— Джерри задумался. Я решил подбросить в огонь еще несколько поленьев. — Послушай, Джерри, давай вести себя, как взрослые люди. Мы уже не дети, и это серьезное дело. Предположим, наступит время, когда ты соберешь достаточно улик, чтобы открыть против меня дело. Предположим, какой-нибудь репортер раскопает, что фирма твоего отца вела наши дела. Найдутся люди, которые скажут: «А не потому ли у прокурора так долго против Кейна ничего не было, что Кейн платил отцу Коуэна?»
Джерри вскочил из-за стола и крепко схватил меня за воротник.
— Если ты забрызгаешь грязью моего отца, я удавлю тебя голыми руками.
Я спокойно посмотрел на него и убрал его руки.
— Убийство карается законом здесь так же, как и в Нью-Йорке. — Он хотел что-то возразить, но я не дал ему открыть рот. — Послушай, Джерри, я не угрожаю твоему отцу. Я просто пытаюсь объяснить, что могут сказать или подумать люди. Уж я-то хорошо знаю, что такое сплетни. Обо мне столько всего говорили, но я не смог никого даже к суду привлечь за клевету. — Я улыбнулся. — Садись и ешь. После того, как ты услышишь мой план до конца, кто знает, может, ты и согласишься?
Коуэн вернулся на свое место и тяжело сел. Весь обед он промолчал. Ел Джерри мало, зато слушал внимательно. Когда мы вернулись на парковочную стоянку, он наконец согласился сделать, что я просил.
Я поставил ногу на подножку его машины и решил ему дать шанс хоть немного спасти лицо. Он сидел за рулем, угрюмо поджав губы.
— Во-первых, ты выполнишь порученное задание, Джерри, — серьезно проговорил я. — Ты прихлопнешь весь игорный бизнес в Нью-Йорке. Пусть и не по Хоклю, но ты выполнишь свой долг.
Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся. Джерри так расстроился, что даже не уловил юмора.
— Пожалуй, ты прав, — вяло согласился он.
— Какое там «пожалуй»! — уверенно заявил я. — Ты прекрасно знаешь, что это действительно так. Кстати, на этот план меня навел наш давний разговор. Ты сам говорил, что во внимание принимаются только результаты.
Джерри завел мотор и хотел уже трогаться с места, когда внезапно повернулся и посмотрел на меня.
— Фрэнк.
— Да, Джерри?
— Ты совсем не изменился. Только не думай, что тебе вес время подобные шалости будут сходить с рук. Жизнь заставляет за все расплачиваться!
Я снял ногу с подножки его автомобиля и пожал плечами.
— Кто знает? — Он тронулся с места, и я пошел рядом. — Может, мне и повезет.
Джерри нажал на газ. Я медленно подошел к своей машине. Сев за руль, улыбнулся. Может, мне повезет, сказал я, но одного везения мало, нужна и сообразительность.
Глава 19
На следующее утро часов в одиннадцать позвонил Алекс Карсон. Впервые за последние несколько недель он говорил нормальным голосом.
— Фрэнк, сегодня утром Ассоциация закрыла дело. Все шло по плану, который мы разработали с Джерри Коуэном.
— Чудесно! Приезжай, это надо отметить!
Я вызвал Фликса и послал за Силком Феннелли. Я знал, что одного моего приглашения окажется недостаточно. Алекс примчался через полчаса. Я встал и пожал ему руку.
— Поздравляю! Я не сомневался, что ты выкрутишься.
— Они заставили меня понервничать. До сих пор никак не пойму, почему прекращено дело.
— Сядь, и я тебе расскажу, почему.
Мы сели, и я все рассказал Карсону. Когда закончил, он изумленно присвистнул.
— Думаешь, тебе это сойдет с рук, Фрэнк?
— С твоей помощью сойдет.
— Можешь на меня положиться!
— Отлично! Не уезжай. Я хочу, чтобы ты присутствовал при моем разговоре с Силком.
Фликс привез Феннелли около трех. Силк подошел к столу и бросил шляпу.
— Мог бы и не посылать за мной этого костолома, Фрэнк, — спокойно сказал он. Ему даже удалось говорить слегка обиженным тоном. — Мог бы просто позвонить.
— Ты же знаешь, как я тебя уважаю, Силк, — улыбнулся я. — Я хотел оказать тебе такие же почести, какие ты оказал когда-то мне.
Он проигнорировал шутку и сразу перешел к делу.
— Что тебе нужно?
Я несколько секунд молча смотрел на него. Наступил самый важный момент. Если он сейчас не клюнет, мне придется туго.
