вдоволь посмеялись над этой глупостью. Трудно было представить более нелепых шпионов, чем Мери и Вэлком. Но если Мабахет захотел подержать эту пару под наблюдением, пожалуйста. Для Рэма и Джи-Джи это была дополнительная помощь.
Теперь Рэму было не до смеха. Его охватил ужас. Он подозревал, что тот, кто убил сотрудника Мабахета — а в эту элитную организацию кого попало не берут, там сотрудники весьма и весьма подготовленные, — именно он напал ночью на Мери. Это профессионал. Смертельно опасный. Просто чудо, что он не убил ее тогда.
Что ему нужно? За чем он охотится? Драгоценности забрали при первом ограблении. Особо ценного у Мери почти ничего не осталось. Кроме…
Он снова выругался.
Господи, что же я за дурак!
Мери не подозревает, в какой она опасности.
Все тело Рэма покрылось холодным потом. Он сжал кулаки, начал стонать, рычать, извиваться.
Но веревки держали. Зато затрещали стойки кровати. Стиснув зубы, он сосредоточился и сделал рывок. Дерево раскололось.
Мери уже совсем выбилась из сил. Подойдя к скамейке, она устало опустилась на нее, сняла правую сандалию и принялась рассматривать ступню.
Да, где-то порезала, и сильно. Вот черт! И главное, с собой нет ничего — ни сумочки, где всегда лежит пластырь, ни денег на такси. И позвонить не на что. А уже темнеет.
Она посмотрела на небольшие магазинчики впереди.
Кажется, я уже проходила это место три раза. Видно, египтянин не правильно указал мне дорогу. Или я не правильно поняла.
Она решила попытать счастья в другом магазине. Потом еще в одном. Когда оба направления, которые ей сообщили, совпали, она поспешила вперед, пока не стало совсем темно.
— Слава Богу, — прошептала Мери, увидев издали огни отеля. Ей ужасно хотелось пить, умыться, перевязать ногу.
Выглядела Мери, по-видимому, ужасно, потому что, когда она вошла в холл, портье подозрительно посмотрел на нее и спросил, наморщив нос:
— Чем могу служить?
— Да, прошу вас. Моя подруга, с которой мы вместе путешествуем, уже поселилась здесь, и я хотела бы получить ключ от нашего номера.
— А кто ваша подруга?
— Вэлком Винейбл.
Клерк долго листал бумаги.
— Вот я вижу, здесь написано: мисс Винейбл поселилась одна. На ее карточке не указано, что в ее номере живет кто-то еще.
Мери стиснула зубы и, прежде чем произнести следующую фразу, сосчитала до пяти.
— Мы бронировали номера заранее. Там должно быть указано мое имя. Мери Воэн.
Он опять начал листать бумаги.
— Да, вижу, Мери Воэн. У вас есть с собой паспорт, чтобы удостоверить личность?
— Нет. — Она показала ему пустые руки. — У меня нет с собой сумочки.
Он сухо улыбнулся:
— Ну, в таком случае извините. Без удостоверения личности я не могу выдать вам ключи от номера мисс Винейбл. Уверен, что вы меня поймете.
Усталая, измотанная и с больной ногой, Мери совсем не собиралась его понимать. Она начала раздражаться. И самое главное, ей жутко захотелось в туалет.
— Но это можно разрешить очень просто. Позвоните мисс Винейбл, и она подтвердит.
— Конечно, мисс.
Он поднял трубку. Мери попыталась увидеть номер, который он набирал, но он выразительно посмотрел на нее и закрылся рукой. Она опустила голову.
— Я извиняюсь, мисс. Мисс Винейбл не отвечает. Она, должно быть, вышла.
— Вышла? Куда?
Портье фыркнул:
— Вот этого я сказать не могу, мисс.
— Тогда дайте мне другой номер.
— Конечно, мисс. — Он насмешливо поднял брови. — Прошу ваш паспорт и кредитную карточку.
— Вы прекрасно знаете, что сейчас их у меня нет! Это уже становится смешным. Несколько моих знакомых тоже остановились здесь. Позвоните им, пожалуйста. Например, Нонна Крафт.
Портье набирал один номер за другим. Никто не отвечал. Раздражение Мери очень быстро сменилось испугом. Еще бы. Она оказалась в чужой стране, одна, без паспорта, без денег и с пораненной ногой. Да еще ей надо было в туалет, и как можно скорее.
Портье, видимо, что-то заметил в ее лице, потому что засуетился. Мери была близка к истерике.
— Может быть, — предложил он, — вам пройти в ресторан? Возможно, ваши друзья там?
Ресторан. Конечно. Сейчас ведь время ужина. Она спросила, как пройти, и сразу же направилась в женский туалет.
Посмотрев на себя в зеркало, Мери поняла, почему портье так вел себя. Лицо у нее было чумазое, одежда вся в пыли, волосы — страшно смотреть. Она привела себя в порядок, как могла, и вышла в зал.
Не повезло. Она не увидела здесь ни единой знакомой души. Никого не было и в баре.
Удрученная, девушка снова приковыляла в холл. Единственным выходом было сидеть и ждать, когда появится Вэлком. Или еще кто-нибудь.
Она уселась в одно из бархатных кресел, расставленных вокруг фонтана. У нее болели все кости. Она боролась с желанием сбросить сандалии и окунуть ноги в фонтан. Однако искушение было велико, и она украдкой огляделась по сторонам.
