Он завернул Сабрину в чистые простыни и убрал с лица спутанные волосы. Все это время Сабрина не открывала глаз и не издала ни звука, лежала недвижимо, как неживая.
За личным врачом Камеронов отправили лучшего наездника — Брайана и строго наказали на вопросы Элизабет отвечать, будто врач требуется для больного ребенка. Дугал понимал, что, узнав о несчастье с ее дочерью, жена тотчас помчится к Макдоннеллам, и не хотел рисковать еще и ее жизнью на той же дороге, которая едва не унесла жизнь дочери. Их единственной ненаглядной дочери.
Предводитель Камеронов еще не остыл после короткого боя у засады на дороге: вскипала кровь при воспоминании о свалке на краю пропасти, и невозможно было избавиться от подозрения, что виной всему вождь Макдоннеллов. Горящим взглядом Дугал обвел помещение. Какую жизнь вела здесь Сабрина? Полную радости и любви — или слез и упреков? Может, ему следовало приехать сюда значительно раньше или скорый приезд лишь ускорил бы трагическую развязку? По обстановке в комнате нельзя было сделать каких-либо выводов. Если не считать сломанного стула, все вокруг дышало миром и покоем, в камине весело потрескивали дрова. Тогда почему, во имя всего святого, Сабрину понесло скакать без седла на лошади по скользкой дороге, в одних чулках и едва ли не в ночной сорочке?
Морган, вот кто должен держать ответ! Прихватить бы его за шиворот, хорошенько встряхнуть и потребовать объяснений. Какое-то время Дугал хмуро наблюдал за тем, как великан вытирает лоб Сабрины чистой влажной тканью, и желание задавать вопросы постепенно улетучилось. Трудно было поверить, что столь могучие руки способны двигаться так легко и нежно, касаться тонкой кожи так бережно, стараясь не причинить боли.
На пороге появился Алекс, тщательно избегавший смотреть на сестру. Обрадованный возможностью отвлечься, Дугал выслушал сына и положил руку на плечо Моргана:
— Двое из тех, кто устроил нам засаду, погибли, еще троим удалось бежать. Есть один раненый, твой кузен. Его пока поместили в темницу. Когда приедет врач, он навестит заключенного.
— Обойдется без лекаря, пусть сгниет в темнице, — жестко отрезал Морган.
В душе Дугал был с ним полностью согласен, но понимал, что со временем, когда пропадет острота событий, Морган может изменить свое мнение, и без слов, взглядом велел Алексу позаботиться о раненом.
Полуденные тени стали длиннее, а потом исчезли с приходом сумерек. Побежала минута за минутой длинная зимняя ночь, отмеряемая прерывистым дыханием Сабрины. Кончиками пальцев Морган чуть поглаживал пушистые ресницы в надежде, что жена откроет глаза и в них можно будет увидеть, не заснет ли она вскоре навеки.
Но когда она начала метаться и бредить, Морган горько пожалел, что молил небо позволить ему снова увидеть голубизну любимых очей. Сабрина внезапно широко распахнула глаза, уставясь перед собой с выражением бесконечного ужаса. Из ее горла вырвался хриплый стон, другой, больная начала кричать; Дугал закрыл руками лицо, сидевший у камина Алекс зажал ладонями уши; из-за двери спальни взвыл Пагсли.
Сабрина до крови прокусила губу, а когда Морган попытался влить тонкой струйкой виски в ее пересохшее горло, поперхнулась и натужно закашлялась. Он поспешно отставил чашу, опасаясь причинить больше вреда, чем пользы. Потом она стала судорожно биться, и Морган был вынужден всей своей тяжестью прижать ее к кровати. В его горячечном мозгу всплыла жуткая мысль, что, может быть, ему следовало бы целиться в ее голову, а не в коня. Тогда ей не пришлось бы так мучиться.
Только когда в комнату просочились первые бледные лучи рассвета, умолкли душераздирающие вопли, Сабрина притихла и вроде бы заснула, но это был не освежающий сон, а тяжелое забытье — результат полного истощения сил.
Неожиданно за дверью послышались громкие шаги; Дугал и Алекс одновременно вскочили на ноги. В сопровождении Брайана в комнату быстро вошел жизнерадостный пожилой мужчина, доктор Сэмюэль Монтджой, семейный врач Камеронов. Он без умолку трещал на отличном английском языке, выдававшем выпускника престижного университета.
