Эту штуку рекламировала сама Шерри, звезда кулинарии.– А-а, понятно. Ну ладно, думаю, мне стоит пойти и переодеться.– И снова стать собой? Ты права, детка, это прекрасная мысль. Как Ли ты мне нравишься гораздо больше.– Господи, дедуля, этот прикид всего лишь своего рода карнавальный костюм!Ли усиленно шевелила мозгами: ей очень хотелось, чтобы дед понял ее идею и перестал расстраиваться. Для представителя старшего поколения он на редкость современный и вообще человек широких взглядов... по крайней мере старается быть именно таким. Но ежели уж дедуле что-то не нравилось – он прекрасно умел дать понять детям, что недоволен и расстроен. Одним из признаков недовольства была покупка разного рода чудной бытовой техники. Особенно всяких устройств для приготовления пищи. Этот монстр, установленный на столе, – доказательство того, насколько сильно она огорчила своего дедулю. Подумать только – он собирается готовить вяленое мясо!– Послушай, это всего лишь эксперимент. Проверка некоей социологической теории, клянусь. – «Кроме того, мне на время хочется почувствовать себя другой – свободной и не отягощенной высоким ай-кью и докторской степенью».– Мне это не нравится. – Дедуля яростно мешал что-то в кастрюле. – Ты настоящая красавица и без этих дурацких надувных шариков за пазухой.Девушка вздохнула. Вот поэтому-то она и не рассказала деду о том, что ее – вернее, Кэнди – пригласил на свидание симпатичный незнакомец... и что она согласилась на встречу. Да она рот закрыть не успеет, как дедуля уже примется названивать по телефону, заказывая какой-нибудь очередной блендер на солнечных батареях. Она решила отложить признание на более благоприятный момент, еще раз обняла деда и сказала:– Пойду все же переоденусь. У Ли сегодня после обеда собеседование.– Ты не сказала о том, как прошел твой утренний разговор в отделе персонала.– Из меня не получилась по-настоящему суперская сексуальная штучка.– Из тебя получилась очень привлекательная и умная женщина.– Ты просто пытаешься меня подбодрить.– Ничего подобного! Знаешь, ты стала очень похожа на свою мать. А уж она-то была настоящей красавицей.Ли вздохнула. Она почти не помнила мать – так, несколько отрывочных воспоминаний раннего детства. Но в даме было полно фотографий – дед расставил их во всех комнатах, и образ его единственного сына и красавицы невестки всегда был перед глазами. Они словно не покидали свой дом. Ли много раз восхищалась изяществом черт и одухотворенной красотой маминого лица. Конечно, ей самой далеко до подобного совершенства, и все же – раз дед сказал, что они похожи, доля правды в его словах наверняка есть. И эта мысль согрела ей сердце.– Могу я тебе чем-нибудь помочь? – спохватилась Ли, с опаской глядя на кипящую кастрюлю.– Ну, ты могла бы мне наконец объяснить, почему двое взрослых и самостоятельных детей живут со стариком и никак не могут завести свои дома.– Мы тебе надоели? – Сердце девушки сжалось.– Не то чтобы совсем надоели... Но я не хочу, чтобы вы лишали себя личной жизни ради того, чтобы я не скучал.– Мы живем здесь, потому что это дешевле, чем оплачивать квартиру на одного.– Неужто это я научил тебя быть такой практичной? Впрочем, умение считать деньги – это хорошо.– Конечно, ты, кто же еще!Давным-давно Стив и Ли решили, что будут жить с дедом до тех пор, пока это будет возможно. На всем белом свете их было только трое, и они привыкли держаться вместе. Дом был достаточно просторным, и никто не наступал друг другу на пятки у холодильника и не прыгал в очереди в ванную. Но сознание того, что они вместе и могут в любой момент прийти на помощь друг другу, согревало не только дедулю, но и молодых людей.Кроме того, дом, где они жили, очень много значил Для деда. Он прожил здесь сорок пять лет. Вырастил единственного сына, а затем и внуков. Дом хранил воспоминания и сам стал частью их жизни. Но дедуле было под семьдесят, и для одного дом стал бы слишком велик. Не говоря уж о материальной стороне дела.Стив и Ли, заботясь о старике и не желая расставаться с семейным гнездом, где прошло детство, решили, что постараются сохранить дом как можно дольше.Но ни он, ни она не обманывали себя – если дед решит, что они остаются с ним из жалости, он вышвырнет их за порог, как нашкодивших котят.