— Ты же знаешь идею, с которой я начинал свое дело. Все было направлено только на процветание игорного бизнеса. В последнее время, похоже, у тебя стали появляться другие мысли. Я вижу, ты хочешь отколоться. Для меня было бы проще убрать тебя, может, даже проще, чем посылать за тобой Фликса, но я так дела не делаю. У меня легальный бизнес, и мне неприятности ни к чему. Поэтому я решил выкупить твою долю.
— Что это значит? — Блеснули в улыбке белые зубы Феннелли.
— Это значит, что ты передашь мне территорию и выедешь из дела, — спокойно ответил я.
— И сколько же ты предлагаешь?
— Сто штук.
— Да это же только моя доля в фонде, — холодно проговорил Силк, наклоняясь через стол. — С одной территории я за год собираю четверть миллиона.
— Знаю.
— И фонд дает в год пару сотен штук.
— И это я знаю.
Он помолчал с минуту.
— А что, если я не продам?
Я выразительно пожал плечами. Пусть не торопится. Он сам придет к нужному ответу. Прошло несколько минут.
Лицо Силка оставалось невозмутимым, лишь пальцы нервно сжимались и разжимались.
— Я предлагаю тебе продать свою долю! — наконец предложил он.
Рыбка клюнула!
— Я не заинтересован в продаже, — равнодушно ответил я.
Он обошел стол и быстро подошел ко мне.
— Я говорю о настоящих бабках. Четверть миллиона.
— Я покупаю твою долю, — напомнил я, — а не продаю свою.
Силк вернулся на место и сел. Потом достал из кармана сигару и нервно закурил.
— Триста штук и процент от прибыли, предложил он.
— Странно, но ты меня заинтересовал. Какой процент?
— Ежемесячно половина доли.
— Надо подумать. Слишком уж прибыльное дельце, чтобы выходить из него.
Силк бросился убеждать меня. Он так долго ждал этого момента, но не знал, что получит.
— Фрэнк, это же предложение как раз для тебя. Ты сможешь перейти на легальный бизнес. Да ты сможешь жить, вообще не работая. Путешествия, женщины, все, что душе угодно.
Наступила моя очередь валять дурака.
— Что говорить, предложение выгодное. Но откуда мне знать, что ты заплатишь?
— Подписанные чеки завтра утром тебя устроят?
— О'кей, Силк, компания твоя! — сдался я после секундного раздумья.
Он встал и протянул руку.
— Ты не пожалеешь, малыш. Помнишь, что я тебе сказал в первый раз, когда ты пришел ко мне. Я пообещал, что ты заработаешь кучу бабок. Разве я не сдержал слово?
— Сдержал, — улыбнулся я. Мы скрепили сделку рукопожатием. На следующее утро в одиннадцать часов Силк вошел в кабинет. Мы с Карсоном уже ждали его.
— Чеки готовы? — поинтересовался я. Он кивнул и положил их на стол.
— Все, как ты просил: на имя Александра Карсона за оказанные услуги.
Все правильно. Я передал чеки Алексу. Он расписался и вернул их мне. Мисс Уолш принесла конверт, который я попросил держать наготове. Я спрятал чек в конверт и положил в карман пиджака. Мисс Уолш вышла.
— Это дело надо обмыть. — Я достал бутылку.
После того, как мы выпили, я попросил Алекса провести Силка по конторе, и они вышли.
Я позвонил Максону, и он принес чеки, которые я просил выписать. Фонд разделили на равные доли по состоянию на сегодняшнее число. Я подписал их и велел мисс Уолш разослать. Я заплатил всем, даже Силку. Потом спустился на своем лифте и отправился в гостиницу.
В номере меня ждал Джо Прайс. Я передал ему конверт с чеками Силка и сказал:
— Ты знаешь, что с ними делать.
Он кивнул и вышел из номера. Ну вот, и с этим кончено! В каждом банке, где у Феннелли были открыты счета, мы открыли свои на новую компанию. Я вернулся в контору.
Через час позвонил Джо.
— Все в порядке, Фрэнк.
Несколько секунд я колебался, потом набрал номер по личному телефону.
— Коуэн, — донеслось с того конца.
— Фрэнк. Можешь браться за дело!
Через несколько минут вернулись Алекс и довольно улыбающийся Силк.
— Отличная фирма, Фрэнк. Я знал, что она большая, но не догадывался, что настолько.
— Это неплохо, — улыбнулся я. — Как насчет того, чтобы еще раз выпить? Завтра я тебе все объясню.
Мы подошли к бару, и я наполнил три стакана.
— За удачу! — провозгласил я тост и выпил виски.
— За удачу! — повторил Карсон.
