Это — мой товарищ по путешествию, тоже торговец. Его зовут Гнеддисон Гнерринфулк, он четвертый сын третьей сестры моего отца, и его можно называть путешественник Эбо. А как зовут вас?
— Господин торговец Аддо… — начала Пакс. Гном кивнул с достоинством. — Я — Паксенаррион, дочь Дортана, из Трех Пихт…
— Три Пихты — это ваш род?
— Нет, господин торговец Аддо; это место, где живет мой отец. — Пакс заметила, что ее собственная речь становится высокопарной и напыщенной.
Гном повернулся к Хеббинфорду, принесшему большой кувшин эля и три кружки. Потом вздохнул:
— Да, я знаю, что некоторые люди не придают большого значения своему роду или вовсе не имеют его… Угощайтесь элем, Паксенаррион, дочь Дортана. Сегодня вы гость Алдонфулка. Не волнуйтесь, это не налагает никаких обязательств.
Пакс удивили его слова. Но она удержалась от каких-либо высказываний. Она лишь взяла предложенную ей кружку и осторожно отпила из нее глоток.
— Спасибо, господин торговец Аддо. Вы спрашивали, чем я занимаюсь, сэр. Так вот: Совет Бреверсбриджа, как вы, наверное, сами знаете, имеет претензии к праздным меченосцам, находящимся в городе.
Гном кивнул в ответ:
— Это совершенно справедливо. В городах, где живут люди, слишком мало уважают закон. Поэтому разные бродяги и приносят вам столько неприятностей. Мы же не допускаем безродных странников в наши королевства.
Пакс покраснела, но все-таки продолжила свою мысль:
— Господин торговец Аддо, Совет проверял меня и решил, что я могу остаться здесь на некоторое время. Но меня попросили об одном одолжении.
— Об одолжении? О каком?
— Сэр, я дала клятву хранить молчание. Могу сказать лишь, что путешествую на север. Меня попросили помочь найти место, где прячутся бандиты — те самые, которые ограбили ваш караван. Я также должна была выступить во главе вооруженного отряда против них.
— И какую плату вам предложили за оказание этой услуги?
— Мне разрешили оставаться здесь дольше, чем другим незнакомцам. Пользоваться лошадью. А если мы найдем украденные товары, то часть из них я смогу забрать себе.
Аддо заговорил о чем-то со своим компаньоном на языке гномов. Пакс, глядя на них, не могла определить, какого они возраста и был ли помощник Аддо моложе его самого. У обоих гномов были смуглые лица без морщин и густые темные волосы.
Торговец Аддо вновь повернулся к девушке:
— Нам кажется, это слишком маленькая плата для такой сложной и необычной работы. Сколько дней вам дали на ее выполнение?
— О времени мы вообще не говорили. Пока у меня есть деньги на жизнь, это не так уж важно. К тому же у меня имеются основания не любить разбойников.
— Гм… а после того, как наш караван был разграблен, вам говорили что-нибудь о необходимости спасти пострадавших?
— Нет, господин торговец Аддо. Мы считали, что все погибли и спастись удалось лишь одному человеку, который и рассказал о нападении на караван. На месте происшествия было много тел погибших.
— Понимаю. Тогда зачем же вы направились в крепость? Искать награбленное добро?
— Нет. Бандиты, которых мы взяли в плен, сказали, что ими кто-то руководил. Этот кто-то и забирал все товары. Амброс, йомен-маршал, считает, что это жрец Ачрии. А Арвид Симменсон говорит, что товары продаются где-то в другом месте.
— …И вы не ожидали обнаружить нас?
— Нет, сэр. Но мы были рады найти хоть кого-нибудь, кому удалось спастись.
Гномы вновь начали переговариваться на своем языке. Пакс допила эль, остававшийся в кружке, и подумала о том, что неплохо бы выпить еще. Но она была вынуждена ждать, пока ей это предложат. Наконец Аддо вновь повернулся к девушке:
— Но если бы вы как следует не обыскали крепость, то, может быть, это сделал бы кто-то другой?
— Нет, господин торговец Аддо. Люди, живущие здесь, считают, что это нехорошее место и туда не следует ходить.
— Все это лишь суеверия. Заблуждения людей, которые боятся всего того, что им непонятно… Скажите, а то чудовище, которое съело нашего товарища, представляло опасность для вооруженных людей?
— Да, сэр. Оно было очень большим и сильным, и одолеть его мы смогли только все вместе.