— Не беспокойся, мой, дорогой Брайан. Твоя сестра с детства отличалась завидным здоровьем. Ты помнишь, как она однажды застряла рукой в пчелином улье? Или еще был случай, когда негодница залезла на дерево, сук подломился…
Морган не дал ему закончить фразу, бросился на гостя, схватил за лацканы сюртука и прижал спиной к стене.
У врача чуть не соскочили очки, затряслась челюсть, бедняга растерялся, не понимая, чем заслужил столь негостеприимный прием. Заикаясь, он выдавил из себя:
— Д-добрый д-день, сэр. Надо полагать, вы и есть муж?
— Избавь ее от боли! — заорал Морган. — Понятно? Мне наплевать, что для этого надо сделать, но ей не должно быть больно. Если она еще раз вскрикнет от боли, я придушу тебя собственными руками.
Морган отпустил врача, тот обмяк и наверняка осел бы на пол, если бы его не поддержал вовремя подоспевший Брайан.
— Да, да, не сомневаюсь, что вы именно так и поступите. Откровенно говоря, я вам сочувствую и полностью разделяю ваши чувства, — пролепетал доктор, дрожащими руками протирая очки полой сюртука.
Не говоря больше ни слова, Морган бросился вон из спальни, за ним устремился Дугал и догнал зятя.
— Не смей убегать от меня, Морган Макдоннелл, черт бы тебя взял! Пора держать ответ. К твоему сведению, Брайан чуть тебя не прикончил. Он видел, как ты наводишь пистолет, и решил, что метишь в Сабрину. Если бы Алекс не понял, что ты намерен броситься вслед за ней в пропасть, я бы сам тебя пристрелил. По правде говоря, мы едва успели, удержали тебя в последний момент.
— В следующий раз не торопись меня спасать, Камерон, — хмуро ответил Морган, не сбавляя шага.
— Не мели чепухи, парень! Что у вас произошло? Что, черт возьми, случилось здесь вчера?
Морган внезапно остановился и повернулся лицом к Дугалу. Тот чуть не отшатнулся при виде гневно сверкающих глаз вождя Макдоннеллов.
— Именно это я и намерен сейчас выяснить, — тихо сказал он, и стало ясно, что теперь многим не сносить головы.
После того как Морган скрылся в темном коридоре, Дугал привалился плечом к стене и тяжело задумался. Он не знал, молиться ли за спасение жизни несчастного, заточенного в темнице, или за спасение бессмертной души Моргана. Но когда Дугал закрыл глаза, он понял, что молиться может только за Сабрину.
В камеру внесли факел, и Рэналд невольно прикрыл глаза от резкого света. Он сидел на грязном каменном полу, подтянув колени к груди, бледная рука прикрывала рану на плече. «Крыса, — думал Морган, молча разглядывая испуганного кузена, — попался в собственную ловушку. Туда ему и дорога». Приметив наспех наложенную повязку, предводитель Макдоннеллов мрачно улыбнулся. Приятно сознавать, что члены его клана по-прежнему прежде всего заботятся о том, чтобы выжить.
Морган вставил факел в ржавый подсвечник на стене и сделал шаг в сторону кузена: тот засучил ногами и придвинулся к стене, словно пытаясь полностью вжаться в камни.
— Ты всегда был для меня больше, чем кузен, ты был мне братом, Морган, — жалобно залепетал Рэналд.
— Как Авель был братом Каину? — Морган скрестил руки на груди. — Надеюсь, ты помнишь, чем это закончилось для Авеля? С такими родственниками, как ты, не приходится искать врагов среди Камеронов.
Оскорбительные слова возымели неожиданный эффект. Позабыв о страхе перед неминуемым наказанием, Рэналд нашел в себе силы встать и прямо посмотреть в глаза своему вождю. Это произвело на Моргана должное впечатление. Значит, не все еще потеряно, если кузен не утратил чувства собственного достоинства.
— Что тебе посулили за предательство? — тихо спросил Морган. — Золото? Большой кусок пирога? Пост вождя после моей смерти?
— Нет! Ничего такого не было, клянусь! Ты же знаешь, что я бы никогда не пошел против тебя. Она сказала… — Рэналд умолк и стал нервно теребить плед, покрытый кровавыми пятнами.
— Кто сказал? — грозным голосом потребовал уточнить Морган.
Рэналд хранил молчание, и Морган окончательно потерял контроль над собой. Игнорируя крики боли, испускаемые кузеном, схватил раненого за грудки и яростно встряхнул.
— Говори! — заорал он. — Говори правду, Рэналд! Или мне придется выбить ее из тебя. — И занес громадный кулак.
