А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нет, никакого оружия. Она приоткрыла дверь и выглянула наружу.
Черноволосый подросток в красной бархатной одежде лежал распластавшись на полу и смотрел не мигая на двух мужчин, стоявших спиной к Пакс. Девушка увидела, что дверь комнаты Руфена открылась и оттуда выглянуло его приветливое лицо.
— И если ты опять сунешься сюда, Эрис… — сказал один из стоявших.
— Что ты делаешь, Кон? — спросил тем временем Руфен.
— Отстань, Руфен. Я просто напоминаю новичкам, что они не имеют права приходить сюда…
— Нет, я имею право! — отозвался мальчик в красном, но товарищ Кона лишь коротко рассмеялся:
— Ты уверен? В таком случае мы имеем право устроить тебе хорошую трепку. — Он сделал шаг вперед, но в это время Руфен вышел из своей комнаты и направился к ним.
— Никто не имеет права затевать тут драки, Джори, тебе и Кону об этом известно. Не могу понять, с чего вы взяли, что это ваш коридор…
— И ты решаешься оспаривать это? Ты? Послушай, Руфен, да я могу свалить тебя одной рукой, — сказал насмешливо Кон.
— Сомневаюсь, — ответил Руфен.
Лежавший на полу мальчик попытался встать на ноги, но Кон снова ударил его:
— Лежи смирно, щенок.
Пакс чувствовала, что ее душит гнев. А Джори тем временем нагло ухмыльнулся Руфену и сказал:
— Должны же мы были как-нибудь проучить этого мальчишку за то, что он осмелился подняться к нам.
Руфен упрямо наклонил голову:
— Бы так считаете?
— Да, считаем… не думаю, чтобы сельская девчонка могла помешать нам.
Пакс чувствовала, что еще чуть-чуть — и она взорвется от ярости.
— Вы уверены в этом? — спросила девушка, стараясь говорить вежливо. Двое забияк с недоумением повернулись к ней. Они не ожидали такой реакции с ее стороны. В это время Руфен помог мальчику в красном подняться на ноги.
— А какой урок вы собираетесь преподать мне? — спросила Пакс, пружинисто перекатываясь с пятки на носок. Она думала, что противники сейчас же бросятся на нее, и была готова дать им отпор.
— Кто вы такая и как вас зовут? — спросил Кон, оглядываясь на Джори.
— Паксенаррион, дочь Дортана. Сельская девчонка, как вы изволили выразиться, — спокойно сказала она, все еще готовая вступить в схватку.
— Вы новенькая?.. — Кон, казалось, не мог поверить в это.
— Да, — отозвалась Пакс. Сейчас ситуация начинала казаться ей даже забавной.
— Паксенаррион — ветеран войны в Ааренисе. Ее хорошо знают сэр Фенит, маршал Кедфер из Бреверсбриджа и многие другие известные люди, — отчетливо сказал Руфен.
Пакс бросила на него быстрый взгляд, не выпуская своих противников из поля зрения. Эрис несмело улыбнулся ей. Кон смущенно покачал головой:
— Простите меня. Тогда вы, конечно, не новичок и подготовлены не хуже эсквайра. Просто я слышал, что вы — дочь фермера. Но ясно…
— Я действительно дочь фермера. И что это меняет? — спросила Пакс. И в ее голосе прозвучала угроза.
Ее собеседник был сконфужен и сбит с толку.
— Но вы ведь не последователь Геда. Где же вы могли научиться воинскому искусству?
— В отряде герцога Пелана. Я начинала там как рекрут, — сказала Пакс, с удовольствием отметив удивление, появившееся на его лице.
— Пелан! Но ведь он… — вступил в разговор Джори и быстро посмотрел на Кона.
— Да? И что же дальше? — Рука Пакс невольно нащупала рукоятку кинжала.
— Нет, я ничего такого не сказал, — начал оправдываться Джори. Словно защищаясь, он поднял руку ладонью вверх.-Видите ли, Пакс… Паксенаррион… Я никогда не видел герцога Пелана… Я знаю только то, что слышал о нем. Не…
— Что здесь происходит? — раздался голос тренера, появившегося в этот момент в коридоре.
Пакс увидела, что при звуке его голоса лица у всех словно одеревенели. Она стояла молча, с нетерпением ожидая, что же произойдет дальше. Никто не решался заговорить первым. Тогда тренер спросил вновь:
— Паксенаррион, вам уже выдали перчатки с крагами? Эрис, я думал, ты проводишь ее в столовую. А вместо этого вы стоите тут и болтаете неизвестно о чем.