— Это правда, что вы руководили схваткой? Пакс нахмурилась:
— Мне не хотелось бы вводить вас в заблуждение, сэр. Меня попросили взять на себя командование при захвате бандитов. Я это сделала. Сегодняшний набег на крепость не был моей инициативой. На этом настоял йомен-маршал Амброс. Я опять была во главе отряда, но лишь потому, что имею опыт ведения военных действий.
Аддо покачал головой:
— Даже среди людей кто-то один должен взять на себя командование и отвечать за всех. Поэтому я спрашиваю вновь: руководили операцией вы или кто-то другой? Если это был кто-то другой, то кто?
— Если вы ставите вопрос именно так, сэр, то можно сказать, что операцией командовала я. — Пакс подумала, что ее слова не были таким уж большим хвастовством. Ведь остальные действительно следовали ее приказам.
— Вы отнюдь не хвастливы в отличие от многих воинов-людей, которых я видел. Очень важно знать, кто командует воинами. Ведь именно того, кто берет на себя ответственность и ведет за собой остальных, и нужно благодарить, — торжественно сказал гном. Он снял с пальца кольцо и протянул его девушке. — Нас ограбили, и сейчас у нас ничего нет. Но это — плата за вашу помощь Алдонфулку и Гнерринфулку. Кольцо будет выкуплено, и вам достанутся деньга. Даю вам честное слово торговца.
Пакс взяла кольцо. Оно было тяжелое, черного цвета, — по всей видимости, сделано из железа. Она поблагодарила Аддо:
— Спасибо, господин торговец Аддо Алдонфулк и путешественник Эбо.
— Думаю, это правильное решение. У вас не было обязательств перед нами. Вы не были никем наняты. И я прошу вас поверить, что это кольцо будет действительно выкуплено.
— Господин торговец Аддо, я вполне доверяю вам. Новы не должны беспокоиться на этот счет…
— О?.. У вас есть обязательства перед вашими богами? Вы присягнули поступать именно так? — У него был такой вид, словно он собирался взять у нее кольцо обратно.
— Нет, сэр. Просто я служу богам, которые покровительствуют дому моего отца. А они противостоят дьяволу.
— Н-да. Это хорошо, что вы отдаете дань традициям. Но такая вера не противоречит нашей благодарности вам. Храните это кольцо, Паксенаррион, дочь Дортана. Вы заслужили его, вернув нас к жизни.
Пакс помолчала немного и затем сказала:
— Я рада, что все закончилось благополучно. А теперь…не согласитесь ли вы быть моими гостями и выпить вместе еще эля? Без… без всяких обязательств с вашей стороны?
Оба гнома утвердительно кивнули:
— Да, мы с удовольствием будем вашими гостями.
На следующий день йомен — маршал настоял на том, чтобы они вновь отправились в крепость. Мал недовольно что-то заворчал. Синяк от ручки топора стал у него лиловым, лицо опухло, дыхание с шумом вырывалось изо рта.
— Я не говорил вам об этом раньше, йомен-маршал, но у меня все еще раскалывается голова от удара. И я не уверен, что смогу двигаться так же быстро, как обычно. К тому же у меня заплыл глаз, и я плохо вижу.
— В таком случае ты можешь не ходить туда. У меня есть и другие йомены, — резко ответил ему Амброс.
Мал громко вздохнул:
— Клянусь Гедом, Амброс, я хотел бы пойти туда, но…
— Мал, я не могу ждать. Понимаешь — не могу. Что-то плохое может произойти там… Я должен принять меры, предотвратить…
— Амброс, мы все обыскали вокруг крепости перед тем, как атаковать бандитов. Почему бы нам теперь не поискать место, откуда они могли выносить краденое добро. Мне кажется, тайник должен быть внутри, — сказала Пакс. Она подумала, что здесь может быть что-нибудь вроде туннеля в Ротенгри.
Амброс упрямо покачал головой:
— Нет. Это займет слишком много времени. Жрец, которого мы ищем, подумает, что мы испугались того монстра и отступили. А он всего лишь охранял дверь…
— Конечно, именно так оно и было, — отозвался Арвид.
— В таком случае, если он знает, что мы убили чудовище и ушли из крепости, он вряд ли ожидает, что мы быстро вернемся назад и вступим с ним в борьбу.
— Вы сердитесь, йомен-маршал, что я попросил вас стоять со светом сзади? — спросил Арвид.
— Да, сначала я рассердился. Но потом понял, что для сражения вам нужен свет. Сейчас мы поручим нести кремень кому-то другому, и этот другой будет отвечать за свечу или факел, если они нам понадобятся. А сейчас давайте приступим к обсуждению плана действий, — твердо сказал Амброс.
