Я запомню. Стив усмехнулся и спросил:– Так каково же было настоящее наблюдение? Что именно вы хотели сказать?– Мне кажется, что Ли воспринимает все происходящее очень серьезно. И не в последнюю очередь причиной тому мистер Колсон.– Мне кажется, что мистер Колсон также воспринимает все очень серьезно и причиной тому – девушка по имени Ли.– Думаю, вы опять правы.Они улыбнулись друг другу, и Стив вдруг испугался, что его улыбка скажет ей слишком многое. Он спрятал ее за маской занятого бизнесмена и быстро спросил:– Мы должны обсудить что-нибудь еще?– Да нет, это все.Кейт встала, и он вскочил следом. Они пожали друг другу руки, и Стив вынужден был контролировать каждое свое движение, ибо иначе он не скоро отпустил бы ее теплую ладонь.– Спасибо за понимание и согласие сотрудничать, Стив. – И она пошла к двери.– Кейт?Она обернулась:– Да?– Хочу сказать, что это чертовски приятно – работать с вами, а не против вас.– Не будьте так уверены. Я по-прежнему собираюсь занять лидирующее положение на рынке и постараюсь надрать вам задницу.– Не боитесь сглазить?Но она лишь усмехнулась и вновь собралась уходить. Ладонь легла на ручку двери.– Кейт! Я хочу сказать, что верю вам. Действительно верю.Она повернулась и взглянула ему в глаза.– То, что вы это сказали, значит для меня очень много. Я постараюсь делом доказать свою искренность и готовность к сотрудничеству.Она ушла, а Стив долго смотрел на дверь, ощущая тупую боль в паху. Искренность – это прекрасно. И что же скажет искренняя и честная Кейт, когда узнает, что он столько лет лгал всем – и ей в том числе? А ведь она наверняка все узнает, и очень скоро. Глава 16 Утром в пятницу Стив устроил сестренке очередной допрос. Ли мирно пила сок, когда брат поинтересовался:– А куда именно вы с Марком собираетесь сегодня?– Понятия не имею.– Ну так узнай.– С чего это? Он готовит сюрприз. Я обожаю сюрпризы.– А я терпеть не могу неожиданности всякого рода. И я хочу знать, где именно будет моя сестра.Ли мило улыбнулась, потрепала брата по щеке и сунула ему в руку стакан с апельсиновым соком.– Полагаю, большой брат, что сюрприз задуман именно для того, чтобы ты не узнал, куда мы отправляемся, и не смог в очередной раз выпрыгнуть из-за угла с целью присмотреть за своей любимой младшей сестрой.– Но я никогда...– Всегда! Ты всегда совал нос в мои дела.– Ты моя младшая сестра.– Я, знаешь ли, уже выросла.– О чем спор? – На пороге возник дедуля.Он только что вернулся с утренней прогулки, и внуки, не сговариваясь, поежились. Во сколько же дед встал?– У Ли сегодня свидание, – сварливо начал Стив.– Да что ты говоришь? Неужто она наконец научилась пользоваться своей красотой? Детка, я надеюсь, ты пойдешь прямо так, без этого жуткого прикида и светлого парика?– Не волнуйся. Я сегодня буду мисс Естественность. – Ли налила деду сок, подала стакан и чмокнула его в щеку.– Ну и прекрасно. – Дедуля отпил сок и повернулся к Стиву: – Чем же ты так недоволен? Почему ты орал на бедную девочку?– Я не орал.– Еще как орал.– Он меня обижает, – капризно протянула Ли, тыча пальцем в разъяренного братца.– Ну вот, у нас все как обычно, – вздохнул дед.– Она хочет отправиться на свидание вечером и не желает говорить, куда идет, – пожаловался Стив.– И правильно. – Старик покивал головой. – Это тебя, мой мальчик, совершенно не касается. Вот я – другое дело. – Он повернулся к Ли: – Так куда ты собралась, детка?– Ты сам только что сказал, что вас это не касается!– Я сказал, что это не касается твоего брата. Но я ведь твой дедушка.«Если мне удастся сохранить разум в таком окружении, это будет чудо, – тоскливо подумала Ли. – А может, я уже свихнулась и просто не замечаю этого?»– Я не знаю, куда мы пойдем, – решительно сказала она. – А если бы и знала – ничего бы не стала говорить вам. У меня с собой будет мобильник, и вы всегда сможете позвонить мне в случае, если случится что-то действительно важное – например, если Стиву удастся кого-нибудь трахнуть...– Эй, ты что?– Просто звякните мне, и я за это выпью шампанского.После столь внушительной декларации собственной независимости девушка стукнула стаканом об стол и, высоко задрав нос, выплыла из кухни.