Силк выпил свое, улыбаясь. Теперь он стал смотреть на меня слегка свысока. Неожиданно Феннелли уселся на мой стул и задрал ноги на стол. Потом покровительственно махнул рукой.
— Садитесь.
Я улыбнулся про себя. Он еще не знал, каким горячим станет для него этот стул. Я сел напротив и посмотрел на улыбающегося Феннелли.
В этот момент дверь открылась. Я знал, кто это и поэтому даже не стал оглядываться.
Глава 20
— Что происходит, черт возьми? — закричал Силк Феннелли.
Я медленно повернулся. Фликс стоял в стороне под прицелом одного из детективов.
— Фрэнсис Кейн? — спросил меня второй. Я кивнул. — У меня ордер на ваш арест. Вы обвиняетесь в заговоре и подкупе должностных лиц штата Нью-Йорк. У нас имеется ордер и на проверку бухгалтерских книг и документов «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».
— У вас есть предписание об эстрадиции? — вмешался Алекс Карсон.
Полицейский кивнул.
— Покажите, — потребовал Алекс. Он внимательно изучил бумагу, вернул фараону и сказал мне:
— Похоже, они все предусмотрели, Фрэнк. Тебе придется поехать с ними.
Я молча сделал шаг вперед. Детектив подошел к Феннелли.
— Джузеппе Феннелли?
* * *
Процесс закончился в последний день июня. В то утро Джерри взорвал в зале суда настоящую бомбу. Он прошел мимо скамьи обвиняемых с мрачным и бледным лицом, даже не глядя в нашу сторону.
— Джентльмены присяжные заседатели, — начал он. — Сегодня утром мы получили результаты тщательнейшей проверки документов и бухгалтерских книг «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз». Проверку проводила комиссия из представителей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси и министерства финансов США. Я хочу, чтобы результаты этой проверки были приобщены к делу. Он поднял пачку бумаг. Несколько секунд молча смотрел на них, затем начал читать. Первые несколько строк описывали состав комиссии. Джерри Коуэн читал дальше: — Мы установили, что «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз» была основана Фрэнсисом Кейном и действовала на законных основаниях. Мы установили, что финансировал компанию Джузеппе Феннелли, а мистер Кейн лишь выполнял его распоряжения.
Он покупал и продавал различные компании, акции и ценные бумаги. Пока мистер Кейн занимался законными делами, мистер Феннелли занимался за его спиной как бы бизнесом внутри бизнеса. Точнее, мистер Джузеппе Феннелли занимался игорным бизнесом под прикрытием «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».
Мы убеждены, что мистер Кейн и понятия не имел, что происходит за его спиной, и только недавно стал обо всем догадываться. Он немедленно предпринял шаги к закрытию компании и вернул вкладчикам, включая мистера Феннелли, их доли с письмами, в которых объяснил причины, побудившие его пойти на этот шаг. — Джерри подошел к своему столу и положил отчет. Затем вернулся к присяжным и вновь заговорил: — Джентльмены, в свете только что представленных мною документов я убежден, что мистера Кейна следует освободить за отсутствием состава преступления. Его поведение в процессе следствия лишний раз доказывает его невиновность. — Коуэн посмотрел на меня. Его лицо было бледным, в глазах было трудно что-либо прочитать. — Джентльмены присяжные заседатели, обвинение просит признать мистера Фрэнсиса Кейна невиновным...
Не успели слова слететь с губ Джерри, как в зале поднялся страшный шум. Силк схватил меня за воротник, а я попытался оттолкнуть его. Засверкали фотовспышки, и толпа хлынула вперед в предвкушении драки. Охрана оттащила от меня Феннелли. Я встал и исправил пиджак.
Судья громко постучал молотком, а секретарь несколько раз выкрикнул:
— Порядок! Порядок!
Но шум не стихал. Тогда судья приказал вывести всех из зала. Полиция быстро освободила помещение, и через пять минут в зале заседаний воцарилась тишина.
Еще через час суд удалился на совещание. Присяжные вернулись в полпятого. Мы с Силком встали.
Я посмотрел на Джерри, который угрюмо сидел за своим столом и не смотрел в мою сторону. Из зала вывели всех зрителей, за исключением репортеров. Неожиданно в горле у меня пересохло, и мелькнула мысль, а вдруг что-то пошло не по плану, а вдруг меня признают виновным?
На лбу начала биться жилка, кровь отхлынула от лица. Я разозлился на самого себя за трусость и попытался успокоиться, но руки немного дрожали.
Судья обвел взглядом присяжных.
— Джентльмены, вы пришли к решению?
— Да, Ваша Честь, — ответил старшина присяжных и откашлялся. — Присяжные нашли обвиняемого Джузеппе Феннелли виновным в предъявленном обвинении.