На этот раз зловоние, доносившееся из открытой двери, было таким сильным, что Пакс чуть не вырвало. Вокруг мертвого чудовища толпились крысы, свет зажженных свечей заставил их с писком разбежаться в разные стороны.
С другой стороны виднелся открытый дверной проем. Как и в прошлый раз, Пакс и Арвид были во главе отряда. Амброс нашел еще шестерых йоменов, которые пошли вместе с ними, включая Мала. Двое из них несли зажженные свечи. Сули следовала за Пакс. По ту сторону дверного проема виднелся уходивший куда-то вниз проход. На грубом каменном полу толстым слоем лежала пыль. Тут и там виднелись следы. Ясно, что по проходу прошло немало людей. Но кроме этих следов Пакс ничего не увидела. Она с тревогой посмотрела на Арвида.
— Позвольте мне пойти во главе отряда. Стойте рядом, но не пытайтесь пройти вперед. Будьте готовы остановиться по моему сигналу. Это место вполне может оказаться ловушкой, — сказал он спокойно, стараясь приободрить остальных.
Арвид пошел вперед. Пакс подождала, пока он сделает несколько шагов, и последовала за ним. Так они прошли по проходу шагов двадцать, потом еще двадцать, затем Арвид остановился. Пакс увидела, что он сделал знак рукой, и замерла на месте. Сули не ожидала этого и наткнулась на нее сзади. Шаги остальных громко зазвучали в тишине. Затем все остановились, и стало тихо.
Арвид поднял зажженный факел и осветил им стены. Он оглянулся на Пакс и жестом попросил ее сделать шаг вперед. Она тихонько придвинулась к нему. Арвид показал рукой на пол. Сначала она ничего не заметила, пока он, наклонившись, не показал рукой на заинтересовавшее его место. Наконец Пакс увидела в пыли легкую рябь, на которую сама никогда бы не обратила внимания.
— Это ловушка. Если кто-нибудь наступит на нее, то провалится вниз. Еще в таких местах бывают опускающиеся решетки. Сейчас разберемся.
Они стояли почти в полной темноте, и Пакс было трудно рассмотреть, что делал Арвид.
— Все в порядке. Давайте быстро пройдем это место. Только идти нужно вдоль самой стенки, чтобы не наступить на камень-ловушку.
Пакс передала его слова остальным. Все очень осторожно обошли коварный камень. Арвид по-прежнему шел впереди. Примерно через тридцать шагов он обнаружил еще одну ловушку.
— Я так и думал, что они обе будут недалеко друг от друга. Боюсь, что в стенах есть также щели для стрел. Хорошо, если я ошибаюсь, — сказал он Пакс.
Девушка стала внимательно смотреть по сторонам, пытаясь разглядеть ловушки. Но все-таки она ничего не заметила. Когда коридор сделал поворот и стал круто спускаться вниз, Арвид остановился.
— Здесь тоже может быть ловушка. Одно неосторожное движение, и мы провалимся в какую-нибудь яму… Мы должны быть все время начеку… Кстати, вы не видите здесь никаких следов?
— Нет… Но они могли и вымести пыль отсюда…
— Н-да. Больше похоже на то, что здесь тащили что-то тяжелое. Разбойники могли использовать этот проход для перетаскивания товаров с разграбленных караванов. Пожалуй, стоит поискать здесь еще одну дверь.
Пакс не видела ничего, кроме каменных стен коридора. Кончиками пальцев Арвид ощупывал каждый камень. Остальные забеспокоились, и Пакс стала успокаивать их. Наконец Арвид, простукивающий одну из частей стены, объявил:
— Это и есть вход. Беда лишь в одном: я не знаю, что находится по ту сторону стены. Не исключено, что там стоит стража. В таком случае нам придется туго, ведь стража может поднять тревогу. Но все же это более безопасный путь вниз, чем тот… — Он кивнул головой в сторону ската.
— Хорошо, давайте попробуем… Но куда же мы попадем? — спросила Пакс.
— Не думаю, чтобы это была обычная дверь. Она либо откроется вперед, либо назад, либо отойдет в сторону. Точно не знаю.