Оказавшись в своей комнате, Ли распахнула шкаф. Оглядев платья и костюмы, она вздохнула. Сюрприз имеет свою оборотную сторону. Поскольку она не знает, куда они пойдут, то и понятия не имеет, что надеть. Праздник будет испорчен, если он задумал повести ее в пятизвездочный ресторан, а она явится в джинсах. И наоборот – вечернее платье не подойдет для прогулок по городу с перекусом в непретенциозных кафешках. М-да, сюрпризы – дело не простое. За дверью послышались шаги, и дедуля постучал в полуоткрытую створку.– Заходи.Некоторое время он просто стоял на пороге, отхлебывая апельсиновый сок. Потом вздохнул и сказал:– Не подумай, что я вмешиваюсь в твою личную жизнь, детка, но мне нужно знать. Этот парень тебе действительно нравится?– Кажется, да. Это как-то ново, понимаешь? Не знаю я толком...– Но тем не менее ты собираешься поехать с ним в абсолютно незнакомое место.– Я возьму с собой мобильный.– Может быть, ты позвонишь нам, когда доберешься до места назначения? Скажешь, где это...– Дедуля, я тебя люблю. – Ли с нежностью смотрела на деда. – Но пойми: мне двадцать восемь лет, и я вполне в состоянии позаботиться о себе.– Конечно, конечно, я все понимаю. – Он помахал рукой и поморщился. – Личная жизнь – вещь неприкосновенная. Но ты моя девочка, и я волнуюсь.– Я знаю. – Ли хлюпнула носом. Слезы подступали неудержимо.– Я люблю тебя, детка. Ты всегда будешь для меня малышкой Ли.– Я тоже люблю тебя, дедуля.– Ну ладно. – Он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. – Знаешь, я тут смотрел шоу Сандры, и там сказали одну очень дельную вещь.– Что именно? – Ли постаралась не показать, насколько достали ее все эти шоу.– Ну, Сандра посоветовала девушкам всегда иметь при себе – в сумочке – зубную щетку. Просто на всякий случай.Ли вытаращила глаза на деда и онемела. Через пару секунд она пришла в себя и выдавила:– Спасибо, я запомню твой совет.– Ли?– А?– Если ты решишь, что не вернешься ночевать, позвони мне. Ну, чтобы я не ждал и выключил свет над крыльцом.– Обещаю. – Ли опять пришлось бороться со слезами.Марк позвонил ей после обеда.– Наши планы на сегодня остаются в силе?Ли очень хотелось знать, что именно означает это «сегодня», но она не решилась спросить.– Я иду, если ты не передумал. – Стоило труда удержать голос почти спокойным, но, кажется, ей это удалось.– Можно мне за тобой заехать, или ты по-прежнему боишься сказать мне адрес? Раньше это имело смысл, но после того, как таинственная Ли раскрыла свой очередной секрет, все стало проще. Или нет?– А ты не боишься, что моя семья съест тебя живьем?– М-м, ну, я потерплю, если таково будет твое желание.– Давай я доеду до твоего дома, а уж оттуда мы отправимся куда скажешь.– Идет. – Он не смог скрыть облегчения, и Ли ухмыльнулась. – В семь?– Договорились. Только у меня один вопрос: я совершенно не представляю, что мне надеть.– О, что попроще. Ну, там шорты или джинсы – в чем тебе будет удобно.– Отлично. Тогда до вечера.– Уже начал сгорать от нетерпения. Ли улыбнулась и повесила трубку.Ли приехала к дому Марка за десять минут до назначенного времени, и это было ее ошибкой.– У него была деловая встреча, которая закончилась позже, чем он планировал. Так что братец сейчас в душе, но он обещал не торчать там слишком долго. Принести тебе что-нибудь? – щебетала Шелли.– Нет, спасибо. А что это так вкусно пахнет?– Правда вкусно? – задумчиво переспросила Шелли. – Ну ладно, садись и жди.– У вас намечается день рождения? – полюбопытствовала Ли.– Дни рождения в моей жизни случаются чаще, чем ты думаешь, – вздохнула девушка. – Примерно штук восемь в неделю. Завтрашний будет с клоунами. Сказать по секрету, я ненавижу клоунов. Эта их дурацкая манера швыряться тортами... А торты, между прочим, бывают вкусные, и делать их не так-то просто.– Мне тоже никогда не нравились подобные шутки, – подхватила Ли.Ей ужасно хотелось расспросить Шелли о ее брате и о том, не говорил ли Марк о ней самой, но она боялась показаться навязчивой.Шелли подобными комплексами не страдала, ибо немедленно спросила:– Признавайся, ты собираешься сегодня вечером как следует поднапрячь моего братца?– А ты не против?– Да что ты! Очень даже рада буду! Пользуйся на здоровье.– Ну, тогда я не буду себе ни в чем отказывать.