Даже Руфен не нашелся что ответить. Пакс двинулась вперед, даже не взглянув на Кона и Джори, и обратилась к тренеру:
— Простите, сэр. Я не знала, когда ужин, и как раз спрашивала об этом присутствующих. К тому же мне не сказали, нужно ли переодеваться.
— Да! Но… — Тренер взглянул на остальных.
— А вы разрешите взять с собой в столовую кинжал?
— Да, конечно, но…
— Тогда я прошу прощения, что всех задержала. Эрис, покажите мне, пожалуйста, как пройти в столовую.
Все были изумлены, с какой легкостью Пакс вышла из сложной ситуации. Быстрее всех пришел в себя мальчик в красном. Он подошел к девушке, вежливо кивнув при этом тренеру. Тот задумчиво посмотрел на него и сказал:
— Внизу мне сказали, что здесь какой-то беспорядок, слышны крики.
— Неужели, сэр? — Во взгляде мальчика читалось удивление.
— Да-да, отсюда были слышны крики, — повторил тренер.
— Просто Кон и Джори не ожидали встретить здесь девушку. Видимо, мой вид изумил их, — вступила в разговор Пакс, даже не взглянув на своих недавних противников.
Тренер внимательно посмотрел на каждого и сказал:
— Понятно… Увидимся после ужина, Паксенаррион. Я должен быть уверен, что вы хорошо знаете все наши правила.
— Конечно, сэр. Куда мне подойти?
— Эрис покажет вам.
Мальчик покраснел при этих словах, и Пакс догадалась, что тренер часто вызывал его к себе для разных поручений. Тренер кивнул всем и ушел. Остальные стали молча спускаться по лестнице. Когда они оказались наконец в коридоре одни, Руфен сказал:
— Спасибо, Пакс, что вы не рассказали ему о нашей ссоре…
— Я думал, нам уже не выкрутиться, — кивнул Кон. Пакс посмотрела на него с неприязнью:
— Солдаты не жалуются командиру по любому пустяку. Кон залился краской.
— Я совсем не это имел в виду.
— А я — именно это. — Затем Пакс повернулась к мальчику, с которым еще не успела поговорить: — Откуда ты родом, Эрис?
— Из дома Марракан в Тсайе. Вы слышали о нем? Пакс улыбнулась в ответ:
— Нет. Но я слышала о герцоге Марракане.
— Это мой отец. Я четвертый сын в семье, — с гордостью сказал мальчик.
— Подумаешь… — пробурчал Джори, стоявший рядом. Эрис круто повернулся к нему.
— По крайней мере, мой отец — герцог. И три его поместья уже записаны на мое имя, — сказал он с вызовом.
— Оставь ты его в покое, — прошептал Кон Джори.
Пакс лишь улыбнулась горячности мальчика, но расспрашивать его дальше у нее не было времени. Они стояли у дверей Нижнего зала и пытались найти свободные места. Здесь было очень шумно. Вслед за остальными Пакс прошла между столиками, к раздаточному окну. Там на большое блюдо ей положили жареное мясо с подливкой, овощи и хлеб. А на десерт дали что-то похожее на булку с орехами, политую медом. Рядом на столике стояли кружки. Пакс увидела, что на каждом столе было по два кувшина.
Зал был настолько переполнен, что им не удалось сесть вместе. Эрис нашел места для двоих, остальным же пришлось сесть поодаль. Пакс была голодна и сразу же начала есть. Когда же она оторвалась от тарелки и посмотрела по сторонам, то заметила, что толпа немного поредела. Эрис о чем-то оживленно болтал с другим парнишкой, сидевшим напротив. У него были волосы цвета соломы, серые глаза и немного неровные зубы. Сосед Пакс исчез как-то незаметно. Она собрала остатки подливки куском хлеба и еще раз внимательно осмотрелась. Рядом с Эрисом сидел рыжеволосый человек в синем костюме, который непрерывно чавкал. За ним, на другом конце стола, возвышался высокий, стройный… Пакс с удивлением уставилась на него.
Эльф взглянул на девушку и улыбнулся ей:
— Я не расслышал вашего имени, леди, не назовете ли его? — Его голос был мелодичным, впрочем голоса всех эльфов чем-то напоминают звучание арфы.
Пакс поперхнулась от неожиданности куском хлеба.
— Паксенаррион, дочь Дортана, сэр.
Взгляд его холодных серых глаз стал пронзительным.
— Вы та самая Паксенаррион, которая путешествовала когда-то вместе с неким Месенионом?
— Да, сэр.
— Прекрасно. Я очень рад приветствовать вас. Я — один из посланников Западного леса в Фин-Пенир, мое настоящее имя вам будет трудно произнести, вы можете называть меня Адхиелом.
