А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда же он отодвинулся, то увидел, как по лицу Сабрины разлилось удивленное восхищение, и почувствовал себя так, словно в один момент превратился для нее из уродливой жабы в прекрасного принца.
Подобно спящей принцессе из любимой сказки матушки, пробужденная нежным поцелуем, Сабрина словно очнулась после долгого сна и обнаружила, что отец ее не предал, а подарил ей ласкового белокурого великана, от которого пахло солнцем и хвоей. Девушка молча уставилась на костяную булавку, скреплявшую у его горла концы пледа.
— Что с тобой, девочка? — наклонившись, прошептал Морган. — Разве ты никогда прежде не видела такой булавки?
— А это сделано не из человеческой кости? — Сабрина робко тронула булавку кончиком пальца.
Морган приблизил губы к ее волосам, добравшись до розового ушка, и промурлыкал:
— Точно, девочка. На булавку пошли кости моей первой жены. На редкость была любопытная особа. Вечно совала свой нос куда не следует.
Сабрина отдернула руку, сжала кулаки и только тогда обнаружила, что Морган дрожит от сдерживаемого смеха. Впервые девушка ощутила, как больно врезается в палец обручальное кольцо Камеронов.
В этот момент их разъединили, плачущая матушка заключила дочь в объятия, Алекс и Брайан сдержанно поздравили Моргана. Дугал наблюдал за происходящим со стороны, сияя довольной улыбкой. Рэналд воспользовался суматохой, облапал и крепко поцеловал Энид, причем та даже не оказывала сопротивления, похоже, совсем потеряла голову. Морган схватил приятеля за край килта — шотландской мужской юбки, и потащил к выходу, оставив едва державшуюся на ногах Энид в полном ошеломлении.
— Эй, что за спешка? — запротестовал Рэналд. — Я еще не поцеловал новобрачную.
— И не поцелуешь! — огрызнулся Морган. — Пока я жив, держись от нее подальше.
Он поспешил покинуть церковь, чтобы сохранить хоть чуточку собственного достоинства, понесшего большие потери во время варварской церемонии. Но удрать не удалось. Дорогу преградил священник, всучивший Моргану гусиное перо. Потом новобрачного подвели к алтарю, где лежала переплетенная в кожу книга регистрации.
— Давай, парень, поставь свою подпись.
Когда Сабрина выскользнула из объятий матушки, она увидела Моргана, неподвижно стоявшего перед алтарем и сжимавшего в кулаке гусиное перо, как рукоятку боевого топора. Мощная шея молодого воина побагровела.
Девушка вспомнила, что однажды уже видела смущенного Моргана. Дело было дождливым летним вечером. Поскольку гулять им не разрешалось, дети читали по очереди вслух «Илиаду». Брайан закончил свой отрывок, хотел передать книгу Моргану, но тот залился густой краской и книгу не взял. Сабрина тут же вмешалась, утверждая, что сейчас ее черед. Однако обида была уже нанесена. Морган оттолкнул книгу и выскочил из комнаты, куда позже возвращался лишь незаметно и старался держаться подальше, там, где его никто не мог заметить. Но Сабрина его видела и навсегда запомнила этот случай.
Оттолкнув удивленного священника, Сабрина встала рядом с мужем, лукаво улыбнулась и прощебетала:
— Поздно, ты уже не можешь передумать. Ты теперь связан со мной навеки.
Сделав вид, будто поглаживает его руку, Сабрина расставила пальцы Моргана должным образом вокруг пера, макнула перо в чернильницу и вывела на бумаге имя супруга, а затем сама взяла перо и размашисто расписалась под именем Макдоннелла. Все еще зло скалясь, Морган склонился над книгой регистрации, пытаясь получше разглядеть завитки и закорючки, изображавшие имена молодых. Сабрина посыпала песком бумагу, опасаясь, что Морган дотронется до свежих чернил и все испортит. Венок из роз сполз набок и чуть прикрыл один глаз Сабрины.
Морган медленно выпрямился. Всей кожей чувствуя любопытные взгляды окружающих, Сабрина изо всех сил старалась сохранить на лице веселую улыбку, приготовившись к очередной грубой выходке Моргана — именно так он встречал любую попытку ему помочь. Но все обошлось.