– Сделай так, чтобы он приполз домой на четвереньках и без сил.– Не хотелось бы тебя разочаровывать, но я вовсе не уверена, что способна на такие подвиги.– Ну хоть постарайся.Прежде чем Ли успела придумать достойный ответ, Марк возник в дверях. Он пригладил руками мокрые волосы и сказал:– Прости, что задержался.– Ничего. У Шелли как раз хватило времени дать мне пару бесценных советов.Колсон сердито уставился на сестру.– И нечего на меня таращиться, – немедленно заявила та.– Знаю я твои советы! – рявкнул брат.– А ты опять демонстрируешь безупречные манеры.Ли крутила головой, как на теннисном матче.– А в чем сегодня Ли? – спросила вдруг Шелли, бросив перепалку на самом интересном месте.– Черная джинсовая мини-юбка и такая штучка... с короткими рукавами, на пуговичках и с узором из огурцов... пейсли, да?Ли залилась краской, а Шелли милостиво кивнула:– Звучит симпатично.– Так и есть, – улыбаясь заявил Марк.– Ну ладно. Благословляю вас, дети мои. Идите, развлекайтесь.– Я позвоню, – сказал брат.– Только если решишь не возвращаться ночевать. Чтобы я могла погасить свет над крыльцом.Ли, не сдержавшись, расхохоталась.– Ты чего? – спросил Марк, глядя, как она утирает слезы.– Надо познакомить Шелли с моим дедушкой. Они быстро найдут общий язык, вот увидишь.Всю неделю Ли расстраивалась при мысли, что Марк может выбрать для свидания какой-нибудь невероятно дорогой и шикарный ресторан. Когда он сказал, что парадная форма одежды не требуется, она испытала огромное облегчение. Какое-нибудь непретенциозное, но уютное местечко, решила девушка. Но кто же мог знать, что это будет мини-гольф?– Ты должна правильно рассчитать время, чтобы мяч проскочил сквозь крылья ветряной мельницы, – с важным видом поучал ее Колсон. – Иначе он отскочит и вернется к тебе.Ли, изо всех сил сдерживая смех, слушала с почтительным вниманием.– Ты так добр, – пробормотала она и, выждав положенное время, взмахнула клюшкой.Мяч просвистел меж крыльев медленно вращающейся мельницы и камнем упал в лунку. Марк уставился на лунку, потом посмотрел на девушку и снова на лунку.– Ты делала это раньше, – тоном прокурора заявил он.– Каждую пятницу. Дедуля обожал мини-гольф.– Ты меня обманула!– Но ты же ни о чем не спрашивал!– Ах так! Ладно, тогда война не на жизнь, а на смерть.Ли рассмеялась. Ее захлестнуло волной счастья и облегчения. Трудно счесть мини-гольф подходящей прелюдией для романтической ночи, но Марк угадал то, что позволит ей чувствовать себя естественно и непринужденно, а значит, его выбор идеален.– Я могу дать тебе фору, – предложила она, жестом заправского игрока вскидывая клюшку на плечо.– Я подумаю, – пробурчал Колсон. Он сел на корточки, долго следил за мельницей и наконец выбрал время для удара. Мяч вернулся рикошетом и едва не угодил ему в то самое место, которое – Ли на это очень рассчитывала – должно сегодня избежать травм любой ценой.– Так как насчет форы? – напомнила она.– Никогда!А потом они отправились в парк аттракционов – нечто среднее между ярмаркой и Луна-парком. Располагался он в ближайшем городке и был такой милый и домашний, что Ли едва не захлопала в ладоши от восторга. Она сто лет не каталась на каруселях и не была на ярмарке. Припарковав машину, молодые люди шли по главному проходу, наслаждаясь запахами и пестротой зрелища. В какой-то момент он взял ее за руку, и это вызвало щекотное ощущение где-то внутри. Наверное, в душе, решила Ли.Когда они проходили мимо тира, Марк спросил:– Как насчет стрельбы? Может, ты также неплохо управляешься с ружьем, как с клюшкой?– Неплохо? Кто бы говорил! Да я обошла тебя на пятнадцать очков!– Ни к чему сыпать соль на раны. Нехорошо.– Ага, а хорошо лечить свое уязвленное мужское самолюбие, предлагая мне соревноваться с тобой в стрельбе? Учитывая, что большую часть своей жизни ты таскал на бедре пушку?– У меня был «глок». А здесь стреляют из винтовок. Это совсем другое дело.– Я в жизни своей не брала в руки оружия и не собираюсь этого делать теперь.– Трусиха.– Ну и ладно. Но не приведи тебе Бог встретить меня на темной улице, когда у меня в руках клюшка от мини-гольфа.Он засмеялся, и, к облегчению Ли, они миновали тир. Марк свернул к следующему же балаганчику:– Как насчет водяных пистолетов?