Силк внезапно опустился на стул с серым лицом. Секретарь поднес ему стакан воды, но он только отмахнулся. Я продолжал стоять. В висках стучала кровь, словно в них били молотком.
— Мы пришли к выводу, что мистер Фрэнсис Кейн... — Старшина присяжных сделал паузу для театрального эффекта... — невиновен!
Карсон радостно схватил меня за руку.
— Ты выиграл, Фрэнк, выиграл!
Я повернулся и взглянул на Феннелли, который с ненавистью смотрел на меня, сжав руки перед собой. Когда проходил мимо него, не обратил внимания, что рука Силка задела меня. Я вышел на улицу. Все время пока шел по проходу, мой затылок жег его полный ненависти взгляд.
— Куда ты? — спросил Карсон, догоняя меня.
Я посмотрел на солнце. Белый, ослепляющий диск обжег мои глаза и согрел изнутри. Я закрыл их руками.
— Хочу выпить, — слегка дрожащим голосом ответил я. — Мне просто необходимо выпить.
Я оставил Алекса на ступеньках здания суда и направился в бар за углом.
— Двойное виски! — сказал я бармену.
Он поставил передо мной стакан, который я мгновенно выпил. Потом повторил заказ. Несколько секунд смотрел на стакан, затем начал медленно подносить его к губам. Кто-то дотронулся до моего плеча.
Я медленно повернулся. Передо мной стоял невозмутимый Фликс.
— Вы выиграли?
— Да.
— Ас ним как? — Фликс показал пальцем на дверь.
— У него не вышло. — Я знал, кого он имеет в виду. Я выпил виски и заказал еще. — Хочешь выпить. Фликс?
Фликс тоже заказал скотч. В баре толпилось много народа, и нам пришлось стоять плечом к плечу. Парень поднял стакан.
— Сколько, по-твоему, ему дадут? — полюбопытствовал он.
— Лет десять... но срок можно будет скостить.
Фликс выпил виски и заметил:
— Он не простит тебе этого.
Я повернулся к нему. Только сейчас начала проходить эйфория победы.
— А ты откуда знаешь?
— А как же иначе? — пожал плечами Фликс.
Фликс прав! Тюрьма не остановит Силка Феннелли, он сможет дергать за веревочки и оттуда. Я полез в карман за деньгами, и моя рука наткнулась на листок бумаги.
«Тебе не уйти». И все, без подписи.
Я посмотрел на Фликса Пауэлла, который стоял с невозмутимым видом. Я заказал еще два виски.
— За твою сестру! — провозгласил я тост. Он быстро поднял стакан, и мы выпили; Я добавил: — За твои десять штук! — и допил содержимое стакана.
Бармен налил нам еще.
— Как будешь расплачиваться? — усмехнулся Фликс.
— Как всегда. Половина — задаток, вторая половина — по окончании дела.
Мы выпили. Я бросил пятидолларовую бумажку, и мы вышли из бара.
— Карсон передаст тебе деньги. Загляни к нему завтра. — Он кивнул. — Я остановил такси и сел в машину. — Пока, Фликс.
— Пока... крутой парень!
Я откинулся на спинку сиденья, и машина тронулась с места. Плохи дела! Когда-нибудь придется разбираться и с Фликсом. По крайней мере это будет позже. Из раздумий меня вырвал голос водителя:
— Я могу ездить хоть целый день, босс, но может вам все-таки куда-нибудь нужно?
Глава 21
Я вернулся в гостиницу переодеться. Затем вызвал свою машину и отправился в Нью-Йорк.
Переехав через мост, остановился у газетного киоска и купил «Ивнинг Джорнэл». На первой же странице в глаза бросился большой красный заголовок: «Кейн освобожден, Феннелли признан виновным». Под заголовком черная надпись поменьше «Джерри Коуэн разгромил игорный бизнес». Рядом фотография Джерри, выходящего из здания суда, и подпись: «Джером Коуэн, человек, который разгромил игорный бизнес Нью-Йорка». Джерри улыбался в объектив.
Я рассмеялся про себя. Сегодня у газет праздник! Дальше они, наверное, объявят, что он заслуживает кресла губернатора. Я выбросил газету в окно и поехал дальше.
Перед домом Рут остановился. В лифте работал тот же веселый паренек, который отвозил меня в первый раз. Он всю дорогу странно поглядывал на меня. Я вышел из лифта и позвонил.
Внутри раздались музыкальные трели. Мне показалось, что Рут шла к двери целую вечность. Мы замерли, глядя друг на друга, словно незнакомые лица.
— Рут, — проговорил я из коридора, боясь пошевелиться.
