А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вот… Это подарок для вас. В отличие от ваших друзей-гномов я предпочитаю отдавать долги сразу же. Нет, не смотрите сейчас… не хочу, чтобы вы благодарили меня, это слишком скучно. Как видите, я ничего не собираюсь объяснять маршалу или встречаться еще раз с сэром Фелисом. У вас достаточно свидетелей, которые смогут подтвердить ваши слова.
Он поднес ее руку, все еще сжимающую его подарок, к своим губам. Пакс никогда не видела и не могла представить такого жеста. Прежде чем она успела что-нибудь ответить, Арвид опустил ее руку и пошел прочь, ни разу не оглянувшись. Она сунула руку в карман, так и не посмотрев, что же в ней лежит, и повернулась к остаткам своего отряда.
— А если я скажу, что это самая большая нелепость, о которой я когда-либо слышал? Амброс, почти что мальчик, бросился на жреца Ачрии! И вы позволили ему сделать это!…
Маршал, гневно сдвинув брови, ходил взад и вперед по мызе. Руки его были засунуты за пояс. Пакс, Мал и бывший с ними в подземелье йомен стояли у стены. Тело Амброса, по-прежнему завернутое в плащ, лежало на помосте.
— Маршал, вы позволите…
Сэр Фелис выглядел почти таким же рассерженным, как и маршал. Тот остановился на полпути и коротко кивнул в ответ. Сэр Фелис внимательно посмотрел на всех, прежде чем заговорил:
— Маршал, когда Амброс рассказал мне о своем плане, я думал то же, что и вы сейчас. Нелепая затея, сказал я ему. Но сейчас я думаю, что… что был тогда не прав.
— Не прав?! Но ведь он мертв, и…
— Подождите, маршал. Я сказал Амбросу, что у него нет никакого опыта. Напомнил, что вы отдали ему приказ оставаться на мызе. Я даже обидел Паксенаррион, сказав ему, что глупо отправляться куда-то в компании вора и наемника. Но он ответил мне, маршал, что получает приказы не только от вас, но и от Геда.
Маршал нахмурился. На лице его показались морщины, он будто бы состарился в один миг.
— Это не был…
— Я тоже не думал, что это был приказ Геда. И сказал ему об этом… А также о том, что многие юноши уверены, будто Гед благословляет их глупость. Но, маршал… я думаю, что слишком много наговорил ему всякого. Гед милосерден к тем, у кого ясная голова и сильные руки. Он рассердился на меня, и, может быть, это подтолкнуло его…
— А может быть, и нет. Если это действительно был Гед, если это не было блажью… А что вы думаете об этом? Вы были с ним, когда он принял решение? — Маршал обвел всех взглядом.
Несколько мгновений все молчали. Затем заговорил Мал:
— Сэр маршал, Амброс задумал найти этого колдуна сразу же после нашего разговора с бандитами. Пакс надеялась, что он дождется вашего возвращения. Но он не хотел и не мог ждать ни дня.
— Это правда, Паксенаррион? Вы пытались отговорить его идти в крепость?
Кровь бросилась Пакс в лицо, и она опустила глаза.
— Да, сэр. Когда он впервые рассказал мне о своем плане, я решила, что он сошел с ума. За несколько дней до этого, сэр, он рассказал мне об одном своем сне. Ему приснилось, что он был убит в одном из сражений. Я узнала об этом на следующий день после вашего отъезда.
— Он считал сон вещим?
— Амброс не был уверен. Он спрашивал меня, но мне ли разгадывать сны? Он думал, что это могло быть послание дьявола, чтобы напугать его и заставить отступиться. И он решил поступить наперекор всем опасениям. Я пыталась внушить ему, что это могло быть и предупреждением от Геда или чем-нибудь в этом роде. Но он уже принял решение и считал, что должен найти главного преступника.
— Но почему он не мог подождать моего возвращения? По крайней мере несколько дней… — Маршал с грустью посмотрел на распростертое на помосте тело Амброса.
Глаза Пакс налились слезами. Она надеялась, Амброс не возражал бы против того, чтобы она рассказала о его сне.
— Он… он думал, что сражение должно вот-вот произойти. Он даже видел — во сне, конечно — те порезы, которые я нечаянно нанесла ему той ночью во время тренировочных упражнений. И они не заживали.
Маршал выслушал рассказ Пакс и молча кивнул. Потом посмотрел на остальных:
— Он рассказывал кому-нибудь еще об этом сне?
— Нет, сэр, — послышались в ответ уверенные голоса.
— С ним творилось что-то необычное, сэр. Он ничего не говорил мне о своем сне, но, когда я сказал, что он находится не в лучшей форме, Амброс попросил меня быть рядом с ним, если придется вступить в бой, — добавил Мал.