Недалеко в кресле сидел человек. Склонившись над арабской газетой, он пыхтел сигаретой. Она внимательно пригляделась к нему, и сердце ее радостно вздрогнуло. В следующий момент Мери вскочила с кресла:
— Уолтер Раш! Как я рада видеть вас. — Она схватила его руку и сжала. — Понимаете, как получилось: я не могу никого найти. Нет Вэлком, а без нее я не могу попасть в номер. Вы не знаете, где они все?
Он осторожно освободил свою руку и поправил очки.
— Мне кажется, они отправились на шоу «Звук и Свет» в Карнак.
— О, слава Богу. А это далеко отсюда?
— Не очень.
— M-м… Мистер Раш, вы не могли бы одолжить мне денег на такси? Я осталась без своей сумочки.
Уолтер Раш улыбнулся, по-настоящему улыбнулся. До сих пор Мери не приходилось видеть его улыбающимся. Во всяком случае, так.
— В этом нет необходимости. У меня есть машина. Я буду рад вас подвезти.
— Да что вы говорите? Это действительно замечательно. У меня поранена нога, и это очень меня беспокоит. У вас случайно нет бактерицидного пластыря?
— Я думаю, кое-что есть аптечке, в машине.
Джи-Джи вскочил в свою машину и погнал в отель. Черт бы его побрал. Он собирался провести вечер с милой девушкой. Такая симпатичная, молоденькая. Они уже сели за столик, он заказал ужин, и тут запищал сотовый телефон.
Разумеется, это был Рэм. Весь на взводе. Мери потерялась или убежала, без всякой охраны. Рэм не дал Джи-Джи даже времени выслушать подробности. Пришлось извиниться перед своей спутницей и бежать.
Не доезжая до отеля, он увидел Мери в машине с Уолтером Рашем. Он затормозил, развернулся, чтобы двигаться за ними, но тут из боковой улицы выскочил старый помятый «шевроле» и на полном ходу протаранил его.
Джи-Джи выругался. Но когда он узнал водителя «шевроле», то выругался еще громче. Мустафа! Вот сволочь. Но того и след простыл.
Радиатор был пробит, из него лилась вода, однако Джи-Джи все же поехал дальше, надеясь хотя бы определить, в каком направлении они скрылись. Когда его машина окончательно встала, он схватил телефон и связался с Рэмом.
Они выехали из города по узкой асфальтированной дороге. Мери смазала ногу антисептической мазью и заклеила рану пластырем.
— Вот так. Теперь гораздо лучше. Я так вам благодарна. И далеко нам ехать?
— Недалеко, — ответил Раш. — Вы не возражаете, если я закурю?
— Конечно, нет.
Он потряс пачку перед ртом и сунул в тонкие губы длинную турецкую сигарету. Затем, не отрывая глаз от дороги, щелкнул зажигалкой.
Мери посмотрела на сигарету и почувствовала, как у нее похолодело внизу живота.
Господи, какой ужас!
Глава 25
Я видел вчера;
Я знаю завтра.
Надпись на гробнице Тутанхамона
Мери закрыла глаза и откинула голову на спинку сиденья. От ощущения приближающейся неминуемой катастрофы по всей ее коже пошли холодные мурашки.
Господи, какая же я идиотка.
Она посмотрела вниз, на акселератор.
Туристские ботинки. Для мужчины нога вроде бы маловата. Размер примерно такой же, как у меня.
Итак, все части головоломки начинают наконец складываться вместе и образовывать ясную картину. На мокром ковре следы оставили ботинки Уолтера Раша; это окурок его сигареты плавал в унитазе. Сейчас она была уверена на все сто процентов, что это он влез в ее номер и в первый, и во второй раз.
А может быть, того человека в шкафу убил тоже он? Если так, то, когда я садилась в его машину, я подписала себе смертный приговор.
Первое, что пришло ей в голову, — это выскочить из машины, немедленно, на полном ходу. Можно было еще начать с ним бороться. Но она не сделала ни того, ни другого. Мери сидела тихо, пытаясь мобилизовать все мужество, какое у нее было. Правда, она понятия не имела, есть ли оно у нее вообще.
Что это? Похищение? Если да, то с какой целью? Замешана ли здесь политика? Но ведь Уолтер Раш англичанин, не араб. Нет, это не имеет смысла. А какой смысл в том, что он влез в мою каюту? Особенно во второй раз. Украсть драгоценности — это еще я понять могу, но пленки? Зачем ему пленки? Что же ему нужно?
Единственное объяснение: он меня похитил, чтобы получить выкуп. Но я знаю, кто он, поэтому он никак не может оставить меня в живых.
В ее желудке и до этого было довольно противно, теперь стало еще противнее.
Мери попыталась вспомнить, что она слышала о Карнаке. Где хоть этот храм находится? Кажется, он должен быть всего в двух милях от Луксора. Но они проехали уже больше двух миль.
О Господи.
И что же, просто сидеть и ждать, когда он привезет меня к моей смерти? Нужно оружие. Вопрос, какое.
Она вспомнила, что в ящичке рядом с аптечкой ей на глаза попался фонарь. Конечно, не бог весть что, но все же. Она начала осторожно тянуть руку.
— Что вы делаете? — резко спросил Раш.
— Нога что-то не успокаивается. Я бы хотела взять еще мази в аптечке, — ответила Мери спокойно, как только могла.
— Не надо.
— Но…
— Не надо.
Ну что ж, вот и разгадка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29