Они прерывисто дышали друг другу в лицо, и оба сознавали, что, если Морган сейчас ударит кузена, если даст выход накопившейся злобе, то не сможет остановиться и забьет пленника до смерти. Возможно, так бы и случилось, но Моргана удержал взгляд Рэналда: он как бы просил покончить с ним и тем самым избавить от мук совести. Раненый молил о смерти как о заслуженном наказании.
Потрясенный до глубины души, Морган медленно опустил кулак. В глазах Рэналда показались слезы.
— Это была не моя идея, клянусь! Ты же знаешь, что по части мозгов мне с тобой никогда не сравняться. Ив сказала, что когда Камероны разместятся в замке, то в первую же ночь перережут нас сонными в постелях. Говорила, что это не визит вежливости, а ловушка. И поэтому мы должны напасть первыми, устроить засаду и перебить Камеронов на дороге. А что касается твоей жены, она всегда была добра ко мне. Я не хотел причинить ей никакого вреда, клянусь. Ты мне веришь?
Морган обнял кузена, стараясь не задеть раненое плечо, и притянул к себе:
— Верю, приятель, верю. Я тоже не хотел причинить ей вреда. Бог тому свидетель.
На третий день после трагедии Рэналд появился на людях рядом с Морганом, со смущенной улыбкой и рукой на перевязи. Камероны смотрели на него с неприкрытым презрением, а сородичи сторонились. Только Энид решилась подойти к изгою, на ее простоватом лице запечатлелся страх перед тем, что все ужасные слухи насчет Рэналда могут оказаться правдой. Когда Рэналд прошел мимо, потупив глаза, она отвернулась и принялась быстро вытирать набежавшие слезы.
Проходили короткие зимние дни и долгие ночи, постепенно рассеивался туман вокруг заговора, сплетенного Ив, на смену противоречивым слухам и сплетням приходили факты, начала вырисовываться полная картина.
Ив исчезла, двое ее пособников были убиты во время короткой стычки на дороге, когда в ответ на первый пистолетный выстрел Камероны заслонили телами своего предводителя и открыли ураганный огонь. Еще трое участников заговора бежали и ныне скрывались где-то в горах на севере, в безлюдной местности, надеясь избежать справедливого возмездия. Морган поклялся найти и жестоко наказать предателей.
Камероны мирно уживались с обитателями замка, оба клана позабыли о прежней вражде, объединенные общим горем. Сейчас все молились о скорейшем выздоровлении Сабрины. Она так и не пришла пока в сознание. Доктор Монтджой был вынужден по-прежнему поить больную настойкой из опия, чтобы как-то снять острую боль. Все только и думали о молодой хозяйке, даже Фергюс, по слухам, не раз возводил очи к небу и шевелил губами, моля Господа вдохнуть в нее жизнь.
Однажды перед рассветом Морган, как обычно, сидел у постели больной, время от времени меняя прохладную повязку на разгоряченном лбу и нашептывая по-гэльски ласковые слова, которые никто, кроме него, не мог понять. Доктор Монтджой сладко похрапывал на скамье возле камина, да верный Пагсли нес службу у края кровати, свернувшись калачиком, но при малейшем шорохе вскидывал морду и обводил комнату печальными темными глазами. Дугал устроился в мягком кресле, на его коленях лежала нераскрытая книга; временами он встречался взглядом с зятем, и в глазах обоих читалось страдание.
Чистосердечное раскаяние и признания Рэналда не дали ответа на вопрос, мучивший вождей двух кланов. Почему? Почему Сабрина решилась вскочить на коня, которого до того так боялась, и куда она мчалась во весь опор по обледеневшей скользкой дороге? В поисках ответа Морган долгими часами вглядывался в лицо больной. В памяти вновь оживали те трагические мгновения. Ему казалось, что в какой-то момент Сабрина потянула коня за гриву в сторону. Зачем? То ли пыталась повернуть Пуку к озеру, то ли просто хотела сдержать коня. Куда направлялась жена? Хотела ли рассказать мужу о заговоре или бросилась навстречу Камеронам, чтобы предупредить об опасности? Если она скакала к Камеронам, это означает, что она считала Моргана участником заговора.
В глазах Дугала сейчас он мог прочитать собственные эмоции: муку и гнев, сознание вины. Но было во взгляде Камерона еще и обвинение, от чего становилось страшно. Тем более необходимым становилось услышать правду из уст самой Сабрины.