Он посмотрел на Пакс с некоторым вызовом, за которым скрывалась неуверенность. Девушка, подумав, сказала:
— Что ж… Сделаем так: вы откроете эту дверь, а я прикрою вас слева. Остальным нужно отступить на три шага назад и прислониться к стене. Тогда, если с противоположной стороны стены находится лучник, в вас не попадут стрелы. На всякий случай свои стрелы придержите руками. Вдруг мы откроем дверь, и возникнет сильный сквозняк. Что-нибудь еще? — Пакс посмотрела на Арвида, но он лишь покачал головой:
— Будьте осторожны, леди. Помните: опасность подстерегает нас на каждом шагу.
Через несколько мгновений Пакс услышала, как щелкнул замок. Камень, против которого стоял Арвид, подался назад, сквозь образовавшуюся брешь пробился слабый свет. Затем камень бесшумно скользнул вбок. За ним виднелась лестничная площадка; ступени уходили вниз влево. Там свет становился ярче. Потом ступени поднялись вверх в правую сторону. На середине лестничной площадки висели на крючках четыре арбалета.
Пакс быстро двинулась вперед, внимательно глядя по сторонам. Ничего необычного. Тогда она кивнула Арвиду, и он разрешил войти остальным. Сам же он наклонился над замком и попытался сжать пружину. Его взгляд скользнул по арбалетам. Пакс быстро перерезала веревки. Два колчана она просто сняла с крючков и привязала к своему поясу.
Они стали пробираться вниз, ступенька за ступенькой, к свету. Пройдя половину пути, Пакс увидела, что коридор раздваивается. Одна его часть по-прежнему шла вперед, а другая сворачивала вправо.
Жестом она приказала тем, кто шел вслед за ней, держаться стены справа. Вскоре она увидела закрытую дверь у подножия лестницы, ведущей влево. Арвид шел впереди, но от Пакс его отделяла лишь одна ступень.
Внизу он остановился, чтобы внимательно рассмотреть видневшийся впереди проход и нижнюю часть самой лестницы. Коридор заканчивался еще одной закрытой дверью, примерно в двадцати шагах от лестницы. Она была обита тяжелым деревом и металлом.
Никаких петель и засовов не было видно. По обеим сторонам коридора виднелись горящие факелы, прикрепленные к стенам скобами: четыре впереди и еще несколько справа. Даже стоя на лестнице, Пакс чувствовала дуновение ветра, освежающего воздух в подземелье.
Арвид просунул кончик своего меча за угол. Все по-прежнему было спокойно. Тогда он медленно и очень осторожно выглянул. Пакс ждала, затаив дыхание. Она чувствовала, как бешено колотится у нее сердце. Вот Арвид жестом показал ей отступить на шаг назад. Приблизившись губами к ее уху, он зашептал:
— Коридор тянется на двадцать-тридцать шагов вперед, потом сворачивает влево. Он достаточно широк, чтобы по нему могли пройти четыре воина. Через каждые четыре шага на стенах висят факелы. На полу есть метка, оттуда удобно стрелять из лука.
— Давайте пробежим это место как можно быстрее, — предложила Пакс.
— Да, это единственный выход. Только бежать нужно тихо, — согласился он.
Пакс не могла представить, как они смогут пробежать это расстояние быстро, не наделав шума, но все же передала это пожелание остальным. Амброс и еще один йомен подошли ближе и стали рядом с Пакс. Сули она приказала следовать за ними во втором ряду.
Они пошли по коридору ускоренным шагом, стараясь не шуметь. Пакс увидела на полу четыре едва заметные полосы. Она постаралась перешагивать через них. Вдруг где-то впереди послышался шум, и девушка, прибавив шагу, побежала. Остальные бросились за ней.
В дальнем конце коридора показались четыре лучника. Буквально через мгновение они выпустили в пришельцев первые стрелы. Где-то сзади послышался крик, тут же что-то щелкнуло Пакс по шлему. Оглянувшись, она увидела, что с тыла к ним заходят еще четверо противников. Они были вооружены короткими мечами и полны решимости сразиться с маленьким отрядом Пакс.
Девушка не колебалась ни минуты: оставаться в бездействии в этом коридоре было равно самоубийству. Она бросилась на первого меченосца еще до того, как эти четверо успели приготовиться к бою. Арвид и Амброс прикрывали ее сзади. Остальные выстроились в линию, чтобы удобнее было обороняться.
Пакс никогда до этого не сталкивалась с группой противников, вооруженных короткими мечами, в то время как у нее самой был длинный меч. Но, вступив с ним в схватку, она отметила про себя, что сражается так, будто у нее в руках оружие, которым она пользовалась в отряде герцога. У ее противников не было щитов, и Пакс легко сразила мечом одного из них. У него подкосились ноги, и он рухнул на пол.