Склонив голову набок, Морган внимательно посмотрел на жену из-под светлых густых ресниц, протянул руку и мягко сдвинул венок на место. Один лепесток розы так и остался у него на кончике пальца. Губы Моргана остались плотно сжатыми, но один сверкающий зеленый глаз на миг закрылся. Сабрина восприняла это как знак благодарности и тайно возрадовалась. «Господи, спаси и помоги! — мелькнуло в голове. — Надо же! Морган Макдоннелл снизошел до того, что подмигнул мне».
С этого выдающегося события и начались мучения. Сабрина лежала на спине в незнакомой кровати, натянув одеяло до подбородка. Балдахин подрагивал в такт тяжелым вздохам, которые испускала новобрачная, ожидая прихода супруга. За дверью жалобно повизгивал Пагсли, впервые лишенный возможности спать с молодой хозяйкой. Надо полагать, матушка опасалась лишнего шума и отвела молодым спальню в дальнем конце восточного крыла здания, так что Морган зря хвастался, никто теперь не услышит душераздирающего вопля девушки, расстающейся с невинностью.
Все проказы Макдоннелла в далеком детстве бледнели по сравнению с подчеркнутыми знаками внимания, которые он оказывал Сабрине весь вечер. Когда они подошли к свадебному столу и Морган выдвинул для нее стул, она начала садиться медленно и крайне осторожно, опасаясь, что в последнюю секунду он выдернет стул из-под ног. Вместо этого Морган усадил жену, расправил салфетку на ее коленях, тщательно вытер своим пледом ее прибор, внимательно оглядел, остался доволен плодами своего труда и лишь потом заявил, что супруга может теперь смело пользоваться ножом и вилкой.
За ужином Морган таскал с тарелок Алекса и Брайана лучшие куски баранины и клал на тарелку жены, промокал салфеткой ее губы и даже сумел вызвать вымученную улыбку на лице Энид, когда стал нахваливать ею предложенное грибное блюдо. Наконец наклонился к жене и с невинным видом осведомился, не желает ли она лизнуть его колбаску, но тут нервы Сабрины окончательно сдали, она вскочила, опрокинув бокал вина, только что наполненный Морганом, и бросилась вон из зала, не обращая внимания на протесты новоиспеченного мужа.
В общем, Морган проявил редкий такт и даже дал Сабрине достаточно времени подготовиться к его появлению в спальне. Но девушка подозревала, что, даже затрать она на подготовку целую жизнь, ей все равно не удастся предугадать, чего можно ждать от этого огромного и опасного незнакомца, ставшего отныне ее законным супругом.
Мучительно медленно тянулось время, измеряемое глухим стуком сердца. Сабрина зябко передернула плечами. Когда появится Морган, ей следует спокойно и холодно предложить ему обсудить условия совместной жизни. В конце концов, оба вроде придерживаются мнения, что в их браке не будет места для всяких нежностей и интимных удовольствий, которым обычно предаются супруги. Сабрина нахмурилась. Так ли это на самом деле? Действительно ли Морган разделяет ее мнение?
Помимо воли мысли девушки вернулись к тому, насчет чего сегодня просвещала ее матушка. Трудно поверить, что священник, служитель Бога, мог дать Моргану право совершать темные и таинственные акты над плотью жены, о которых рассказывала Элизабет. Жуткие картинки проносились в мозгу Сабрины. Но еще больше волновала и тревожила высказанная матушкой уверенность, что жена обладает магической силой, способной очаровать и покорить самого крепкого и стойкого мужчину. Она может своими чарами усмирить его и подчинить своей воле. Действуя всего лишь руками и йогами, можно оплести его тело, и он будет поступать, как будет велено, а уж если еще и ртом… Сабрина помахала краем одеяла, как веером, в попытке охладить горячую голову и выпрыгнула из кровати, будто постыдные мысли подожгли простыни.
Девушка открыла окно и подставила разгоряченное лицо струе холодного ночного воздуха. Осень уходила, уступая место зиме. Макдоннеллы снова справляли праздник, но в этой части замка приходилось напрягать слух, чтобы различить шум веселья. Потом ветер поменялся и донес обрывки слов песни, автор которой убеждал, будто «ублажить девку нет проблем, задери юбку и всади…».