Морган почувствовал легкое движение под рукой, лицо Сабрины исказила гримаса боли. «Главное, что жива, и надо надеяться, будет жить», — подумал великан, ласково поглаживая жену по щеке, а потом неожиданно для себя тихо запел детскую песенку, колыбельную, слова которой пришли из таких глубин памяти, о существовании которых Морган и не подозревал.
До слуха Сабрины смутно доносилось пение. Звучный мужской голос тихо выводил мелодию, похожую на колыбельную. Со слухом у певца было плохо, однако он явно очень старался, и поэтому песенка доставляла особое удовольствие. Она притягивала сильнее, чем зов сирен, завлекавший корабли Одиссея на острые скалы. Слов нельзя было разобрать, потому что пели на каком-то иностранном языке, но была в ней неповторимая нежность, ласкавшая слух. Больная хотела повернуть голову, но попытка отдалась в шее такой невыносимой болью, что пришлось отказаться от надежды разглядеть певца.
Затем пришел страх, страх перед новыми страданиями. По опыту Сабрина уже знала, что, когда слышит голоса, за этим неизбежно следует ощущение острой боли. А за ней чувствуешь прикосновение знакомых рук, пахнущих камфорой и мятой, рук, знакомых с детских лет, и тогда возле губ оказывается пузырек, в горло вливается горьковато-сладкий пьянящий дурман, противно, но нет сил сопротивляться. Наплывает тошнота, хочется выплюнуть эту гадость, и снова нет сил, а потом наступает блаженное забытье.
Вот подбородка Сабрины коснулась мозолистая ладонь. Песня стала угасать, срываться, в голосе певца послышались знакомые дорогие нотки. Да ведь это же Морган! Его голос! И его прикосновение. Это его рука! Сабрину охватило желание как можно скорее разобраться в происходящем, переросшее в панику. В памяти всплыли жуткие картины: громко стучат копыта по извилистой дороге, в стороне показывается Морган, которого ей непросто разглядеть сквозь свои развевающиеся на ветру волосы. Тогда, помнится, она потянула коня за гриву так сильно, что жесткие пряди врезались в пальцы. Во что бы то ни стало надо добраться до Моргана. Предупредить его насчет Ив. Убедить, что ни на минуту не переставала верить ему.
Сабрина попыталась превозмочь боль и выплыть из крепких объятий небытия. Напрягая всю силу воли, выбралась на поверхность, приоткрыла глаза и сразу зажмурилась от яркого пламени в камине, просвечивавшего сквозь завесу белокурых волос Моргана. После долгого времени, проведенного в кромешной тьме беспамятства, огонь казался долгожданным маяком, который обещал спасение. Больная подняла дрожащую руку, чтобы дотронуться до возлюбленного. На душе стало тепло и радостно. Значит, ей-таки удалось разыскать мужа и все ему рассказать! Морган жив и здоров! На глаза навернулись слезы, и Сабрина зашевелила губами в попытке поделиться с Морганом своим счастьем.
— Доктор! Идите сюда! Она опять мечется, — послышался командный окрик Моргана.
В стороне кто-то заворочался, будто очнулся от спячки большой зверь, и возле кровати появилось новое лицо. Сабрина хотела кричать, протестовать, но в пересохшее горло уже вливалась жуткая дурманящая жидкость. Она успела издать жалобный стон перед тем, как снова потеряла сознание. Ей так и не удалось объяснить, что лучше чувствовать боль, чем ничего не чувствовать.
Два дня спустя Сабрина открыла глаза, немало подивившись тому, с какой легкостью это далось, но на всякий случай прищурилась, чтобы не ослепнуть от непривычно яркого блеска. На одеяле горел тонкий солнечный луч, значит, сейчас вторая половина дня. На фоне окна вырисовывались силуэты двух мужчин, их растрепанные прически были окружены ореолами света.
Слух ее еще только привыкал заново к миру звуков, и вначале больная не могла различить голосов, но постепенно разобралась и узнала родной голос отца, говорившего с певучим акцентом шотландских горцев. Второй, немного скрипучий голос ассоциировался с ушибами и ссадинами детства и мятными пилюлями, которыми пичкали тогда пухлую девчонку. Сабрина нахмурилась, пытаясь понять, что делает в ее спальне доктор Монтджой. Ведь, кажется, она ничем не болела, даже насморка не было в последнее время.
