А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Глава 29 — Не могу поверить, что ты ничего не сообщила родителям, — удивилась Ти Джей. Она говорила очень тихо и некоторые слова выговаривала с трудом. — Впрочем, ты — понятно. А что же Шелли и Дэвид? Вас с сестрой собирались прикончить и почти в этом преуспели, а вы — молчок!Джейн потерла переносицу.— В детстве мы с сестрой всегда старались скрыть от старших наши… неприятности. Вот и сейчас так же. Правда, сейчас… — Джейн поежилась. — К счастью, уже все позади. Ты жива. Мы с Шелли в порядке. Больше не хочу об этом говорить. Журналисты просто взбесились. Слава Богу, я пережила похороны Ланы. Но больше разговоров не выдержу.Ти Джей осторожно повернула перебинтованную голову и посмотрела в окно. Ее перевели из палаты интенсивной терапии в лечебное отделение, и она пошла на поправку. Правда, память еще не восстановилась, и она даже не помнила, как на нее напала убийца. У Сэма и Бернсена имелись собственные версии, но что произошло на самом деле — никто не знал.— Жаль, что я не попала на похороны, — с грустью в голосе проговорила Ти Джей.Джейн внутренне содрогнулась. Она изо всех сил старалась отделаться от ужасных воспоминаний.Прошло две недели, но она каждую ночь вздрагивала и просыпалась в холодном поту. Если бы не Сэм, было бы совсем плохо. Но он пользовался случаем, и Джейн, проснувшаяся в ужасе, засыпала со счастливой улыбкой на устах.Первые ночи Сэм засыпал с трудом — все переживал, что не сумел первым прийти на помощь к возлюбленной.Но Джейн наладила его сон. Как-то вечером она стала под душ, пустила воду и завопила:— Помогите! Спасите! Тону!Сэм отдернул занавеску и уставился на нее в изумлении. Потом вдруг ухмыльнулся и спросил:— Это ты высмеиваешь мой комплекс героя?— Угадал. — Она снова подставила голову под струи воды, изображая утопленницу.Сэм завернул кран и шлепнул Джейн по ягодице, да так увесисто, что она возмущенно вскрикнула. Но он тут же обнял ее, подхватил на руки и понес в спальню.— Тебе придется за это заплатить! — Сэм уложил Джейн на кровать и отступил на шаг, чтобы стащить с себя мокрую одежду.— Неужели? — Она улыбнулась. — И какую же цену? — Протянув руку, Джейн потрогала его восставшую плоть. Перекатившись на живот, осторожно лизнула.Сэм замер.Джейн придвинулась к нему еще ближе.Он застонал.— Что ж, платить так платить, — мурлыкала Джейн. — Вот… расплачиваюсь…После того вечера Сэм частенько восклицал:— О… Я чувствую себя ужасно виноватым!— Ха-ха! — следовал ответ.Вечерами Сэм раздевал ее и укладывал в постель. Его любовь и нежность помогали Джейн справиться с потрясением, и в конце концов ночные кошмары перестали терзать ее — она уже не просыпалась по ночам с криком ужаса.Джейн каждый день навещала подругу. Та все еще говорила неразборчиво, но лечение давало плоды — речь восстанавливалась. Ти Джей пока плохо владела правой рукой, но врач утверждал, что со временем все придет в норму. Галан постоянно находился рядом, и было очевидно, что их семейные неурядицы остались в прошлом.— Так что же твои родители? — продолжала Ти Джей; — Ты им расскажешь, когда встретишь их в аэропорту?— Ну… не сразу же. Сначала надо познакомить с Сэмом, поговорить о свадьбе. И потом, я считаю, мы должны рассказать вместе с Шелли.— Я бы рассказала им до того, как они попадут домой. Представь… Соседи, как только узнают, что они вернулись, тут же накинутся на них с расспросами.— Хорошо-хорошо, скажу.Ти Джей улыбнулась:— И передай им, пусть благодарят меня, что твоя свадьба отложена на неделю и они могут спокойно передохнуть.Джейн тоже улыбнулась. Ведь недельная отсрочка означала, что и Ти Джей появится на торжествах, правда, в инвалидной коляске. Что же до отца, то Джейн очень сомневалась, что он обрадуется отсрочке. Старик предпочел бы отпраздновать свадьбу дочери на следующий день после возвращения — так меньше суеты.Джейн посмотрела на часы:— Мне пора. Через час встречаемся с Сэмом. — Она наклонилась над кроватью и поцеловала подругу в щеку. — До завтра.На пороге появился Галан с огромным букетом лилий.— Ты вовремя. — Джейн подмигнула ему и вышла в коридор.