На нее бросился другой стражник, но она успела отразить удар. В этот момент Пакс заметила, что Арвид, сражавшийся рядом, поверг еще одного противника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
— Господин торговец Аддо… — начала Пакс. Гном кивнул с достоинством. — Я — Паксенаррион, дочь Дортана, из Трех Пихт…
— Три Пихты — это ваш род?
— Нет, господин торговец Аддо; это место, где живет мой отец. — Пакс заметила, что ее собственная речь становится высокопарной и напыщенной.
Гном повернулся к Хеббинфорду, принесшему большой кувшин эля и три кружки. Потом вздохнул:
— Да, я знаю, что некоторые люди не придают большого значения своему роду или вовсе не имеют его… Угощайтесь элем, Паксенаррион, дочь Дортана. Сегодня вы гость Алдонфулка. Не волнуйтесь, это не налагает никаких обязательств.
Пакс удивили его слова. Но она удержалась от каких-либо высказываний. Она лишь взяла предложенную ей кружку и осторожно отпила из нее глоток.
— Спасибо, господин торговец Аддо. Вы спрашивали, чем я занимаюсь, сэр. Так вот: Совет Бреверсбриджа, как вы, наверное, сами знаете, имеет претензии к праздным меченосцам, находящимся в городе.
Гном кивнул в ответ:
— Это совершенно справедливо. В городах, где живут люди, слишком мало уважают закон. Поэтому разные бродяги и приносят вам столько неприятностей. Мы же не допускаем безродных странников в наши королевства.
Пакс покраснела, но все-таки продолжила свою мысль:
— Господин торговец Аддо, Совет проверял меня и решил, что я могу остаться здесь на некоторое время. Но меня попросили об одном одолжении.
— Об одолжении? О каком?
— Сэр, я дала клятву хранить молчание. Могу сказать лишь, что путешествую на север. Меня попросили помочь найти место, где прячутся бандиты — те самые, которые ограбили ваш караван. Я также должна была выступить во главе вооруженного отряда против них.
— И какую плату вам предложили за оказание этой услуги?
— Мне разрешили оставаться здесь дольше, чем другим незнакомцам. Пользоваться лошадью. А если мы найдем украденные товары, то часть из них я смогу забрать себе.
Аддо заговорил о чем-то со своим компаньоном на языке гномов. Пакс, глядя на них, не могла определить, какого они возраста и был ли помощник Аддо моложе его самого. У обоих гномов были смуглые лица без морщин и густые темные волосы.
Торговец Аддо вновь повернулся к девушке:
— Нам кажется, это слишком маленькая плата для такой сложной и необычной работы. Сколько дней вам дали на ее выполнение?
— О времени мы вообще не говорили. Пока у меня есть деньги на жизнь, это не так уж важно. К тому же у меня имеются основания не любить разбойников.
— Гм… а после того, как наш караван был разграблен, вам говорили что-нибудь о необходимости спасти пострадавших?
— Нет, господин торговец Аддо. Мы считали, что все погибли и спастись удалось лишь одному человеку, который и рассказал о нападении на караван. На месте происшествия было много тел погибших.
— Понимаю. Тогда зачем же вы направились в крепость? Искать награбленное добро?
— Нет. Бандиты, которых мы взяли в плен, сказали, что ими кто-то руководил. Этот кто-то и забирал все товары. Амброс, йомен-маршал, считает, что это жрец Ачрии. А Арвид Симменсон говорит, что товары продаются где-то в другом месте.
— …И вы не ожидали обнаружить нас?
— Нет, сэр. Но мы были рады найти хоть кого-нибудь, кому удалось спастись.
Гномы вновь начали переговариваться на своем языке. Пакс допила эль, остававшийся в кружке, и подумала о том, что неплохо бы выпить еще. Но она была вынуждена ждать, пока ей это предложат. Наконец Аддо вновь повернулся к девушке:
— Но если бы вы как следует не обыскали крепость, то, может быть, это сделал бы кто-то другой?
— Нет, господин торговец Аддо. Люди, живущие здесь, считают, что это нехорошее место и туда не следует ходить.
— Все это лишь суеверия. Заблуждения людей, которые боятся всего того, что им непонятно… Скажите, а то чудовище, которое съело нашего товарища, представляло опасность для вооруженных людей?
— Да, сэр. Оно было очень большим и сильным, и одолеть его мы смогли только все вместе.