Она так далеко унеслась мыслями в детство, что удивилась, заметив, как постарел батюшка. Возле выразительных губ залегли глубокие морщинки, седина, прежде затрагивавшая только виски, теперь посеребрила всю голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
За личным врачом Камеронов отправили лучшего наездника — Брайана и строго наказали на вопросы Элизабет отвечать, будто врач требуется для больного ребенка. Дугал понимал, что, узнав о несчастье с ее дочерью, жена тотчас помчится к Макдоннеллам, и не хотел рисковать еще и ее жизнью на той же дороге, которая едва не унесла жизнь дочери. Их единственной ненаглядной дочери.
Предводитель Камеронов еще не остыл после короткого боя у засады на дороге: вскипала кровь при воспоминании о свалке на краю пропасти, и невозможно было избавиться от подозрения, что виной всему вождь Макдоннеллов. Горящим взглядом Дугал обвел помещение. Какую жизнь вела здесь Сабрина? Полную радости и любви — или слез и упреков? Может, ему следовало приехать сюда значительно раньше или скорый приезд лишь ускорил бы трагическую развязку? По обстановке в комнате нельзя было сделать каких-либо выводов. Если не считать сломанного стула, все вокруг дышало миром и покоем, в камине весело потрескивали дрова. Тогда почему, во имя всего святого, Сабрину понесло скакать без седла на лошади по скользкой дороге, в одних чулках и едва ли не в ночной сорочке?
Морган, вот кто должен держать ответ! Прихватить бы его за шиворот, хорошенько встряхнуть и потребовать объяснений. Какое-то время Дугал хмуро наблюдал за тем, как великан вытирает лоб Сабрины чистой влажной тканью, и желание задавать вопросы постепенно улетучилось. Трудно было поверить, что столь могучие руки способны двигаться так легко и нежно, касаться тонкой кожи так бережно, стараясь не причинить боли.
На пороге появился Алекс, тщательно избегавший смотреть на сестру. Обрадованный возможностью отвлечься, Дугал выслушал сына и положил руку на плечо Моргана:
— Двое из тех, кто устроил нам засаду, погибли, еще троим удалось бежать. Есть один раненый, твой кузен. Его пока поместили в темницу. Когда приедет врач, он навестит заключенного.
— Обойдется без лекаря, пусть сгниет в темнице, — жестко отрезал Морган.
В душе Дугал был с ним полностью согласен, но понимал, что со временем, когда пропадет острота событий, Морган может изменить свое мнение, и без слов, взглядом велел Алексу позаботиться о раненом.
Полуденные тени стали длиннее, а потом исчезли с приходом сумерек. Побежала минута за минутой длинная зимняя ночь, отмеряемая прерывистым дыханием Сабрины. Кончиками пальцев Морган чуть поглаживал пушистые ресницы в надежде, что жена откроет глаза и в них можно будет увидеть, не заснет ли она вскоре навеки.
Но когда она начала метаться и бредить, Морган горько пожалел, что молил небо позволить ему снова увидеть голубизну любимых очей. Сабрина внезапно широко распахнула глаза, уставясь перед собой с выражением бесконечного ужаса. Из ее горла вырвался хриплый стон, другой, больная начала кричать; Дугал закрыл руками лицо, сидевший у камина Алекс зажал ладонями уши; из-за двери спальни взвыл Пагсли.
Сабрина до крови прокусила губу, а когда Морган попытался влить тонкой струйкой виски в ее пересохшее горло, поперхнулась и натужно закашлялась. Он поспешно отставил чашу, опасаясь причинить больше вреда, чем пользы. Потом она стала судорожно биться, и Морган был вынужден всей своей тяжестью прижать ее к кровати. В его горячечном мозгу всплыла жуткая мысль, что, может быть, ему следовало бы целиться в ее голову, а не в коня. Тогда ей не пришлось бы так мучиться.
Только когда в комнату просочились первые бледные лучи рассвета, умолкли душераздирающие вопли, Сабрина притихла и вроде бы заснула, но это был не освежающий сон, а тяжелое забытье — результат полного истощения сил.
Неожиданно за дверью послышались громкие шаги; Дугал и Алекс одновременно вскочили на ноги. В сопровождении Брайана в комнату быстро вошел жизнерадостный пожилой мужчина, доктор Сэмюэль Монтджой, семейный врач Камеронов. Он без умолку трещал на отличном английском языке, выдававшем выпускника престижного университета.