Внезапно она бросилась мне на грудь и зарыдала.
— Фрэнки! Фрэнки!..
Дверь закрылась, и мы очутились в полумраке прихожей. Ее голова лежала у меня на груди, рыдания сотрясали все тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Джерри вскочил из-за стола и крепко схватил меня за воротник.
— Если ты забрызгаешь грязью моего отца, я удавлю тебя голыми руками.
Я спокойно посмотрел на него и убрал его руки.
— Убийство карается законом здесь так же, как и в Нью-Йорке. — Он хотел что-то возразить, но я не дал ему открыть рот. — Послушай, Джерри, я не угрожаю твоему отцу. Я просто пытаюсь объяснить, что могут сказать или подумать люди. Уж я-то хорошо знаю, что такое сплетни. Обо мне столько всего говорили, но я не смог никого даже к суду привлечь за клевету. — Я улыбнулся. — Садись и ешь. После того, как ты услышишь мой план до конца, кто знает, может, ты и согласишься?
Коуэн вернулся на свое место и тяжело сел. Весь обед он промолчал. Ел Джерри мало, зато слушал внимательно. Когда мы вернулись на парковочную стоянку, он наконец согласился сделать, что я просил.
Я поставил ногу на подножку его машины и решил ему дать шанс хоть немного спасти лицо. Он сидел за рулем, угрюмо поджав губы.
— Во-первых, ты выполнишь порученное задание, Джерри, — серьезно проговорил я. — Ты прихлопнешь весь игорный бизнес в Нью-Йорке. Пусть и не по Хоклю, но ты выполнишь свой долг.
Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся. Джерри так расстроился, что даже не уловил юмора.
— Пожалуй, ты прав, — вяло согласился он.
— Какое там «пожалуй»! — уверенно заявил я. — Ты прекрасно знаешь, что это действительно так. Кстати, на этот план меня навел наш давний разговор. Ты сам говорил, что во внимание принимаются только результаты.
Джерри завел мотор и хотел уже трогаться с места, когда внезапно повернулся и посмотрел на меня.
— Фрэнк.
— Да, Джерри?
— Ты совсем не изменился. Только не думай, что тебе вес время подобные шалости будут сходить с рук. Жизнь заставляет за все расплачиваться!
Я снял ногу с подножки его автомобиля и пожал плечами.
— Кто знает? — Он тронулся с места, и я пошел рядом. — Может, мне и повезет.
Джерри нажал на газ. Я медленно подошел к своей машине. Сев за руль, улыбнулся. Может, мне повезет, сказал я, но одного везения мало, нужна и сообразительность.
Глава 19
На следующее утро часов в одиннадцать позвонил Алекс Карсон. Впервые за последние несколько недель он говорил нормальным голосом.
— Фрэнк, сегодня утром Ассоциация закрыла дело. Все шло по плану, который мы разработали с Джерри Коуэном.
— Чудесно! Приезжай, это надо отметить!
Я вызвал Фликса и послал за Силком Феннелли. Я знал, что одного моего приглашения окажется недостаточно. Алекс примчался через полчаса. Я встал и пожал ему руку.
— Поздравляю! Я не сомневался, что ты выкрутишься.
— Они заставили меня понервничать. До сих пор никак не пойму, почему прекращено дело.
— Сядь, и я тебе расскажу, почему.
Мы сели, и я все рассказал Карсону. Когда закончил, он изумленно присвистнул.
— Думаешь, тебе это сойдет с рук, Фрэнк?
— С твоей помощью сойдет.
— Можешь на меня положиться!
— Отлично! Не уезжай. Я хочу, чтобы ты присутствовал при моем разговоре с Силком.
Фликс привез Феннелли около трех. Силк подошел к столу и бросил шляпу.
— Мог бы и не посылать за мной этого костолома, Фрэнк, — спокойно сказал он. Ему даже удалось говорить слегка обиженным тоном. — Мог бы просто позвонить.
— Ты же знаешь, как я тебя уважаю, Силк, — улыбнулся я. — Я хотел оказать тебе такие же почести, какие ты оказал когда-то мне.
Он проигнорировал шутку и сразу перешел к делу.
— Что тебе нужно?
Я несколько секунд молча смотрел на него. Наступил самый важный момент. Если он сейчас не клюнет, мне придется туго.
— Ты же знаешь идею, с которой я начинал свое дело. Все было направлено только на процветание игорного бизнеса. В последнее время, похоже, у тебя стали появляться другие мысли. Я вижу, ты хочешь отколоться. Для меня было бы проще убрать тебя, может, даже проще, чем посылать за тобой Фликса, но я так дела не делаю. У меня легальный бизнес, и мне неприятности ни к чему. Поэтому я решил выкупить твою долю.