— Да, я прекрасно помню Корин Ли, — проговорил дребезжащим старческим голосом Кларенс Козгров. — Очень странная ситуация, но мы ничего не могли поделать. Мы даже не догадывались, что Корин девочка, пока она не вступила в период созревания. В документах, конечно, все было указано. Но мать сказала, что это ошибка, что ребенок — ее сын, и мы ей поверили.— Ее воспитывали как мальчика? — Сэм сидел за столом с телефонной трубкой в руке.— Насколько мне известно, мать так и не смирилась с тем фактом, что ребенок — девочка. С Корин было очень трудно. Постоянно нарушала дисциплину. Как-то раз убила зверька, хомячку. Но ее мать заявила, что это клевета. Утверждала, что у нее идеальный сын.«Вот вам и мистер Совершенство, — подумал Сэм. — Бомба замедленного действия, которая тикала много лет, пока не взорвалась». И дело было не в злосчастном списке, а в его названии. Именно оно привело механизм в действие.— В конце концов мать забрала Корин из моей школы, — продолжал Козгров. — Но я сделал себе пометку — чтобы выяснить, что случится с ребенком в дальнейшем. Как и следовало ожидать, агрессивность нарастала, проблем становились все больше. В пятнадцать лет Корин убила мать. Жестокое убийство, хотя я не помню деталей. Она провела несколько лет в психиатрической лечебнице, но против нее не выдвинули обвинения в убийстве.— Где это произошло? В Денвере?— Да.— Спасибо, мистер Козгров. Вы помогли мне заполнить многие пробелы.Сэм положил трубку и надолго задумался… Корин Стрит, поступившая в психиатрическую лечебницу под первым именем, но покинувшая ее как Ли, оказалась психически неустойчивой и опасной особой. Ее морально и физически угнетала мать, и в результате — агрессивность, повышенная возбудимость… Психиатры могут сколько угодно спорить, что первично — угнетение личности или предрасположенность характера. Сэма интересовало совсем другое. Он хотел понять, что же это за женщина — ведь она причинила окружающим столько горя…После беседы с директором школы Сэм позвонил денверскому детективу, расследовавшему убийство миссис Стрит. И узнал, что Корин забила мать насмерть торшером, затем облила ее лицо чем-то спиртным и подожгла. Когда тело обнаружили, сама Корин была явно невменяема, и ее на семь лет поместили в психиатрическую лечебницу.Сэм копнул глубже и разыскал психиатра — женщину, лечившую Корин.— Ее выпустили, несмотря на мои возражения, — вздохнула собеседница. — Впрочем, дела обстояли лучше, чем я предполагала. Прошло много лет, прежде чем наступил очередной кризис. Она держалась на лекарствах. Но видите ли, Корин — шизофренический тип личности. Я была уверена: она начнет убивать. Когда? Вопрос времени. Ведь у нее наличествовали все классические симптомы.— Как ей удалось изменить имя? — перебил Сэм.— Корин — имя ее дедушки по материнской линии. Мать Ли так и не захотела признать, что ее ребенок — девочка. «Женщины — грязные, недостойные существа»— вот как выражался Корин. Миссис Стрит назвала дочь мужским именем и воспитывала как мальчика. Одевала как мальчика и говорила всем, что ребенок — ее сын. А если ребенок совершал малейшую ошибку — даже в самом раннем возрасте, — по-всякому наказывала… Била, колола булавками, закрывала в темных чуланах. Но вот наступил период полового созревания, и девочка вышла из-под контроля. А миссис Стрит… она была в отчаянии. Особенно ее угнетали начавшиеся у дочери менструации.— Представляю себе. — Сэм почувствовал, что его начинает подташнивать.