— Не беспокойся, мой, дорогой Брайан. Твоя сестра с детства отличалась завидным здоровьем. Ты помнишь, как она однажды застряла рукой в пчелином улье? Или еще был случай, когда негодница залезла на дерево, сук подломился…
Морган не дал ему закончить фразу, бросился на гостя, схватил за лацканы сюртука и прижал спиной к стене.
У врача чуть не соскочили очки, затряслась челюсть, бедняга растерялся, не понимая, чем заслужил столь негостеприимный прием. Заикаясь, он выдавил из себя:
— Д-добрый д-день, сэр. Надо полагать, вы и есть муж?
— Избавь ее от боли! — заорал Морган. — Понятно? Мне наплевать, что для этого надо сделать, но ей не должно быть больно. Если она еще раз вскрикнет от боли, я придушу тебя собственными руками.
Морган отпустил врача, тот обмяк и наверняка осел бы на пол, если бы его не поддержал вовремя подоспевший Брайан.
— Да, да, не сомневаюсь, что вы именно так и поступите. Откровенно говоря, я вам сочувствую и полностью разделяю ваши чувства, — пролепетал доктор, дрожащими руками протирая очки полой сюртука.
Не говоря больше ни слова, Морган бросился вон из спальни, за ним устремился Дугал и догнал зятя.
— Не смей убегать от меня, Морган Макдоннелл, черт бы тебя взял! Пора держать ответ. К твоему сведению, Брайан чуть тебя не прикончил. Он видел, как ты наводишь пистолет, и решил, что метишь в Сабрину. Если бы Алекс не понял, что ты намерен броситься вслед за ней в пропасть, я бы сам тебя пристрелил. По правде говоря, мы едва успели, удержали тебя в последний момент.
— В следующий раз не торопись меня спасать, Камерон, — хмуро ответил Морган, не сбавляя шага.
— Не мели чепухи, парень! Что у вас произошло? Что, черт возьми, случилось здесь вчера?
Морган внезапно остановился и повернулся лицом к Дугалу. Тот чуть не отшатнулся при виде гневно сверкающих глаз вождя Макдоннеллов.
— Именно это я и намерен сейчас выяснить, — тихо сказал он, и стало ясно, что теперь многим не сносить головы.
После того как Морган скрылся в темном коридоре, Дугал привалился плечом к стене и тяжело задумался. Он не знал, молиться ли за спасение жизни несчастного, заточенного в темнице, или за спасение бессмертной души Моргана. Но когда Дугал закрыл глаза, он понял, что молиться может только за Сабрину.
В камеру внесли факел, и Рэналд невольно прикрыл глаза от резкого света. Он сидел на грязном каменном полу, подтянув колени к груди, бледная рука прикрывала рану на плече. «Крыса, — думал Морган, молча разглядывая испуганного кузена, — попался в собственную ловушку. Туда ему и дорога». Приметив наспех наложенную повязку, предводитель Макдоннеллов мрачно улыбнулся. Приятно сознавать, что члены его клана по-прежнему прежде всего заботятся о том, чтобы выжить.
Морган вставил факел в ржавый подсвечник на стене и сделал шаг в сторону кузена: тот засучил ногами и придвинулся к стене, словно пытаясь полностью вжаться в камни.
— Ты всегда был для меня больше, чем кузен, ты был мне братом, Морган, — жалобно залепетал Рэналд.
— Как Авель был братом Каину? — Морган скрестил руки на груди. — Надеюсь, ты помнишь, чем это закончилось для Авеля? С такими родственниками, как ты, не приходится искать врагов среди Камеронов.
Оскорбительные слова возымели неожиданный эффект. Позабыв о страхе перед неминуемым наказанием, Рэналд нашел в себе силы встать и прямо посмотреть в глаза своему вождю. Это произвело на Моргана должное впечатление. Значит, не все еще потеряно, если кузен не утратил чувства собственного достоинства.
— Что тебе посулили за предательство? — тихо спросил Морган. — Золото? Большой кусок пирога? Пост вождя после моей смерти?
— Нет! Ничего такого не было, клянусь! Ты же знаешь, что я бы никогда не пошел против тебя. Она сказала… — Рэналд умолк и стал нервно теребить плед, покрытый кровавыми пятнами.
— Кто сказал? — грозным голосом потребовал уточнить Морган.
Рэналд хранил молчание, и Морган окончательно потерял контроль над собой. Игнорируя крики боли, испускаемые кузеном, схватил раненого за грудки и яростно встряхнул.
— Говори! — заорал он. — Говори правду, Рэналд! Или мне придется выбить ее из тебя. — И занес громадный кулак.