Сабрина захлопнула окно и бросилась обратно в постель, внезапно стало очень холодно, пробирала дрожь. Натянув одеяло на голову, девушка безуспешно попыталась заглушить стук шагов, приближавшихся к двери спальни, но вскоре поняла, что ошиблась, это не шаги, а отдается в ушах неумолчный стук сердца. Одним глазом она выглянула наружу, прислушалась. Из-за двери доносился храп Пагсли. Даже верный пес утомился от ожидания и наконец заснул. Сабрина откинулась на подушки, объятая страшной усталостью, смежились веки, одолевала дремота, но, прежде чем упасть в объятия Морфея, девушка с надеждой подумала: «Может, Морган совсем не придет? «
Может, сейчас он веселится со своими сородичами и они поздравляют друг друга с удачной шуткой, которую сыграли над Сабриной Камерон? Она знала, что в этом случае должна бы почувствовать громадное облегчение, но его не было и в помине, и сердце как-то странно болело и ныло. Оставалось надеяться, что поможет сон. Но едва подбородок Сабрины упал на грудь, дверь спальни с грохотом отворилась. Дверной проем заполнила огромная фигура новоиспеченного супруга.
Он захлопнул дверь перед носом ошарашенного Пагсли, двумя шагами покрыл расстояние до кровати и высоко вскинул руку. Прежде чем Сабрина разглядела сверкающий палаш, в ее горло уперся конец острого клинка.
— Раздевайся, предательница! — прорычал Морган. — Нынешней ночью я сделаю тебя моей женой, даже если мне придется заплатить за это своей жизнью.
7
Окончательно спятил! Сабрина вышла замуж за сумасшедшего! Острый кончик клинка чуть подрагивал, Моргана пошатывало, и он вот-вот мог рухнуть на пол. Сабрина вжалась спиной в подушки, стараясь держаться как можно дальше от холодной стали. В голове стучала дикая мысль: «Признает ли церковь убийство достаточным основанием для развода? «
— Ах ты, ведьма мерзкая! — хрипел Морган. — Да как ты смеешь сидеть здесь и невинно таращить глаза? — Он щурился, словно не мог сфокусировать глаза, застланные дымкой.
Сабрина лихорадочно искала выход из нелепой ситуации, ничего не понимая. Она видела, что за свадебным столом Морган пил только воду, но он вполне мог потом продолжить праздник с друзьями и соратниками и там крепко набраться.
— Может быть, тебе следовало бы вначале решить, чего хочется в первую очередь: изнасиловать меня или убить, — спокойно посоветовала девушка. — Если ты не уберешь палаш, то пригвоздишь меня к подушке.
— С огромным удовольствием, детка, мечом или иным путем.
Сабрина брезгливо взяла двумя пальцами клинок и оттолкнула. Даже от столь легкого движения Морган потерял равновесие, пошатнулся и устоял на ногах, лишь схватившись за столбик кровати. Одной рукой он держался за живот, как если бы пытался унять невыносимую боль; бронзовое лицо его посерело.
Сабрина вспомнила, как Энид сказала: «Возможно, твой Морган вскоре обнаружит, что его жажда мести здорово отдает горчинкой», а потом неожиданно вызвалась приготовить грибное блюдо. В душу девушки закралось ужасное подозрение.
Морган с усилием выпрямился. — Скажи, принцесса, это папаша использовал тебя в качестве приманки, чтобы заманить меня в западню, или ты собственными руками приготовила ядовитое зелье?
Несправедливое обвинение хлестнуло по щеке, как пощечина, захотелось бежать или спрятаться. Но Морган снова едва не упал, и Сабрина встала на колени и протянула ему руку.
— Не притрагивайся ко мне, дьяволица! — Морган оттолкнул руку Сабрины. — Если не добьюсь от тебя вразумительного ответа, клянусь Богом, заставлю говорить твоего папашу или сверну ему шею, будь он проклят!
Морган двинулся к двери, но теперь палаш стал слишком тяжел для него и волочился следом, оставляя царапины на полу, натертом воском. Сабрина выпрыгнула из постели, путаясь в одеяле, и вцепилась в ту часть тела Моргана, до которой могла дотянуться, — в ногу мужа.
— Морган! Не делай этого! Не надо!
Он протащил ее пару шагов, но девушка держала его бульдожьей хваткой.
— Послушай, Морган! Мой отец не имеет никакого отношения к твоему отравлению.
Морган задумчиво почесал бровь, будто пытался с помощью массажа вбить новую мысль в гудевшую от боли голову. Медленно опустил глаза и встретился со взглядом жены. Внезапно его взор прояснился, и по спине Сабрины побежали мурашки. Она шумно сглотнула. К подобному развитию событий девушка не была готова. Край ее ночной сорочки задрался, лезвие палаша касалось ноги, под пальцами ходили ходуном мощные мускулы бедра Моргана.
— Так, значит, это ты? — тихо спросил он, и Сабрина похолодела от ужаса.