— Какой бы промах ни совершила Корин, мать наказывала ее… сексуальным способом, если можно так выразиться. Детали оставляю вашему воображению.— Д-да, разумеется, — поспешно ответил Сэм.— Девочка ненавидела собственное тело и.приходила в отчаяние от того, что она женщина. Но в конце концов каким-то образом смирилась и приняла имя Ли. Она пыталась быть женщиной, старалась изо всех сил, но я не питала иллюзий и знала, что у нее никогда не сложатся нормальные отношения с мужчинами. Да и не только с ними — со всеми людьми. Она усвоила женские манеры, а лекарства помогали обуздывать себя. Но ее восприятие действительности оставалось весьма неадекватным. Я даже удивляюсь, что ей удалось так долго проработать на одном месте. Хотите узнать что-нибудь еще?— Нет-нет, спасибо. Вы ответили на все мои вопросы. — Сэм попрощался и положил трубку.Теперь он знал, что сказать, если Джейн начнет его расспрашивать. Но она пока что ни разу не заговаривала о Ли Стрит. Возможно, это к лучшему.Нельзя допускать, чтобы воспоминания помешали выздоровлению…
Сэм взглянул на часы и понял, что опаздывает.— О черт, — пробормотал он, — не хватало только опоздать в аэропорт. — У него были для Джейн хорошие известия, и не хотелось портить впечатление.Сэм мчался по улицам как сумасшедший. Они должны были встретиться у дома родителей Джейн. Поскольку все четверо (плюс багаж) не поместились бы ни в «додж», ни в его пикап, было решено взять «линкольн» ее матери. Взвизгнули тормоза, и пикап словно вкопанный остановился на подъездной аллее.— Опаздываем, — упрекнула его Джейн. Как только он плюхнулся на сиденье рядом с ней, «линкольн» сорвался с места.— Успеем, — сказал Сэм. Он знал: если Джейн за рулем — в этом можно не сомневаться.Ему хотелось предостеречь ее насчет скорости, но он воздержался.— Помнишь, несколько недель назад я был на собеседовании? — спросил он неожиданно.— У тебя новое назначение, — улыбнулась Джейн.— Как ты догадалась?— Ты же напомнил мне об этом…— Я учился в полицейской академии. Поэтому мне не нужно повторять курс. Но проблема в том, что придется сменить адрес.— Так в чем же дело? — Джейн скосила на него глаза.— Не смей так делать! — завопил он. — Смотри на дорогу!— Я смотрю.— Тебя не волнует, что придется переезжать? Ведь ты совсем недавно купила дом.— Меня волновало бы только одно: если бы мы оказались в разных городах. — Она рассмеялась.Сэм вздохнул с облегчением.Джейн побила все рекорды и вовремя приехала в аэропорт. Когда они спешили к воротам, она, повернувшись к Сэму, напомнила:— Не забывай, что у отца болезнь Паркинсона. Если он протянет тебе руку и она задрожит, не обращай внимания.— Я помню, — кивнул Сэм.Когда они добрались до ворот, пассажиры уже начали входить в зал. Родители появились одними из первых. Джейн кинулась к матери и крепко обняла ее. Потом обняла отца.— Это Сэм. — Джейн схватила его за рукав и подвела к родителям. Они уже знали о предстоящей свадьбе, и миссис Брайт обняла жениха дочери.Отец протянул трясущуюся руку:— Хватайте, пока я могу унять дрожь.Сэм расхохотался.— Лайл, что ты говоришь?! — упрекнула мужа миссис Брайт.— А что?! — вскинулся старик. — Неужели пошутить нельзя?Сэм увидел, как засияли его голубые глаза, и понял: Джейн — достойная дочь своего отца.— У нас так много новостей… — Джейн взяла мать под руку. — Только обещайте не волноваться.«Сразу требует гарантий», — мысленно усмехнулся Сэм.— Обещаю, — отозвался Лайл Брайт. — Но только в одном случае: если вы не разбили мою машину.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25