Обсуждение продолжалось несколько часов. Наконец маршал отпустил всех. Гнев его, казалось, несколько утих. Пакс настолько устала, что едва могла идти. Войдя в гостиницу, она поднялась по лестнице, никому не сказав ни слова. Оказавшись в своей комнате, она бросилась на кровать, даже не сняв с себя оружия. В голове мелькнула мысль, что нужно позаботиться о лошади. Но сил, чтобы подняться и пойти в конюшню проверить, все ли в порядке, у нее не было.
Она долго лежала так, не смыкая глаз. Пакс казалось, она никогда не сможет заснуть. Холодный ветер проникал в комнату через открытое окно и обдувал ее разгоряченное лицо. Наконец она натянула на себя одеяло, закрылась им с головой и вскоре уснула.
Забрезжил серый и туманный рассвет. Пакс оставила ставни на ночь открытыми, и теперь пол рядом с окном был сырым и холодным. Девушка смотрела на выступившую на стенах изморозь, ей не хотелось двигаться. Она услышала шум где-то внизу, во дворе, чьи-то шаги, голоса. Но ее собственные ноги болели. Плечо ныло. В боку что-то кололо, мешая дышать, она изогнулась от боли, но потом рывком сбросила с себя одеяло и вскочила на ноги. Сапоги Пакс заскользили по влажному полу, когда она шла, чтобы закрыть окно.
Остатки ее одежды свисали с красивой кольчуга, словно высохшие листья со здоровой и полной жизни ветки. Лишь кожаная куртка была цела. Хотя и она местами сморщилась, словно ее коснулись языки пламени. Пакс содрала лохмотья с кольчуги, радуясь, что отправилась в крепость в старой одежде и сумела сохранить новую в целости и сохранности.
Наконец девушка сняла с себя кольчугу и только сейчас заметила, что в кармане ее куртки что-то есть. Ну конечно, подарок Арвида. Она сунула туда руку и, вытащив ее, увидела, что на раскрытой ладони сверкает пламя.
Застыв в изумлении, она пригляделась и наконец поняла, что же это было в действительности. Нитка, вернее, несколько ниток, связанных вместе, на которые были нанизаны сверкающие пламенем драгоценные камни, белого и голубого цвета. Они струились в ее руке, точно освещенные солнцем капли воды. Застежка была сделана из золота. Пакс открыла от изумления рот, не в состоянии оторвать глаз от этой красоты. Затем она быстро засунула украшение обратно в карман. Когда Пакс открыла дверь, чтобы выйти из комнаты, то чуть не упала, споткнувшись о Сули. Та, свернувшись калачиком, спала у порога.
— У нас с тобой ничего не получится. Не получится потому, что я совсем не такая, как ты ожидала, и все совсем не так просто, как ты думаешь, — твердо сказала Пакс. Она избегала встречаться глазами с Сули и чертила что-то пальцем по столу, чтобы отвлечься от мрачных мыслей.
— Я понимаю, что все совсем не просто. Я видела Амброса мертвым — это было действительно страшно! — почти выкрикнула Сули.
Пакс взглянула на нее, лицо девушки было печально.
— Но я все-таки очень хочу быть с вами… несмотря даже на то, что знаю… и не понимаю, почему вы не хотите… — жалобно попросила она Пакс.
Паксенаррион немного понизила голос и с сожалением посмотрела на Сули:
— Ничего ты не знаешь! Если ты видела смерть только одного человека, то ты еще ничего не знаешь. Ты слишком самонадеянна из-за собственной неопытности. Тебе удалось уцелеть в нескольких сражениях, пусть даже и нелегких…Что ж, поздравляю! Но поверь, это еще ничего не значит…
— Но я хочу помогать вам, хоть у меня еще мало опыта. Вы ведь многому можете научить меня, — сказала Сули.
— Я и сама умею не так уж много. И не надо спорить. Я умею лишь то, чему научилась в отряде герцога, — может быть, немного больше. Ты думаешь, у меня большой опыт. Но ты думаешь так лишь потому, что сама не знаешь очень многого, — возразила Пакс, покачав головой.