Перед ней стояла, казалось, неразрешимая проблема. Ни в коем случае нельзя сказать правду, невозможно допустить, чтобы робкая Энид стала объектом гнева Моргана. Ему достаточно грозно прикрикнуть, просто нахмуриться, и от кузины останется мокрое место. Кроме того, ведь Энид действовала из самых лучших побуждений, хотела выручить подругу.
— Считай как хочешь, Морган Макдоннелл, — чуть слышно проговорила Сабрина. — Тебя же все равно не переубедишь.
Взгляд Моргана будто обжигал затылок. Густые волосы упали вниз и скрыли пылающие щеки Сабрины, она покорно ждала удара палаша. Открыла было рот, чтобы молить о пощаде, но слова застряли в горле. Слишком часто в прошлом она подавляла в себе желание высказаться. — Я знал, что ты меня ненавидишь. Но не предполагал, что до такой степени, — прошептал Морган.
Он привалился спиной к двери в поисках опоры, будто признание девушки, пусть косвенное, лишило его последних сил. Палаш со звоном упал, и Морган тяжело осел на пол.
— Я позову врача моего батюшки, — Сабрина попыталась встать, но Морган схватил ее за кисть.
— Нет, не позволю, чтобы мясники Камеронов меня прикончили. — Лицо его исказила судорога, глаза затуманились. — Скажи мне одно: я умру?
Сабрина вспомнила, как однажды Брайан случайно накормил Алекса поганками, и тихо сказала:
— Нет, но будет так плохо, что захочется умереть.
— Уже хочется, — простонал Морган. Его лицо из серого стало зеленым, на лбу выступил пот. — О Боже милосердный!
Великан поднялся, хватаясь за стену, в глазах его метался панический страх. Он покачнулся и упал бы лицом вниз, но Сабрина вскочила и уперлась ему в грудь руками. — Оставь меня в покое! Уйди! — Морган пытался оттолкнуть девушку, но она не сдвинулась с места. — Я тебя предупреждаю, девушка! Лучше уйди. Хочешь полюбоваться на дело своих рук? Не выйдет! — Он угрожающе сделал шаг вперед, споткнулся о валявшийся на полу палаш и упал, вытянутая рука бессильно сжалась в кулак. — Пожалуйста, — прохрипел Морган, — уходи.
Сердце разрывалось при виде огромного сильного мужчины, корчившегося в судорогах на полу, Сабрина не могла больше вынести этой картины, выскользнула в коридор, прикрыла за собой дверь и задрожала всем телом, заслышав тяжкий стон за стеной. Пагсли высунул язык и принялся лизать ее ноги, девушка присела рядом и стала гладить собаку. В былые времена подобная ситуация могла бы вызвать у Сабрины смех. Сейчас на душе было скверно от мысли, что Морган считает ее способной отравить его.
Стоны прекратились, наступила тишина, и рука девушки потянулась к дверной ручке. Сабрина слишком хорошо знала своего отца, чтобы поверить, будто он способен предоставить молодых самим себе. В коридоре нельзя задерживаться, потому что в любую минуту здесь как бы случайно может появиться Алекс или Брайан. Страшно представить, что произойдет, если невесту в первую брачную ночь обнаружат за стенами спальни. Внезапно Сабрина представила себе нечто еще более страшное: что Энид скормила Моргану смертельную дозу поганок. Возможно, труп Моргана коченеет сейчас на холодном полу и в зеленых глазах навсегда застыл немой укор.
Сабрина распахнула дверь. Морган лежал на прежнем месте, его светлые волосы потемнели от обильного пота. Девушка присела рядом, отважилась просунуть руку под складки пледа и ощупать мускулистую грудь. Она слабо вздымалась и опускалась, и Сабрина, облегченно вздохнув, прижалась ухом к груди Моргана.
— Слезай с меня.
Сабрина подняла голову, не понимая, чем заслужила презрение, прозвучавшее в хриплом голосе больного.
— К твоему сведению, у меня еще осталась кое-какая гордость. Хотя Макдоннеллов все считают большими бабниками, ни один из нас не захочет бабу, которая скорее убьет мужика, чем ляжет с ним в постель.
Тело Моргана было напряжено, но он ничего не предпринимал, чтобы избавиться от девушки. Интересно, как он прореагирует, если последовать советам матушки и кое-что сейчас попробовать? Может, он перестанет злиться, если чуть укусить его за нижнюю губу? Или провести языком по шее? А вдруг он решит, что над ним издеваются? Не дай Бог!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47