Они прерывисто дышали друг другу в лицо, и оба сознавали, что, если Морган сейчас ударит кузена, если даст выход накопившейся злобе, то не сможет остановиться и забьет пленника до смерти. Возможно, так бы и случилось, но Моргана удержал взгляд Рэналда: он как бы просил покончить с ним и тем самым избавить от мук совести. Раненый молил о смерти как о заслуженном наказании.
Потрясенный до глубины души, Морган медленно опустил кулак. В глазах Рэналда показались слезы.
— Это была не моя идея, клянусь! Ты же знаешь, что по части мозгов мне с тобой никогда не сравняться. Ив сказала, что когда Камероны разместятся в замке, то в первую же ночь перережут нас сонными в постелях. Говорила, что это не визит вежливости, а ловушка. И поэтому мы должны напасть первыми, устроить засаду и перебить Камеронов на дороге. А что касается твоей жены, она всегда была добра ко мне. Я не хотел причинить ей никакого вреда, клянусь. Ты мне веришь?
Морган обнял кузена, стараясь не задеть раненое плечо, и притянул к себе:
— Верю, приятель, верю. Я тоже не хотел причинить ей вреда. Бог тому свидетель.
На третий день после трагедии Рэналд появился на людях рядом с Морганом, со смущенной улыбкой и рукой на перевязи. Камероны смотрели на него с неприкрытым презрением, а сородичи сторонились. Только Энид решилась подойти к изгою, на ее простоватом лице запечатлелся страх перед тем, что все ужасные слухи насчет Рэналда могут оказаться правдой. Когда Рэналд прошел мимо, потупив глаза, она отвернулась и принялась быстро вытирать набежавшие слезы.
Проходили короткие зимние дни и долгие ночи, постепенно рассеивался туман вокруг заговора, сплетенного Ив, на смену противоречивым слухам и сплетням приходили факты, начала вырисовываться полная картина.
Ив исчезла, двое ее пособников были убиты во время короткой стычки на дороге, когда в ответ на первый пистолетный выстрел Камероны заслонили телами своего предводителя и открыли ураганный огонь. Еще трое участников заговора бежали и ныне скрывались где-то в горах на севере, в безлюдной местности, надеясь избежать справедливого возмездия. Морган поклялся найти и жестоко наказать предателей.
Камероны мирно уживались с обитателями замка, оба клана позабыли о прежней вражде, объединенные общим горем. Сейчас все молились о скорейшем выздоровлении Сабрины. Она так и не пришла пока в сознание. Доктор Монтджой был вынужден по-прежнему поить больную настойкой из опия, чтобы как-то снять острую боль. Все только и думали о молодой хозяйке, даже Фергюс, по слухам, не раз возводил очи к небу и шевелил губами, моля Господа вдохнуть в нее жизнь.
Однажды перед рассветом Морган, как обычно, сидел у постели больной, время от времени меняя прохладную повязку на разгоряченном лбу и нашептывая по-гэльски ласковые слова, которые никто, кроме него, не мог понять. Доктор Монтджой сладко похрапывал на скамье возле камина, да верный Пагсли нес службу у края кровати, свернувшись калачиком, но при малейшем шорохе вскидывал морду и обводил комнату печальными темными глазами. Дугал устроился в мягком кресле, на его коленях лежала нераскрытая книга; временами он встречался взглядом с зятем, и в глазах обоих читалось страдание.
Чистосердечное раскаяние и признания Рэналда не дали ответа на вопрос, мучивший вождей двух кланов. Почему? Почему Сабрина решилась вскочить на коня, которого до того так боялась, и куда она мчалась во весь опор по обледеневшей скользкой дороге? В поисках ответа Морган долгими часами вглядывался в лицо больной. В памяти вновь оживали те трагические мгновения. Ему казалось, что в какой-то момент Сабрина потянула коня за гриву в сторону. Зачем? То ли пыталась повернуть Пуку к озеру, то ли просто хотела сдержать коня. Куда направлялась жена? Хотела ли рассказать мужу о заговоре или бросилась навстречу Камеронам, чтобы предупредить об опасности? Если она скакала к Камеронам, это означает, что она считала Моргана участником заговора.
В глазах Дугала сейчас он мог прочитать собственные эмоции: муку и гнев, сознание вины. Но было во взгляде Камерона еще и обвинение, от чего становилось страшно. Тем более необходимым становилось услышать правду из уст самой Сабрины.