В душе она сомневалась, что ее могли бы убедить подобные слова, услышь она их от кого-нибудь спустя год после того, как ушла из дома. Подействуют ли сейчас на Сули ее доводы? Встретившись с ней взглядом, Пакс увидела в глазах девушки лишь непреклонную решимость. Тогда она вновь попыталась воззвать к разуму Сули:
— Сули, я считаю, ты можешь быть хорошим солдатом. Ты — сильная, быстрая, умеешь обращаться с оружием. Ты умеешь даже намного больше, чем я, когда ушла из дома. И я не пытаюсь отговорить тебя стать настоящим воином. Если ты не хочешь быть наемником, попробуй поступить куда-нибудь на службу охранником. Или попроси маршала Кедфера об усиленных тренировках в товариществе. Все, чему я могу научить тебя, — это лишь правильно обращаться с оружием. Мне же самой еще многому нужно научиться. К тому же, когда я начинала, у меня не было возможности останавливаться на постоялом дворе. Это впервые…
— Именно поэтому я и не хочу поступать на службу нив какой отряд. Там никогда нельзя побыть одной. Я знаю, как зарабатывать на жизнь и ни от кого при этом не зависеть. Могу помочь в этом и вам, — сказала Сули.
Пакс неоднократно слышала от Мала и других йоменов, что Сули часто ввязывалась в разные потасовки. Поэтому она назидательно сказала девушке:
— Мой старый сержант не раз говаривал нам, солдатам, что участвовать в обыкновенных драках — глупо. А ты ведь часто это делаешь. Пойми, большинство людей вообще не любят солдат. А если у тебя будет репутация человека, постоянно попадающего в неприятные истории, многие будут рады засадить тебя в тюрьму или продать в рабство.
— Но здесь у нас нет никаких рабов, — прошептала Сули. Пакс допила эль и сказала:
— Да, но ты вполне можешь попасть в тюрьму. Это, Сули, так, к слову. В целом же дело не в тебе, а во мне. Я просто не готова взять тебя с собой. Если бы я просто путешествовала, тогда другое дело. Я же хочу…
Сули расплакалась, не дав ей договорить:
— Но у меня никогда не будет другой такой возможности! Никто не обращает на меня внимания, все думают, что я просто вздорная девчонка. Я надеялась, вы мне поможете… ведь вы же женщина, в конце концов… и я никогда не выберусь отсюда, если вы не…
Пакс стукнула кулаком по столу:
— Послушай, что я скажу тебе, Сули. Я не раз говорила тебе, как выбраться отсюда и получить необходимый воинский опыт. Но ты не хочешь идти по верному пути. Ты хочешь получить все сразу. Я вижу это по твоим глазам — ты смотришь на мой меч, на мою кольчугу и лошадь. И думаешь о том, что тебе тоже хорошо бы все это иметь. Только ты не видишь разницы в годах и забываешь о том, сколько лет мне пришлось потратить на то, чтобы получить все это. Но ведь другого пути просто не существует. Да, в какой-то степени мне повезло, многое я приобрела благодаря счастливому случаю. Но только не опыт и не мастерство воина. Все это пришло после нескольких лет ежедневного труда — изнуряющих тренировок, участия в сражениях. Ты же не хочешь этим заниматься, ты считаешь все это скучным. Но ведь именно благодаря упорному труду я стала той, кого ты видишь сейчас перед собой. Пойми: нельзя так просто из деревенской девчонки, умеющей немного обращаться с мечом, превратиться в… — Пакс умолкла, подыскивая нужные слова. Она и сама не знала, как правильно назвать себя.
— Почему же, это вполне возможно. И с вами такое могло бы произойти. Если бы вы встретили кого-то очень опытного, перед тем как поступить на службу, и вас бы научили всему тому, что необходимо знать и уметь настоящему воину. Тогда вы стали бы богатой и знаменитой намного раньше, — возразила Сули.
— Но ведь я могла и погибнуть, не имея достаточного мастерства, который накапливается с годами. И тогда, Сули, я никому бы не смогла передать свои знания. Когда мы были рекрутами в отряде герцога, мы месяцами накапливали опыт и мастерство.
— Но я ведь тоже много тренировалась с маршалом. Вы видели меня в деле, я не новичок.
Пакс вздохнула. Интересно, она тоже казалась такой же нетерпеливой и необузданной, когда поступала на службу к герцогу? Ведь тогда она была так же молода, как сейчас Сули, но Пакс, по крайней мере, последовала тогда совету Джорнота и не убежала куда глаза глядят в поисках приключений.
Она пыталась найти нужные слова, чтобы ответить Сули, как вдруг почувствовала, что на нее упала чья-то тень. Девушка оглянулась, один из старших йоменов кивнул ей:
— Леди Паксенаррион? Маршал Кедфер хотел бы поговорить с вами на мызе. — Он улыбнулся покрасневшей вдруг Сули и добавил: — Говорят, Сули, ты славно сражалась вместе с этой леди.
— Да, — кивнула Пакс.