– Я люблю тебя, – сказала Ли, обнимая дедулю.– А что тебе остается? Я единственный психически здоровый человек в нашей милой семейке! – Старик фыркнул и отправился проверять степень готовности вяленого мяса. Глава 3 Рабочий день шел своим чередом. Марк сидел перед мониторами и обедал. Сегодня сестричка снабдила его сандвичем с соусом болонез и неизбежным яблоком. Было вкусно, и он ел не спеша, бросая взгляд то на один, то на другой экран. Вот отдел персонала. Целый день в офисе мистера Торндайка было довольно людно. Сотрудники и потенциальные сотрудники сновали туда-сюда.Вот опять кто-то вошел. Колсон поднял глаза и позабыл про сандвич. Женщина, появившаяся в отделе персонала, была удивительно хороша. Ее можно было бы назвать красавицей, если бы весь ее внешний вид не указывал на полное отсутствие желания казаться красивой и сексуальной. Прекрасные каштановые волосы гладко зачесаны назад и собраны в тугой узел на затылке – такой тугой, что кожа на висках натянулась. Бежевый костюм сидит неплохо, но благодаря отличной фигуре, а не достоинствам кроя. Изящные ножки безжалостная хозяйка облачила в закрытые коричневые туфли на низком каблуке. Любой здоровый мужчина сразу же шарахнулся бы от подобной дамы, как от вируса гриппа. А мистер Колсон не мог оторвать от нее взгляд.Марк испугался: может, это потому, что у него давно не было женщины? Подумать только, он с вожделением смотрит на экземпляр, у которого на лбу написано: «Последняя девственница на Земле». Минуточку. Он воззрился на высокий чистый лоб. Ощущение дежа-вю охватило его. И в то же время Колсон готов был поклясться, что ни разу в жизни не встречал эту женщину.Марк во все глаза уставился на экран и принялся рассматривать посетительницу с головы до пят самым внимательным образом. Когда он дошел до лодыжек и заметил тонкую золотую цепочку, обвивавшую гладкую кожу, у него на лбу выступил пот, а сандвич вдруг застрял в горле. Взгляд Марка метнулся к волосам – так и есть, сегодня утром, когда кое у кого сбился парик, он видел именно эти темные блестящие локоны.Грудная клетка выглядела абсолютно незнакомой, но теперь он знал почему. Наполненный новым знанием, Колсон еще раз взглянул на ноги. О да! Это были те самые ноги, которыми он любовался сегодня утром. И после того как он назначил их хозяйке свидание на вечер пятницы, ножки весьма бойко удалились в сторону автомобильной парковки.Теперь он может поставить свой последний цент – это та самая женщина.Вывод повлек за собой массу новых вопросов: кто эта женщина и зачем она проходит собеседование под разными масками? И который из образов настоящий? Или ее истинное «я» совершенно другое и не похоже на созданные для работы образы?Марк выкинул в мусорную корзинку едва надкусанное яблоко: если Шелли будет ворчать, он оправдается тем, что его срочно призвал долг. После чего Колсон прибавил звук и принялся слушать разговор в офисе мистера Торндайка.– На меня произвело большое впечатление ваше резюме, мисс Смит, – говорил менеджер по кадрам. – Но честно сказать, я не понимаю, почему при такой высокой квалификации вы желаете получить место рядового сотрудника.– Я собираюсь писать очередной научный труд. У меня уже есть докторская степень, но я хочу получить еще одну – в смежной области. За это придется платить, поэтому мне нужна прилично оплачиваемая, но не слишком ответственная работа. Поверьте мне, я справлюсь.– В этом я не сомневаюсь ни минуты. Но не станет ли вам скучно?– Работа не может быть скучной, сэр, особенно когда она дает столь нужные для существования средства.У Колсона буквально глаза лезли на лоб. Та же женщина, но совершенно другая личность. Ночь и день. Безмозглая блондинка против ученой дамы. Пышная грудь – которая, что скрывать, произвела на него огромное впечатление – сменилась скромным размером В.Инстинкт сотрудника ФБР уже давно подавал сигналы тревоги. Он смог бы придумать и достаточно безобидное объяснение странному поведению молодой женщины: вдруг ей так нужна работа, что она решила подстраховаться и получить ее любой ценой. Но подобная версия безнадежно проигрывала по сравнению с другой: эта женщина – шпионка. Не слишком опытная, но тем не менее и она может быть опасна. А значит, его задача – выяснить ее планы и на кого она работает.