Морган почувствовал легкое движение под рукой, лицо Сабрины исказила гримаса боли. «Главное, что жива, и надо надеяться, будет жить», — подумал великан, ласково поглаживая жену по щеке, а потом неожиданно для себя тихо запел детскую песенку, колыбельную, слова которой пришли из таких глубин памяти, о существовании которых Морган и не подозревал.
До слуха Сабрины смутно доносилось пение. Звучный мужской голос тихо выводил мелодию, похожую на колыбельную. Со слухом у певца было плохо, однако он явно очень старался, и поэтому песенка доставляла особое удовольствие. Она притягивала сильнее, чем зов сирен, завлекавший корабли Одиссея на острые скалы. Слов нельзя было разобрать, потому что пели на каком-то иностранном языке, но была в ней неповторимая нежность, ласкавшая слух. Больная хотела повернуть голову, но попытка отдалась в шее такой невыносимой болью, что пришлось отказаться от надежды разглядеть певца.
Затем пришел страх, страх перед новыми страданиями. По опыту Сабрина уже знала, что, когда слышит голоса, за этим неизбежно следует ощущение острой боли. А за ней чувствуешь прикосновение знакомых рук, пахнущих камфорой и мятой, рук, знакомых с детских лет, и тогда возле губ оказывается пузырек, в горло вливается горьковато-сладкий пьянящий дурман, противно, но нет сил сопротивляться. Наплывает тошнота, хочется выплюнуть эту гадость, и снова нет сил, а потом наступает блаженное забытье.
Вот подбородка Сабрины коснулась мозолистая ладонь. Песня стала угасать, срываться, в голосе певца послышались знакомые дорогие нотки. Да ведь это же Морган! Его голос! И его прикосновение. Это его рука! Сабрину охватило желание как можно скорее разобраться в происходящем, переросшее в панику. В памяти всплыли жуткие картины: громко стучат копыта по извилистой дороге, в стороне показывается Морган, которого ей непросто разглядеть сквозь свои развевающиеся на ветру волосы. Тогда, помнится, она потянула коня за гриву так сильно, что жесткие пряди врезались в пальцы. Во что бы то ни стало надо добраться до Моргана. Предупредить его насчет Ив. Убедить, что ни на минуту не переставала верить ему.
Сабрина попыталась превозмочь боль и выплыть из крепких объятий небытия. Напрягая всю силу воли, выбралась на поверхность, приоткрыла глаза и сразу зажмурилась от яркого пламени в камине, просвечивавшего сквозь завесу белокурых волос Моргана. После долгого времени, проведенного в кромешной тьме беспамятства, огонь казался долгожданным маяком, который обещал спасение. Больная подняла дрожащую руку, чтобы дотронуться до возлюбленного. На душе стало тепло и радостно. Значит, ей-таки удалось разыскать мужа и все ему рассказать! Морган жив и здоров! На глаза навернулись слезы, и Сабрина зашевелила губами в попытке поделиться с Морганом своим счастьем.
— Доктор! Идите сюда! Она опять мечется, — послышался командный окрик Моргана.
В стороне кто-то заворочался, будто очнулся от спячки большой зверь, и возле кровати появилось новое лицо. Сабрина хотела кричать, протестовать, но в пересохшее горло уже вливалась жуткая дурманящая жидкость. Она успела издать жалобный стон перед тем, как снова потеряла сознание. Ей так и не удалось объяснить, что лучше чувствовать боль, чем ничего не чувствовать.
Два дня спустя Сабрина открыла глаза, немало подивившись тому, с какой легкостью это далось, но на всякий случай прищурилась, чтобы не ослепнуть от непривычно яркого блеска. На одеяле горел тонкий солнечный луч, значит, сейчас вторая половина дня. На фоне окна вырисовывались силуэты двух мужчин, их растрепанные прически были окружены ореолами света.
Слух ее еще только привыкал заново к миру звуков, и вначале больная не могла различить голосов, но постепенно разобралась и узнала родной голос отца, говорившего с певучим акцентом шотландских горцев. Второй, немного скрипучий голос ассоциировался с ушибами и ссадинами детства и мятными пилюлями, которыми пичкали тогда пухлую девчонку. Сабрина нахмурилась, пытаясь понять, что делает в ее спальне доктор Монтджой. Ведь, кажется, она ничем не болела, даже насморка не было в последнее время.
Она так далеко унеслась мыслями в детство, что удивилась, заметив, как постарел батюшка. Возле выразительных губ залегли глубокие морщинки, седина, прежде затрагивавшая только виски, теперь посеребрила всю голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47