Йомен с уважением посмотрел на Сули и сказал:
— Наверное, надо подумать о том, чтобы перевести тебя на роль старшего йомена. Возможно, со временем ты даже станешь йомен-маршалом.
— Я не знаю, как вы выбираете йомен-маршалов, но скажу вам, что Сули очень хорошо сражается мечом, — заметила Пакс.
Она встала из-за стола и взяла свой плащ, собираясь уходить. Йомен сел рядом с Сули и начал с ней о чем-то говорить. Глядя на них, Пакс вздохнула с облегчением.
В кабинете маршала было немного холодно. Пакс удивилась, почему он не зажег огонь в маленьком камине. Потом она увидела киакдана, стоявшего прислонившись к стене и похожего на тень.
— Входите, Паксенаррион. Мы как раз говорили о вас, — сказал маршал.
Она быстро взглянула на киакдана, но он ничего не сказал. О чем конкретно они говорили? Последние беседы с маршалом были для нее довольно мучительными. Она знала, что он больше не винил ее в смерти Амброса, но она сама все еще упрекала себя за это. Пакс села на предложенный ей маршалом стул. Киакдан шагнул вперед, чтобы сесть с ней рядом.
Когда они наконец устроились удобно, маршал продолжил:
— Вам, наверное, интересно, с какой целью я пригласил вас сюда. Так вот: вы, конечно, знаете, что я хотел бы видеть вас в рядах братства Геда. Как маршал Геда, я заинтересован во всех солдатах, которые имеют честную и благородную цель. Но что касается вас, у меня есть еще кое-какие мысли. Я пригласил сюда киакдана, чтобы поговорить с ним о вас.
— Понятно, сэр, — сказала Пакс, когда он умолк, словно собираясь с мыслями. Она не знала, что можно тут сказать еще.
— Прежде чем мы продолжим, скажите, согласны ли вы, чтобы Сули служила у вас? Я знаю, она хочет быть вашим оруженосцем. Вот уже три года, как эта девчонка мечтает уехать из Бреверсбриджа.
— Маршал Кедфер, я как раз говорила с ней об этом, когда йомен передал мне вашу просьбу прийти сюда. Нет, я не возьму ее с собой. Я не рыцарь и не имею права иметь оруженосца. И я не странствующий меченосец, который ищет приключений, как, возможно, она обо мне думает. Мне не нужен компаньон, и я сказала ей об этом.
— У вас есть какие-нибудь жалобы на нее?
— Нет. Абсолютно никаких. Она храбро сражалась с охранниками колдуна в крепости, как я уже говорила вам.
Но, сэр, я думаю, она еще не готова стать настоящим солдатом. А я не тот человек, который мог бы подготовить ее к этому. Мне самой еще многое нужно узнать, чтобы стать тем, кем я хочу стать.
— А вы сами-то знаете, кем хотите быть, Паксенаррион? — спросил киакдан.
Часто задумываясь о будущем, девушка представляла себя в каких-нибудь привилегированных войсках, например в королевской гвардии Тсайи. Такие видения часто появлялись в ее сознании, а потом куда-то исчезали.
— Нет… Точно не знаю, но только не наемником. Люди обычно плохого мнения о таких солдатах, не хочу я быть и охранником торговых караванов до конца своих дней.
— Может быть, рыцарем? Или, возможно, капитаном? — спросил маршал Кедфер.
Пакс посмотрела на свои руки, уже привычные к оружию:
— Возможно. Я — солдат, очень люблю сражаться мечом, да и вообще мне нравится такой образ жизни. Понимаете, я хочу сражаться…
— …С тем, с чем нужно сражаться? — продолжил ее мысль киакдан.
Пакс согласилась:
— Да, именно это я имела в виду. Со всем плохим, что есть на земле. С бандитами в Ааренисе, которые убили моих друзей. Или с Синьявой… он ведь был настоящим дьяволом. Или с тем, кто держал в плену Главного волшебника. Только я не думаю, что у меня достаточно для этого сил. Но я хочу сражаться там, где я уверена в своей правоте, а вовсе не для того, чтобы показать свою силу. Знаете, как это бывает во время ссоры в какой-нибудь таверне…
Киакдан произнес:
— Вы знаете и умеете уже очень многое, Паксенаррион. Гораздо больше, чем большинство солдат. Я и раньше так думал, а теперь в этом просто уверен.
— Господин Оакхеллоу… — начал было маршал. Но киакдан сделал ему знак, чтобы он дал ему договорить.
— Маршал, я не подвергаю сомнению искренность последователей Геда. Вы знаете это. Мы поклоняемся одним богам. Но некоторые воины не используют возможности Геда. Может быть, Паксенаррион — одна из них. — Затем он повернулся к Пакс и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65