— Что это значит? — Блеснули в улыбке белые зубы Феннелли.
— Это значит, что ты передашь мне территорию и выедешь из дела, — спокойно ответил я.
— И сколько же ты предлагаешь?
— Сто штук.
— Да это же только моя доля в фонде, — холодно проговорил Силк, наклоняясь через стол. — С одной территории я за год собираю четверть миллиона.
— Знаю.
— И фонд дает в год пару сотен штук.
— И это я знаю.
Он помолчал с минуту.
— А что, если я не продам?
Я выразительно пожал плечами. Пусть не торопится. Он сам придет к нужному ответу. Прошло несколько минут.
Лицо Силка оставалось невозмутимым, лишь пальцы нервно сжимались и разжимались.
— Я предлагаю тебе продать свою долю! — наконец предложил он.
Рыбка клюнула!
— Я не заинтересован в продаже, — равнодушно ответил я.
Он обошел стол и быстро подошел ко мне.
— Я говорю о настоящих бабках. Четверть миллиона.
— Я покупаю твою долю, — напомнил я, — а не продаю свою.
Силк вернулся на место и сел. Потом достал из кармана сигару и нервно закурил.
— Триста штук и процент от прибыли, предложил он.
— Странно, но ты меня заинтересовал. Какой процент?
— Ежемесячно половина доли.
— Надо подумать. Слишком уж прибыльное дельце, чтобы выходить из него.
Силк бросился убеждать меня. Он так долго ждал этого момента, но не знал, что получит.
— Фрэнк, это же предложение как раз для тебя. Ты сможешь перейти на легальный бизнес. Да ты сможешь жить, вообще не работая. Путешествия, женщины, все, что душе угодно.
Наступила моя очередь валять дурака.
— Что говорить, предложение выгодное. Но откуда мне знать, что ты заплатишь?
— Подписанные чеки завтра утром тебя устроят?
— О'кей, Силк, компания твоя! — сдался я после секундного раздумья.
Он встал и протянул руку.
— Ты не пожалеешь, малыш. Помнишь, что я тебе сказал в первый раз, когда ты пришел ко мне. Я пообещал, что ты заработаешь кучу бабок. Разве я не сдержал слово?
— Сдержал, — улыбнулся я. Мы скрепили сделку рукопожатием. На следующее утро в одиннадцать часов Силк вошел в кабинет. Мы с Карсоном уже ждали его.
— Чеки готовы? — поинтересовался я. Он кивнул и положил их на стол.
— Все, как ты просил: на имя Александра Карсона за оказанные услуги.
Все правильно. Я передал чеки Алексу. Он расписался и вернул их мне. Мисс Уолш принесла конверт, который я попросил держать наготове. Я спрятал чек в конверт и положил в карман пиджака. Мисс Уолш вышла.
— Это дело надо обмыть. — Я достал бутылку.
После того, как мы выпили, я попросил Алекса провести Силка по конторе, и они вышли.
Я позвонил Максону, и он принес чеки, которые я просил выписать. Фонд разделили на равные доли по состоянию на сегодняшнее число. Я подписал их и велел мисс Уолш разослать. Я заплатил всем, даже Силку. Потом спустился на своем лифте и отправился в гостиницу.
В номере меня ждал Джо Прайс. Я передал ему конверт с чеками Силка и сказал:
— Ты знаешь, что с ними делать.
Он кивнул и вышел из номера. Ну вот, и с этим кончено! В каждом банке, где у Феннелли были открыты счета, мы открыли свои на новую компанию. Я вернулся в контору.
Через час позвонил Джо.
— Все в порядке, Фрэнк.
Несколько секунд я колебался, потом набрал номер по личному телефону.
— Коуэн, — донеслось с того конца.
— Фрэнк. Можешь браться за дело!
Через несколько минут вернулись Алекс и довольно улыбающийся Силк.
— Отличная фирма, Фрэнк. Я знал, что она большая, но не догадывался, что настолько.
— Это неплохо, — улыбнулся я. — Как насчет того, чтобы еще раз выпить? Завтра я тебе все объясню.
Мы подошли к бару, и я наполнил три стакана.
— За удачу! — провозгласил я тост и выпил виски.
— За удачу! — повторил Карсон.
Силк выпил свое, улыбаясь. Теперь он стал смотреть на меня слегка свысока. Неожиданно Феннелли уселся на мой стул и задрал ноги на стол. Потом покровительственно махнул рукой.
— Садитесь.
Я улыбнулся про себя. Он еще не знал, каким горячим станет для него этот стул. Я сел напротив и посмотрел на улыбающегося Феннелли.