— Это правда, что вы руководили схваткой? Пакс нахмурилась:
— Мне не хотелось бы вводить вас в заблуждение, сэр. Меня попросили взять на себя командование при захвате бандитов. Я это сделала. Сегодняшний набег на крепость не был моей инициативой. На этом настоял йомен-маршал Амброс. Я опять была во главе отряда, но лишь потому, что имею опыт ведения военных действий.
Аддо покачал головой:
— Даже среди людей кто-то один должен взять на себя командование и отвечать за всех. Поэтому я спрашиваю вновь: руководили операцией вы или кто-то другой? Если это был кто-то другой, то кто?
— Если вы ставите вопрос именно так, сэр, то можно сказать, что операцией командовала я. — Пакс подумала, что ее слова не были таким уж большим хвастовством. Ведь остальные действительно следовали ее приказам.
— Вы отнюдь не хвастливы в отличие от многих воинов-людей, которых я видел. Очень важно знать, кто командует воинами. Ведь именно того, кто берет на себя ответственность и ведет за собой остальных, и нужно благодарить, — торжественно сказал гном. Он снял с пальца кольцо и протянул его девушке. — Нас ограбили, и сейчас у нас ничего нет. Но это — плата за вашу помощь Алдонфулку и Гнерринфулку. Кольцо будет выкуплено, и вам достанутся деньга. Даю вам честное слово торговца.
Пакс взяла кольцо. Оно было тяжелое, черного цвета, — по всей видимости, сделано из железа. Она поблагодарила Аддо:
— Спасибо, господин торговец Аддо Алдонфулк и путешественник Эбо.
— Думаю, это правильное решение. У вас не было обязательств перед нами. Вы не были никем наняты. И я прошу вас поверить, что это кольцо будет действительно выкуплено.
— Господин торговец Аддо, я вполне доверяю вам. Новы не должны беспокоиться на этот счет…
— О?.. У вас есть обязательства перед вашими богами? Вы присягнули поступать именно так? — У него был такой вид, словно он собирался взять у нее кольцо обратно.
— Нет, сэр. Просто я служу богам, которые покровительствуют дому моего отца. А они противостоят дьяволу.
— Н-да. Это хорошо, что вы отдаете дань традициям. Но такая вера не противоречит нашей благодарности вам. Храните это кольцо, Паксенаррион, дочь Дортана. Вы заслужили его, вернув нас к жизни.
Пакс помолчала немного и затем сказала:
— Я рада, что все закончилось благополучно. А теперь…не согласитесь ли вы быть моими гостями и выпить вместе еще эля? Без… без всяких обязательств с вашей стороны?
Оба гнома утвердительно кивнули:
— Да, мы с удовольствием будем вашими гостями.
На следующий день йомен — маршал настоял на том, чтобы они вновь отправились в крепость. Мал недовольно что-то заворчал. Синяк от ручки топора стал у него лиловым, лицо опухло, дыхание с шумом вырывалось изо рта.
— Я не говорил вам об этом раньше, йомен-маршал, но у меня все еще раскалывается голова от удара. И я не уверен, что смогу двигаться так же быстро, как обычно. К тому же у меня заплыл глаз, и я плохо вижу.
— В таком случае ты можешь не ходить туда. У меня есть и другие йомены, — резко ответил ему Амброс.
Мал громко вздохнул:
— Клянусь Гедом, Амброс, я хотел бы пойти туда, но…
— Мал, я не могу ждать. Понимаешь — не могу. Что-то плохое может произойти там… Я должен принять меры, предотвратить…
— Амброс, мы все обыскали вокруг крепости перед тем, как атаковать бандитов. Почему бы нам теперь не поискать место, откуда они могли выносить краденое добро. Мне кажется, тайник должен быть внутри, — сказала Пакс. Она подумала, что здесь может быть что-нибудь вроде туннеля в Ротенгри.
Амброс упрямо покачал головой:
— Нет. Это займет слишком много времени. Жрец, которого мы ищем, подумает, что мы испугались того монстра и отступили. А он всего лишь охранял дверь…
— Конечно, именно так оно и было, — отозвался Арвид.
— В таком случае, если он знает, что мы убили чудовище и ушли из крепости, он вряд ли ожидает, что мы быстро вернемся назад и вступим с ним в борьбу.
— Вы сердитесь, йомен-маршал, что я попросил вас стоять со светом сзади? — спросил Арвид.
— Да, сначала я рассердился. Но потом понял, что для сражения вам нужен свет. Сейчас мы поручим нести кремень кому-то другому, и этот другой будет отвечать за свечу или факел, если они нам понадобятся. А сейчас давайте приступим к обсуждению плана действий, — твердо сказал Амброс.