– Можно попробовать.Минут через десять они покинули павильончик. Ли прижимала к себе большого медвежонка, которого – к ее разочарованию и сожалению – выиграл Марк. Решив немного продлить свой триумф, он сказал:– Если когда-нибудь дело дойдет до поединка на водяных пистолетах не на жизнь, а на смерть, у тебя нет шансов.– Злорадствовать некрасиво.– Я знаю. – Он хмыкнул. – Зато как приятно. Особенно после твоей победы на поле для гольфа. Я просто вернул себе часть самоуважения.Ли улыбнулась, но в спор ввязываться не стала. Он обнял ее за плечи и спросил:– На колесо обозрения?– Ода!Они уселись в кабинку и начали подниматься. Когда кабинка зависла на верхней точке, Ли сказала:– Отсюда открывается очень красивый вид.– Чудесный, – отозвался Марк.Но он не смотрел на окрестности. Он смотрел на нее. Ли рискнула встретиться с ним глазами, и было во взгляде Колсона нечто... дыхание у нее перехватило. А в следующий миг он уже целовал ее – не обращая внимания на других посетителей и на высокое небо над ними, откуда взирал Господь Бог. Впрочем, что он обо всем этом думал, неизвестно.Сначала его губы показались Ли холодными – от ветра, который бил в лицо. Но вскоре они стали тем источником тепла, который зажег ее кровь, и она отдалась ласке, забыв про мысли и рассуждения – просто счастливая и возбужденная.Поцелуй захватил ее больше, чем азарт поездки, и в какой-то момент Ли оказалась вырванной из блаженного забытья громким покашливанием. Она неохотно отпустила губы Марка, и в следующий миг щеки ее залились румянцем смущения: вагончик уже стоял у платформы, а сердитый служитель с упреком взирал на парочку, не оценившую всю прелесть поездки. Служитель намекнул, что другие посетители тоже хотят покататься, и молодые люди послушно выбрались из вагончика. Правда, не сразу, так как за время поцелуя их руки и даже ноги непонятным образом переплелись и понадобилось какое-то время, чтобы оторваться и отделиться друг от друга.– Вы уж нас извините, – сказал Марк смотрителю, но Ли не заметила в его голосе и тени сожаления.Наоборот, он звенел от сдерживаемого смеха. Ли постаралась сохранить остатки достоинства и робко улыбнулась служителю. Но тут посетители, стоявшие в очереди на поездку, принялись аплодировать, и она смутилась и чувствовала себя готовой провалиться сквозь землю.Марк был счастлив. Он не проводил время так замечательно вот уже... сколько же? Не важно – черт знает сколько времени. Как здорово, что он послушался своей интуиции и не стал приглашать Ли в какой-нибудь пышный ресторан, где они оба чувствовали бы себя неловко под пристальными взглядами официантов. После той исторической встречи в открытом кинотеатре он решил, что Ли предпочитает простые радости, и теперь хвалил себя за удачный выбор места для второго свидания. Даже разгромное поражение в мини-гольф совершенно не испортило ему настроения.Ли была счастлива, и то, что она так искренне радовалась этой поездке, ее искренняя, светлая улыбка и веселей смех сильно подействовали на Марка. Даже очень сильно.Они остановились посмотреть на фокусника, и девушка хлопала и хлопала в ладоши вместе с остальными зрителями, а Колсон потихоньку любовался ею. Потом спросил:– Ты голодна?– Еще как!– Чудесно. Тогда мы можем перейти к следующей части нашей программы. Но сначала мне нужно забрать кое-что из машины.Они вернулись на стоянку, и он извлек из багажника большую корзину для пикника, заботливо приготовленную Шелли.Глаза Ли округлились, и личико вспыхнуло таким неподдельным восторгом, что Колсон решил – остаток жизни он готов посвятить тому, чтобы устраивать для нее сюрпризы. Все, что угодно, лишь бы видеть, как загораются эти чудесные глаза, а с нежных губ срывается невольное «О!». В следующий миг он немного испугался, ибо такие мысли могут завести далеко... но решил отложить анализ и размышления на потом – не стоит портить такой удачный день. Поляна слева от дороги поросла зеленой травкой. Тут и там росли дубы, клены и вишневые деревья. Идеальное место для пикников, но главный сюрприз ждал впереди. Они добрались до рощицы в центре поляны, и Ли вскрикнула от восторга – в тени деревьев пряталось прелестное озерцо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31