В этот момент дверь открылась. Я знал, кто это и поэтому даже не стал оглядываться.
Глава 20
— Что происходит, черт возьми? — закричал Силк Феннелли.
Я медленно повернулся. Фликс стоял в стороне под прицелом одного из детективов.
— Фрэнсис Кейн? — спросил меня второй. Я кивнул. — У меня ордер на ваш арест. Вы обвиняетесь в заговоре и подкупе должностных лиц штата Нью-Йорк. У нас имеется ордер и на проверку бухгалтерских книг и документов «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».
— У вас есть предписание об эстрадиции? — вмешался Алекс Карсон.
Полицейский кивнул.
— Покажите, — потребовал Алекс. Он внимательно изучил бумагу, вернул фараону и сказал мне:
— Похоже, они все предусмотрели, Фрэнк. Тебе придется поехать с ними.
Я молча сделал шаг вперед. Детектив подошел к Феннелли.
— Джузеппе Феннелли?
* * *
Процесс закончился в последний день июня. В то утро Джерри взорвал в зале суда настоящую бомбу. Он прошел мимо скамьи обвиняемых с мрачным и бледным лицом, даже не глядя в нашу сторону.
— Джентльмены присяжные заседатели, — начал он. — Сегодня утром мы получили результаты тщательнейшей проверки документов и бухгалтерских книг «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз». Проверку проводила комиссия из представителей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси и министерства финансов США. Я хочу, чтобы результаты этой проверки были приобщены к делу. Он поднял пачку бумаг. Несколько секунд молча смотрел на них, затем начал читать. Первые несколько строк описывали состав комиссии. Джерри Коуэн читал дальше: — Мы установили, что «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз» была основана Фрэнсисом Кейном и действовала на законных основаниях. Мы установили, что финансировал компанию Джузеппе Феннелли, а мистер Кейн лишь выполнял его распоряжения.
Он покупал и продавал различные компании, акции и ценные бумаги. Пока мистер Кейн занимался законными делами, мистер Феннелли занимался за его спиной как бы бизнесом внутри бизнеса. Точнее, мистер Джузеппе Феннелли занимался игорным бизнесом под прикрытием «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».
Мы убеждены, что мистер Кейн и понятия не имел, что происходит за его спиной, и только недавно стал обо всем догадываться. Он немедленно предпринял шаги к закрытию компании и вернул вкладчикам, включая мистера Феннелли, их доли с письмами, в которых объяснил причины, побудившие его пойти на этот шаг. — Джерри подошел к своему столу и положил отчет. Затем вернулся к присяжным и вновь заговорил: — Джентльмены, в свете только что представленных мною документов я убежден, что мистера Кейна следует освободить за отсутствием состава преступления. Его поведение в процессе следствия лишний раз доказывает его невиновность. — Коуэн посмотрел на меня. Его лицо было бледным, в глазах было трудно что-либо прочитать. — Джентльмены присяжные заседатели, обвинение просит признать мистера Фрэнсиса Кейна невиновным...
Не успели слова слететь с губ Джерри, как в зале поднялся страшный шум. Силк схватил меня за воротник, а я попытался оттолкнуть его. Засверкали фотовспышки, и толпа хлынула вперед в предвкушении драки. Охрана оттащила от меня Феннелли. Я встал и исправил пиджак.
Судья громко постучал молотком, а секретарь несколько раз выкрикнул:
— Порядок! Порядок!
Но шум не стихал. Тогда судья приказал вывести всех из зала. Полиция быстро освободила помещение, и через пять минут в зале заседаний воцарилась тишина.
Еще через час суд удалился на совещание. Присяжные вернулись в полпятого. Мы с Силком встали.
Я посмотрел на Джерри, который угрюмо сидел за своим столом и не смотрел в мою сторону. Из зала вывели всех зрителей, за исключением репортеров. Неожиданно в горле у меня пересохло, и мелькнула мысль, а вдруг что-то пошло не по плану, а вдруг меня признают виновным?
На лбу начала биться жилка, кровь отхлынула от лица. Я разозлился на самого себя за трусость и попытался успокоиться, но руки немного дрожали.
Судья обвел взглядом присяжных.
— Джентльмены, вы пришли к решению?
— Да, Ваша Честь, — ответил старшина присяжных и откашлялся. — Присяжные нашли обвиняемого Джузеппе Феннелли виновным в предъявленном обвинении.
Силк внезапно опустился на стул с серым лицом. Секретарь поднес ему стакан воды, но он только отмахнулся. Я продолжал стоять. В висках стучала кровь, словно в них били молотком.