На этот раз зловоние, доносившееся из открытой двери, было таким сильным, что Пакс чуть не вырвало. Вокруг мертвого чудовища толпились крысы, свет зажженных свечей заставил их с писком разбежаться в разные стороны.
С другой стороны виднелся открытый дверной проем. Как и в прошлый раз, Пакс и Арвид были во главе отряда. Амброс нашел еще шестерых йоменов, которые пошли вместе с ними, включая Мала. Двое из них несли зажженные свечи. Сули следовала за Пакс. По ту сторону дверного проема виднелся уходивший куда-то вниз проход. На грубом каменном полу толстым слоем лежала пыль. Тут и там виднелись следы. Ясно, что по проходу прошло немало людей. Но кроме этих следов Пакс ничего не увидела. Она с тревогой посмотрела на Арвида.
— Позвольте мне пойти во главе отряда. Стойте рядом, но не пытайтесь пройти вперед. Будьте готовы остановиться по моему сигналу. Это место вполне может оказаться ловушкой, — сказал он спокойно, стараясь приободрить остальных.
Арвид пошел вперед. Пакс подождала, пока он сделает несколько шагов, и последовала за ним. Так они прошли по проходу шагов двадцать, потом еще двадцать, затем Арвид остановился. Пакс увидела, что он сделал знак рукой, и замерла на месте. Сули не ожидала этого и наткнулась на нее сзади. Шаги остальных громко зазвучали в тишине. Затем все остановились, и стало тихо.
Арвид поднял зажженный факел и осветил им стены. Он оглянулся на Пакс и жестом попросил ее сделать шаг вперед. Она тихонько придвинулась к нему. Арвид показал рукой на пол. Сначала она ничего не заметила, пока он, наклонившись, не показал рукой на заинтересовавшее его место. Наконец Пакс увидела в пыли легкую рябь, на которую сама никогда бы не обратила внимания.
— Это ловушка. Если кто-нибудь наступит на нее, то провалится вниз. Еще в таких местах бывают опускающиеся решетки. Сейчас разберемся.
Они стояли почти в полной темноте, и Пакс было трудно рассмотреть, что делал Арвид.
— Все в порядке. Давайте быстро пройдем это место. Только идти нужно вдоль самой стенки, чтобы не наступить на камень-ловушку.
Пакс передала его слова остальным. Все очень осторожно обошли коварный камень. Арвид по-прежнему шел впереди. Примерно через тридцать шагов он обнаружил еще одну ловушку.
— Я так и думал, что они обе будут недалеко друг от друга. Боюсь, что в стенах есть также щели для стрел. Хорошо, если я ошибаюсь, — сказал он Пакс.
Девушка стала внимательно смотреть по сторонам, пытаясь разглядеть ловушки. Но все-таки она ничего не заметила. Когда коридор сделал поворот и стал круто спускаться вниз, Арвид остановился.
— Здесь тоже может быть ловушка. Одно неосторожное движение, и мы провалимся в какую-нибудь яму… Мы должны быть все время начеку… Кстати, вы не видите здесь никаких следов?
— Нет… Но они могли и вымести пыль отсюда…
— Н-да. Больше похоже на то, что здесь тащили что-то тяжелое. Разбойники могли использовать этот проход для перетаскивания товаров с разграбленных караванов. Пожалуй, стоит поискать здесь еще одну дверь.
Пакс не видела ничего, кроме каменных стен коридора. Кончиками пальцев Арвид ощупывал каждый камень. Остальные забеспокоились, и Пакс стала успокаивать их. Наконец Арвид, простукивающий одну из частей стены, объявил:
— Это и есть вход. Беда лишь в одном: я не знаю, что находится по ту сторону стены. Не исключено, что там стоит стража. В таком случае нам придется туго, ведь стража может поднять тревогу. Но все же это более безопасный путь вниз, чем тот… — Он кивнул головой в сторону ската.
— Хорошо, давайте попробуем… Но куда же мы попадем? — спросила Пакс.
— Не думаю, чтобы это была обычная дверь. Она либо откроется вперед, либо назад, либо отойдет в сторону. Точно не знаю.
Он посмотрел на Пакс с некоторым вызовом, за которым скрывалась неуверенность. Девушка, подумав, сказала:
— Что ж… Сделаем так: вы откроете эту дверь, а я прикрою вас слева. Остальным нужно отступить на три шага назад и прислониться к стене. Тогда, если с противоположной стороны стены находится лучник, в вас не попадут стрелы. На всякий случай свои стрелы придержите руками. Вдруг мы откроем дверь, и возникнет сильный сквозняк. Что-нибудь еще? — Пакс посмотрела на Арвида, но он лишь покачал головой:
— Будьте осторожны, леди. Помните: опасность подстерегает нас на каждом шагу.