Марк перестал доверять женщинам после того, что сделала с ним Хитер. Никому, даже самому себе, не хотел он признаться, что та давняя история до сих пор тревожит его. Но что толку прятать голову в песок – чувство к женщине оказалось похоронить гораздо легче, чем память о ее предательстве.И вот одна из таких дамочек – считает себя самой умной – ведет у него под носом двойную игру и замышляет невесть что. О нет, мисс, Марк Колсон не остановится ни перед чем – и уж наверняка раскроет коварные планы двуликой красавицы.Ли шла к автомобильной парковке не спеша и попыталась оценить свои шансы на успех после сегодняшнего собеседования. Мистер Торндайк был сама вежливость и приветливость, но не счел нужным скрывать свои сомнения. Должно быть, она оторвалась от реальности, раздумывала Ли. Ей и в голову не приходило, что можно быть чересчур квалифицированной. Когда это излишние знания вредили при приеме на работу? Получается своего рода дискриминация наоборот.Услышав приближающиеся шаги, девушка подняла голову и увидела того же здоровяка, что повстречался ей утром. Интересно, этот парень живет на стоянке, или как? Может, он что-то типа местного охранника?Мужчина направился прямиком в ее сторону, и Ли занервничала. Сейчас она выглядит как обычно... ну, может, чуть более строго, чем обычно. И потому ей сделалось неуютно от мысли: вдруг на лице этого Марка появится так хорошо ей знакомое выражение – скука и отсутствие заинтересованности? Это будет чертовски больно и обидно. Но мужчина приближался неумолимо, как стихийное бедствие, и Ли, набравшись смелости, встретила взгляд синих глаз. К ее изумлению, глаза горели, как и при разговоре с Кэнди сегодня утром. Может, это у него линзы такие необычные?Девушка поспешно отвернулась и попыталась было свернуть, но он заступил ей дорогу. Все повторялось, как бывает во сне. Перед Ли воздвигся вполне монументальный торс, и приветливый голос произнес:– Здравствуйте! Вы новенькая или просто пришли к кому-то?– Прошу прощения, но я не разговариваю с незнакомцами, – ответила Ли таким сухим голосом, что у нее даже в горле запершило.Еще она сделала попытку обойти возникшее перед ней препятствие, но мужчина, при всей его мощи, двигался очень быстро.– Никогда-никогда не разговариваете? В таком случае у вас не так уж много друзей. Вам не бывает одиноко?Это уже походило на продуманное оскорбление, но Ли сдержалась. Она откинула голову и, встретившись взглядом с синими глазами, начала:– Если вы не возражаете...– Почему-то мне кажется, что я вас знаю, – бесцеремонно заявил несносный тип. – Мы раньше не встречались?– Уверена, что не встречались, – отозвалась Ли, мысленно извинившись за полуправду.Ну нельзя же сказать, что это откровенное вранье, – встречался-то он с Кэнди.– Марк Колсон. – Мужчина знакомым жестом протянул для приветствия раскрытую ладонь.Это как кошмарный сон, думала Ли, все повторяется и повторяется.Она проигнорировала приветственный жест и язвительно спросила:– Можно попросить вас переместиться?– Куда?– Идеальным вариантом было бы другое полушарие, но пока сойдут и несколько футов влево.– Ответьте мне на один вопрос, и я освобожу дорогу.Может, это у него хобби такое – знакомиться с женщинами на парковках? Или он от этого заводится?– Сомневаюсь, что есть хоть одна причина, по которой я стану отвечать на вопросы совершенно незнакомого человека.– А вы попробуйте. Заодно проявите немного вежливости.– Не собираюсь изображать тут мисс Хорошие Манеры.Тип ухмыльнулся и выпалил:– Вы не подумайте, что я пристаю к вам или что. Просто увидел, как вы выходите из здания, и сказал себе: «Вот идет на редкость красивая женщина».– Я так и поняла.Он не просто тупой, но и близорукий. Или просто наглый лжец.– Мне хотелось надеяться, что я увижу вас снова, но для этого нужно было убедиться, что вы работаете в компании. Клянусь, я не пытаюсь вас снять или как-то обидеть.Его синие глаза смотрели открыто, а голос звучал с подкупающей искренностью.– А вы сами? Вы работаете в этой компании? – спросила Ли.– Само собой, иначе кто бы меня сюда пустил.