— Мы пришли к выводу, что мистер Фрэнсис Кейн... — Старшина присяжных сделал паузу для театрального эффекта... — невиновен!
Карсон радостно схватил меня за руку.
— Ты выиграл, Фрэнк, выиграл!
Я повернулся и взглянул на Феннелли, который с ненавистью смотрел на меня, сжав руки перед собой. Когда проходил мимо него, не обратил внимания, что рука Силка задела меня. Я вышел на улицу. Все время пока шел по проходу, мой затылок жег его полный ненависти взгляд.
— Куда ты? — спросил Карсон, догоняя меня.
Я посмотрел на солнце. Белый, ослепляющий диск обжег мои глаза и согрел изнутри. Я закрыл их руками.
— Хочу выпить, — слегка дрожащим голосом ответил я. — Мне просто необходимо выпить.
Я оставил Алекса на ступеньках здания суда и направился в бар за углом.
— Двойное виски! — сказал я бармену.
Он поставил передо мной стакан, который я мгновенно выпил. Потом повторил заказ. Несколько секунд смотрел на стакан, затем начал медленно подносить его к губам. Кто-то дотронулся до моего плеча.
Я медленно повернулся. Передо мной стоял невозмутимый Фликс.
— Вы выиграли?
— Да.
— Ас ним как? — Фликс показал пальцем на дверь.
— У него не вышло. — Я знал, кого он имеет в виду. Я выпил виски и заказал еще. — Хочешь выпить. Фликс?
Фликс тоже заказал скотч. В баре толпилось много народа, и нам пришлось стоять плечом к плечу. Парень поднял стакан.
— Сколько, по-твоему, ему дадут? — полюбопытствовал он.
— Лет десять... но срок можно будет скостить.
Фликс выпил виски и заметил:
— Он не простит тебе этого.
Я повернулся к нему. Только сейчас начала проходить эйфория победы.
— А ты откуда знаешь?
— А как же иначе? — пожал плечами Фликс.
Фликс прав! Тюрьма не остановит Силка Феннелли, он сможет дергать за веревочки и оттуда. Я полез в карман за деньгами, и моя рука наткнулась на листок бумаги.
«Тебе не уйти». И все, без подписи.
Я посмотрел на Фликса Пауэлла, который стоял с невозмутимым видом. Я заказал еще два виски.
— За твою сестру! — провозгласил я тост. Он быстро поднял стакан, и мы выпили; Я добавил: — За твои десять штук! — и допил содержимое стакана.
Бармен налил нам еще.
— Как будешь расплачиваться? — усмехнулся Фликс.
— Как всегда. Половина — задаток, вторая половина — по окончании дела.
Мы выпили. Я бросил пятидолларовую бумажку, и мы вышли из бара.
— Карсон передаст тебе деньги. Загляни к нему завтра. — Он кивнул. — Я остановил такси и сел в машину. — Пока, Фликс.
— Пока... крутой парень!
Я откинулся на спинку сиденья, и машина тронулась с места. Плохи дела! Когда-нибудь придется разбираться и с Фликсом. По крайней мере это будет позже. Из раздумий меня вырвал голос водителя:
— Я могу ездить хоть целый день, босс, но может вам все-таки куда-нибудь нужно?
Глава 21
Я вернулся в гостиницу переодеться. Затем вызвал свою машину и отправился в Нью-Йорк.
Переехав через мост, остановился у газетного киоска и купил «Ивнинг Джорнэл». На первой же странице в глаза бросился большой красный заголовок: «Кейн освобожден, Феннелли признан виновным». Под заголовком черная надпись поменьше «Джерри Коуэн разгромил игорный бизнес». Рядом фотография Джерри, выходящего из здания суда, и подпись: «Джером Коуэн, человек, который разгромил игорный бизнес Нью-Йорка». Джерри улыбался в объектив.
Я рассмеялся про себя. Сегодня у газет праздник! Дальше они, наверное, объявят, что он заслуживает кресла губернатора. Я выбросил газету в окно и поехал дальше.
Перед домом Рут остановился. В лифте работал тот же веселый паренек, который отвозил меня в первый раз. Он всю дорогу странно поглядывал на меня. Я вышел из лифта и позвонил.
Внутри раздались музыкальные трели. Мне показалось, что Рут шла к двери целую вечность. Мы замерли, глядя друг на друга, словно незнакомые лица.
— Рут, — проговорил я из коридора, боясь пошевелиться.
Внезапно она бросилась мне на грудь и зарыдала.
— Фрэнки! Фрэнки!..
Дверь закрылась, и мы очутились в полумраке прихожей. Ее голова лежала у меня на груди, рыдания сотрясали все тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41