Через несколько мгновений Пакс услышала, как щелкнул замок. Камень, против которого стоял Арвид, подался назад, сквозь образовавшуюся брешь пробился слабый свет. Затем камень бесшумно скользнул вбок. За ним виднелась лестничная площадка; ступени уходили вниз влево. Там свет становился ярче. Потом ступени поднялись вверх в правую сторону. На середине лестничной площадки висели на крючках четыре арбалета.
Пакс быстро двинулась вперед, внимательно глядя по сторонам. Ничего необычного. Тогда она кивнула Арвиду, и он разрешил войти остальным. Сам же он наклонился над замком и попытался сжать пружину. Его взгляд скользнул по арбалетам. Пакс быстро перерезала веревки. Два колчана она просто сняла с крючков и привязала к своему поясу.
Они стали пробираться вниз, ступенька за ступенькой, к свету. Пройдя половину пути, Пакс увидела, что коридор раздваивается. Одна его часть по-прежнему шла вперед, а другая сворачивала вправо.
Жестом она приказала тем, кто шел вслед за ней, держаться стены справа. Вскоре она увидела закрытую дверь у подножия лестницы, ведущей влево. Арвид шел впереди, но от Пакс его отделяла лишь одна ступень.
Внизу он остановился, чтобы внимательно рассмотреть видневшийся впереди проход и нижнюю часть самой лестницы. Коридор заканчивался еще одной закрытой дверью, примерно в двадцати шагах от лестницы. Она была обита тяжелым деревом и металлом.
Никаких петель и засовов не было видно. По обеим сторонам коридора виднелись горящие факелы, прикрепленные к стенам скобами: четыре впереди и еще несколько справа. Даже стоя на лестнице, Пакс чувствовала дуновение ветра, освежающего воздух в подземелье.
Арвид просунул кончик своего меча за угол. Все по-прежнему было спокойно. Тогда он медленно и очень осторожно выглянул. Пакс ждала, затаив дыхание. Она чувствовала, как бешено колотится у нее сердце. Вот Арвид жестом показал ей отступить на шаг назад. Приблизившись губами к ее уху, он зашептал:
— Коридор тянется на двадцать-тридцать шагов вперед, потом сворачивает влево. Он достаточно широк, чтобы по нему могли пройти четыре воина. Через каждые четыре шага на стенах висят факелы. На полу есть метка, оттуда удобно стрелять из лука.
— Давайте пробежим это место как можно быстрее, — предложила Пакс.
— Да, это единственный выход. Только бежать нужно тихо, — согласился он.
Пакс не могла представить, как они смогут пробежать это расстояние быстро, не наделав шума, но все же передала это пожелание остальным. Амброс и еще один йомен подошли ближе и стали рядом с Пакс. Сули она приказала следовать за ними во втором ряду.
Они пошли по коридору ускоренным шагом, стараясь не шуметь. Пакс увидела на полу четыре едва заметные полосы. Она постаралась перешагивать через них. Вдруг где-то впереди послышался шум, и девушка, прибавив шагу, побежала. Остальные бросились за ней.
В дальнем конце коридора показались четыре лучника. Буквально через мгновение они выпустили в пришельцев первые стрелы. Где-то сзади послышался крик, тут же что-то щелкнуло Пакс по шлему. Оглянувшись, она увидела, что с тыла к ним заходят еще четверо противников. Они были вооружены короткими мечами и полны решимости сразиться с маленьким отрядом Пакс.
Девушка не колебалась ни минуты: оставаться в бездействии в этом коридоре было равно самоубийству. Она бросилась на первого меченосца еще до того, как эти четверо успели приготовиться к бою. Арвид и Амброс прикрывали ее сзади. Остальные выстроились в линию, чтобы удобнее было обороняться.
Пакс никогда до этого не сталкивалась с группой противников, вооруженных короткими мечами, в то время как у нее самой был длинный меч. Но, вступив с ним в схватку, она отметила про себя, что сражается так, будто у нее в руках оружие, которым она пользовалась в отряде герцога. У ее противников не было щитов, и Пакс легко сразила мечом одного из них. У него подкосились ноги, и он рухнул на пол.
На нее бросился другой стражник, но она успела отразить удар. В этот момент Пакс заметила, что Арвид, сражавшийся рядом, поверг еще одного противника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65