Он повторил слово в слово то, что сказал утром Кэнди. Ли понятия не имела, что это значит, но не стала уточнять. В конце концов, ее братец платит всем, кто на него работает. Вот у него-то она и разузнает подробности про этого донжуана.– Я не могу точно ответить на ваш вопрос, – сказала она. – Я только что была на собеседовании и пока не знаю, приняли ли меня на работу.– Я надеюсь, что приняли. – И он сделал шаг в сторону, освобождая ей путь.Ли вдруг почувствовала разочарование. Между прочим, этот самый Марк не согласился так легко отпустить Кэнди. Он буквально вынудил ее согласиться на свидание. А с нее, Ли, должно быть достаточно краткой беседы на стоянке? Это показалось девушке чертовски обидным. Кроме того, ей вдруг пришло в голову, что было бы забавно сравнить поведение мужчины на свидании с пышногрудой глупышкой Кэнди и при встрече с подлинной Ли. Подобный тест добавил бы немало фактологической информации в ее статью. М-да, вот только мистер Колсон не стремится пригласить на свидание невзрачную Ли. Впрочем, ничего удивительного – она была груба и неприветлива.Ли напряженно размышляла. Конечно, если говорить честно, то она затеяла весь этот маскарад для того, чтобы раз в жизни сменить имидж, спрятаться за маской и сделать несколько глупостей. Но неужели у нее не хватит смелости совершить что-то, не прячась за белокурый парик? Неужели настоящая Ли такая бесцветная и нерешительная, что совершенно не способна на маленькое безумство?– Надеюсь, вы получите работу в компании и мы сможем увидеться вновь. – С этими словами мужчина повернулся и направился к зданию.Ли, которая уже сделала несколько шагов к своей машине, обернулась и крикнула:– Подождите!Мистер Колсон послушно притормозил, развернулся и уставился на нее вопросительно:– Да, мэм?– Меня зовут Ли, – выпалила девушка.– Приятно познакомиться, Ли. – Его улыбка казалась девушке то нежной, то торжествующей, и это странным образом сбивало с толку. – Красивое имя, и оно удивительно вам подходит.Ли Смит попыталась сделать вид, что ей безразличны его комплименты, но это было не так... далеко не так. Черт, да она просто жалкая серая мышка, которая тает от ничего не значащих слов. Но теперь все будет по-другому. Берем быка за рога.– Хотите, поужинаем вместе?Боже, она это сказала! Сердце колотилось, как после долгого бега. Ужасно. Как мужчины могут спокойно предлагать подобное?– С удовольствием. – Или ей показалось, или в его глазах мелькнуло изумление.Ли решила устроить ему небольшую проверку, заранее предвкушая замешательство противника:– Как насчет пятницы?Брови его поползли вверх, но он быстро взял себя в руки и огорченно покачал головой:– Боюсь, в пятницу я занят.Понятно, никаких шансов, что ради Ли он откажется от свидания с шикарной блондинкой. Предсказуемо, но она все равно почувствовала укол разочарования.– Ладно, забудьте. – Теперь надо быстренько смыться, пока она не разревелась.Кто же знал, что так обидно получить от ворот поворот.– Почему бы нам не поужинать в субботу, если у вас нет других планов? – подал голос мужчина.– Я свободна.С ума сойти. Она не была на свидании вот уже несколько лет, а тут вдруг наметились два подряд.– Могу я за вами заехать?Фигушки.– Думаю, будет лучше, если вы дадите мне свой адрес и я сама за вами заеду.Шелли чистила картошку. Марк, появившись на кухне, коснулся поцелуем ее лба и отметил, что она надела очки с Микки-Маусом – его любимые.– Сегодня к нам заглянет Стефани Смит, – небрежно сказал он.Сестра протянула руку и взяла брата за подбородок. Повернула его лицо и чмокнула в щеку.– И кто же такая Стефани Смит? Одна из твоих невыносимо длинноногих и скучных девиц?Марк вздохнул. Можно обидеться – но что толку? В словах сестры есть доля истины. Шелли не одобряла всех женщин, с которыми он встречался последнее время. Его сестра не обладала зрением, но зато умела составить представление о человеке, руководствуясь другими чувствами. И практически никогда не ошибалась в своих оценках.– Нет, мой маленький критик, это не одна из моих Девушек. Мисс Смит возглавляет компанию «Спелый персик» и на сегодняшний день является моим клиентом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31