Пакс заметила, что Эрис смотрит на нее во все глаза с открытым ртом. В следующее мгновение он прошептал ей прямо в ухо:
— Паксенаррион! С вами разговаривал эльф? Мне он ни разу не сказал ни слова!
Раздался звонкий смех. В глазах эльфа сверкнули веселые искорки.
— Я не знаю вашего имени, юный сэр, о чем же мне говорить с вами?
Теперь сосед Эриса был тоже настороже и прислушивался к каждому слову.
Эрис заговорил мягче, словно извиняясь за допущенную бестактность:
— Я… сэр, я только имел в виду… я думал, что эльфы не говорят с…
— Со студентами — да, действительно очень редко. Мы боимся, что подобные разговоры могут отвлечь вас от ваших дел. К тому же у нас разные интересы.
— Но я… но она… но мой отец — герцог Марракан.
— О, вы — кирган.
— Нет, сэр. Я четвертый сын; кирган — мой брат Юрис.
Эльф махнул ему рукой, словно прогоняя:
— Во всяком случае, юный Марракан, с вашим отцом у нас еще может быть что-то общее, но с вами — вряд ли. Я не хочу сказать, что вы слишком невоспитанны, но…
— Вы говорите со мной так, будто я маленький ребенок! — возмутился мальчик. Но это было сказано так по-детски, что не ускользнуло от внимания Пакс. На лице эльфа ничего не отразилось, но девушка отметила, что он словно уходит в себя.
— В самом деле? Для меня, юный Марракан, все находящиеся в этой комнате — дети. Я знал многие поколения представителей вашей семьи и появился впервые в доме Марракан очень задолго до вашего рождения.
Эрис, услышав это, вспыхнул и упрямо стиснул челюсти. Его приятель, сидевший напротив, удивленно присвистнул. Эрис резко встал, собираясь уходить. При этом он пристально посмотрел на Пакс:
— Тренер велел мне проводить вас к нему.
— Да, спасибо, Эрис. Я иду.
Она вновь посмотрела на эльфа. Его глаза показались ей печальными.
— Благодарю вас, сэр.
— Не за что, леди Паксенаррион. Надеюсь, мы еще увидимся.
Глава XX
В течение нескольких последующих дней Пакс чувствовала себя безмерно уставшей и растерянной. Ее инструкторы были честны и в похвале, и в критике; остальные ученики восприняли ее присутствие спокойно, но постоянно пытались проверить ее мастерство. Впрочем, они то и дело пускали в ход кулаки, но открыто, без подвоха и затаенной злобы.
Все это напоминало Пакс те времена, когда она была рекрутом в крепости герцога и проводила многие часы за обязательными упражнениями. Но, если не считать усиленных занятий, жизнь здесь не была строго регламентирована, к тому же им не приходилось выполнять никакой поденной работы. Чистая одежда появлялась у нее каждый день, и в комнате кто-то прибирал, пока она была на тренировках. Кто-то следил за состоянием дымохода и бани, ухаживал за лошадьми и кормил их. Пакс начала осознавать, что именно так живут знатные люди, играющие в войну. И при этом кто-то другой выполняет за них всю грязную работу. И она вынуждена была признать, что ей это нравится.
Пакс наслаждалась размеренной и хорошо организованной жизнью учащихся. Большинство студентов так же, как и она, стремились узнать на занятиях как можно больше. Они тщательно обдумывали те задачи, которые ставили перед ними инструкторы: как лучше расположить лучников во время боя или как пройти маршем в густом лесу.
Сначала Пакс стеснялась заговаривать с маршалами или верховными маршалами. Но молчание не отгораживало ее от них, они заговаривали с ней сами.
Маршалам обычно приносили доклады обо всех военных действиях. Задача студентов состояла в том, чтобы дать наилучшие рекомендации по преодолению возникающих трудностей.
Начиналось все обычно с обсуждения конкретной ситуации. Например, речь шла о переходе с территории Союза Фосса до Андрессата.
— Предположим, переход занял пять дней. Что и в каком количестве понадобилось бы для обеспечения отряда, состоящего из сотни солдат? — спрашивал маршал Тигрен.
Пакс пыталась воскресить в памяти, действительно ли переход занял пять дней. Когда остальные ответили и вызвали ее, Пакс просто вспомнила, сколько было с ними мулов во время такого перехода, и мысленно благословила Стэммела за то, что он всегда заставлял ее всему учиться.
— Мулы? — переспросил Тигрен, и кто-то из присутствующих рассмеялся. Он нахмурился, повернувшись к весельчакам.
Пакс покачала головой:
— Они нужны были для того, чтобы везти продовольствие, маршал.
— А! Вы предупредили мой следующий вопрос — как перевозить все необходимое для солдат.
Таким образом, ответ Пакс сочли правильным, хотя в действительности он таковым и не был. Зато на следующий вопрос она действительно могла ответить верно.
Пакс узнала об этом от Стэммела. Он не раз говорил, что для того, чтобы прокормить четырех мулов, нужно еще одно животное. Тигрен и товарищи Пакс посмотрели на нее с уважением, когда она ответила. Когда же маршал понял, что она знает, как долго баранина и говядина могут оставаться свежими во время путешествия в разные времена года и сколько нужно молоть зерно, чтобы испечь для солдат хлеб, он усмехнулся и, повернувшись к другим студентам, сказал:
— Вот образец практических знаний. Некоторые из вас знают это в теории, остальные только учатся. И вот перед вами солдат, который бывал в походах и на поле боя и знает о подобных вещах не понаслышке.
— Маршал Тигрен действительно говорит правду? Разве войска не могут сражаться без продовольствия даже в течение одного дня? Мне все жe кажется, что храбрым воинам это под силу. Пусть и не очень недолго; но хотя бы день?
Это был Кон. В его словах не было агрессивности, лишь искренний интерес. Тигрен кивнул Пакс, прося ответить на вопрос, и вышел из комнаты. Ей приходилось бывать в самых разных ситуациях, но лучше других ей запомнился день, когда она сидела с товарищами в лесу, недалеко от Иммера.
Пакс описала отступление вражеского войска, действия отряда герцога. Никто не прерывал ее и не задавал никаких вопросов. Даже Кон слушал молча. Она рассказывала им о той сырой и холодной ночи, когда раненым даже негде было укрыться и у них кончилась провизия. Со стороны вражеского лагеря доносился запах горячей пищи, и это было особенно мучительно. На следующее утро наконец появились союзники. И тогда на воинов навалилась безмерная усталость после долгого похода и изнуряющего сражения без еды и отдыха.
— Человек действительно может довольно долго жить без еды, оставаясь на ногах, но только не во время военного похода и сражений, — закончила она свой рассказ.
— Странно, чему вы собираетесь учиться, Пакс. Ведь вы уже знаете не меньше маршалов… — прервал наступившее молчание Кон.
— Нет-нет, я знаю не больше обычного солдата, который находится в строю, — попыталась она возразить.
— Но этого и так вполне достаточно…
— Нет. Видите ли, я всегда хотела учиться, поэтому прислушивалась к разговорам сержантов и капитанов. Но я знаю лишь основы. А вот как планировать сражение, думать одновременно о нескольких подразделениях, не представляю. Вот вы, например, знаете, как подсчитывать сумму разных чисел, а я — нет. Мой сержант научил меня, как делить цифры на три части, находить часть продовольствия, предназначенного для нашего подразделения, и я могу умножить это на три, чтобы узнать, сколько продовольствия нужно для всего отряда. Но это все. Однажды он сказал мне, что Марракан, отправляясь воевать, собирает под свои знамена пять отрядов. Делить и умножать на пять я не умею вообще.
— Не умеете? Но ведь это совсем нетрудно…
— Может быть, и так. Но вы знаете, как это делать, а я нет. Теперь что касается тактики. Я знаю, что некоторые вещи нельзя делать, но иногда не понимаю — почему. Я умею довольно хорошо писать и читать, но я не могу изложить на бумаге свои впечатления. Или прочитать составленный кем-то отчет и выделить в нем главное. Практика это одно, а вот книги…
— Гм. Когда я только познакомился с вами, я подумал, что вы знаете все. Или, по крайней мере, думаете, что знаете.
Пакс вновь отрицательно покачала головой:
— Нет, конечно. Да у меня было не так уж и много времени, чтобы учиться всему, чему мне хотелось…
В этот момент, как обычно без предупреждения, появился тренер. Пакс начала уже думать, не обладает ли он волшебной властью над людьми.
— Вам нравятся эти занятия, Паксенаррион? Пакс, как обычно, ответила очень осторожно:
— Да… сэр.
— Вы думаете, вам еще многому нужно научиться… это относится и к практическим знаниям?
Девушке послышались в его голосе саркастические нотки, и она ответила довольно холодно:
— Да. Именно так я и сказала. К ее удивлению, он рассмеялся:
— Ну-ну, не сердитесь на меня. Ведь маршал-генерал волновалась, что то, чему вас здесь учат, может показаться вам скучным.
— Скучным?!
— Только не перебивайте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65